Colombia
Salento

Discover travel destinations of travelers writing a travel journal on FindPenguins.
Travelers at this place
    • Day 193

      Salento - la région du café

      July 14, 2023 in Colombia ⋅ ☁️ 21 °C

      Ayé nous voilà enfin dans la fameuse région du café ! On se souviendra :
      - de notre premier dîner dans la bonne pizzeria et de notre première visite du village de Salento avec ses maisons de toute les couleurs.
      - du yoga à 7h le vendredi matin pour étirer nos muscles après le trek.
      - de la session de dégustation (catacion) du café (gratuite!) où on aura appris pleins de choses sur la meilleure manière de préparer du café ☕️
      - de notre retrouvaille complètement au hasard avec David , le YouTube rencontré au Panama et du verre qu’on a pris ensemble
      - des jeeps de Salento qui permettent de circuler dans les alentours, il faut être chanceux pour rester debout à l’arrière et pouvoir admirer le paysage.
      - De la visite de la finca Ocaso pour en apprendre sur la récolte et la transformation du café . Récolteurs en herbe , on a été mandaté de récolter quelques grains mûrs en début de visite! Baptiste s’est proposé pour être le barista du groupe.
      - Du défilé de chevaux le samedi soir dans la calle principal.
      - Des cafés et carotte cakes super bons, la région du café s’accompagne des meilleures pâtisseries !
      Read more

    • Day 183

      Salento 🇨🇴

      September 13, 2023 in Colombia ⋅ ☁️ 19 °C

      Witers simer uf Salento. Das isch ou wieder es chliises Dörfli wo ganz viu chliini Souvenir Lädeli het. Aber ir erster Linie geit mä uf Salento vorauem wäge dene riisige Wachspalme wo im Cocora Valley wachse und wäge dä Kafi Fincas. 🌴☕️
      Mir hei dert ä Kafi Tour gmacht und hei sogar säuber chli dörfe erntä. Es guets Kafi wird hiä mit der allergröschte Sorgfalt, Geduld und Können zuebereitet. D‘Kafibohne wird eher grobkörnig gmahle und när wird gfilteret.
      Beihdruckt het üs vorauem ou d‘Natur rund um die Kafipflanze, wo häufe dass die Pflanze gsung blibe - drzue ghöre verschidni Tier und ou angeri Pflanze.
      Am zweite Tag hei mir ä 4h Wanderig gmacht im Cocora Valley. Dert si mir die riisige Wachspalme ga bestuune und hei ä huufe farbigi Kolibris gseh. Z Wetter hetsech nid grad vor beschte Site zeigt und isch uf 2860m.ü.M. ou dementsprechend früsch gsi😅
      Read more

    • Day 10

      Valle del Cococa, Salento

      October 22, 2023 in Colombia ⋅ ☁️ 19 °C

      📍Valle del Cocora, Salento, Colombia

      *Ticks seeing tall palm trees off the bucket list*

      We put Salento on our travel map so we could visit this palm tree valley, and now we're finally here! If you'd asked me before I came where I was most excited to visit, I would have said this place. And we did love our hike to get here, but I found walking at altitude again pretty hard and the 22 degrees pretty cold after the heat of the coast. Yes, woe betide the travellers. But really, still a fab day and Salento itself is a pretty wee colonial town famous for coffee nationally, with loads of lush greenery surrounding it. In fact, we're going on a coffee tour tomorrow just to cement our status as Edinburgh coffee snobs when we get back. OH, and we thiiink those are the famous Andean condors flying around above us which is a real highlight!Read more

    • Day 22–26

      Salento - Valle de Cocora

      October 21, 2023 in Colombia ⋅ ☁️ 19 °C

      Es geht weiter entlang der Eje Cafetero, der Kaffeeachse. Von Salento aus unternehmen wir Tagesausflüge und bestreiten unseren ersten Trail im Valle de Cocora über 13 km , in welchem das Wahrzeichen Kolumbiens, die Quindio Wachspalme mit einer Höhe von bis zu 60 Metern neben Kolibris, Dschungel, Wasserfällen und Kühen 😉 zu bewundern istRead more

    • Day 11

      Coffee tour

      October 23, 2023 in Colombia ⋅ ☁️ 21 °C

      📍El Ocaso, Salento, Colombia

      Coffee lovers eat your heart out. Went on a wee tour this morning learning all about the different types of coffee beans and processes in Colombia and worldwide. Like real-life wild Thornberrys, we got to explore to hunt for ripe beans and pick our own. Did you know the smell from dried coffee is called 'fragrance' and from wet coffee it's called 'aroma'? Yep, cool fun fact, and I think it means our transition to coffee snobs is officially complete.Read more

    • Day 580

      Salento

      October 28, 2023 in Colombia ⋅ ☁️ 19 °C

      Viel besser wird das Wetter auch in Salento nicht 🙈. Das Dorf ist sowas wie das Zentrum der Kaffeeregion ☕️🤩. Hier besuchen wir natürlich eine Kaffeeplantage und helfen auf der Finca tatkräftig bei der Kaffeeproduktion mit 💪. Am Folgetag geht es zu den grössten Palmen der Welt. Dafür starten wir frühmorgens von der Plaza mit einem Jeep ins Valle de Cocora. Hier starten wir unsere Wanderung durch das Tal, umgeben von den bis zu 60 m hohen Palmen. Einfach atemberaubend und einzigartig 🤩. Natürlich werden wir auch hier nicht vom Regen verschont, aber immerhin erwischen wir ein zumindest teilweise sonniges Zeitfenster 👌😅. Zurück in Salento ist viel los. Heute Sonntag sind Wahlen und das wird hier ganz anders als bei uns zelebriert. Die Gewinner ziehen per grossem Autokorso durch die Gassen und lassen sich feiern, man könnte meinen Kolumbien sei grad Weltmeister geworden 😂.Read more

    • Day 11

      Bienvenido en Cali

      November 20, 2023 in Colombia ⋅ ☁️ 19 °C

      Après 2 bus et 4 heures de route nous voilà arrivés dans la capitale de la Salsa : Cali (aussi connue comme l'une des villes les plus dangereuses d'Amérique du Sud).
      C'est la première fois (et sûrement pas dernière) de ce voyage que nous logeons dans une auberge de jeunesse : la Casa de Adry.

      Notre première journée à Cali commence comme notre première journée à Medellín : aller au marché et s'y perdre pendant des heures. On y goûte encore une fois des fruits inconnus, d'autres plus connus et on revient les bras chargés comme, ce qu'on pourrait maintenant appeler, une habitude.
      À peine de retour à l'auberge on nous invite à prendre part à un cours de salsa (gratuit). Comment refuser ?
      Télio passe son tour mais avec Alex (maintenant nommé Alejo) on y va.
      1h plus tard on sait maintenant danser la salsa comme des pros. C'est faux : on connaît quelques pas (bien vite oubliés) et on n'est même pas arrivé au point où on les essaye sur la musique. Pas grave on y retournera demain.
      Le soir, le temps de notre première soirée colombienne est venu, bon pas vraiment colombienne puisqu'on se retrouve entouré d'internationaux (et surtout de français). On le savait en y allant mais on a suivi d'autres backpackers rencontrés lors du cours de danse.
      Demain on essayera un club de salsa peut être plus local.
      Read more

    • Day 55

      Salento de nuevo

      January 3 in Colombia ⋅ ⛅ 14 °C

      On est de retour à Salento.
      Au tout début de notre voyage avec Alex et Télio on y était déjà passé mais on n'en garde pas un souvenir mémorable ; trop de touristes et pas du beau temps.
      Avec Télio on décide tout de même d'y retourner, d'une part parce que Clem, Sam et Yo y vont mais surtout parce qu'on veut faire un trek dans le parc national de Los Nevados qui se situe juste à côté.
      L'intérêt de ce village comme la première fois c'est d'aller se promener au milieu des palmiers géants (les plus hauts du monde et endémiques d'ici). On prend les jeeps à 7h direction la cocora vallée pour une rando de 12km au milieu des palmiers et de la forêt tropicale. Dans les jeeps on rencontre un couple de français Margot et Cédric fraîchement arrivés de France. On passera la journée et même la soirée avec eux.
      La première fois que nous étions venu avec Alex et Télio on n'avait pas fait la randonnée la plus connue et donc on n'avait pas pu pleinement profiter des palmiers et de leur photogénie.
      Au bout de 6km de marche et un bon dénivelé on s'arrête à la Casa de los colibris pour boire un chocolat chaud au fromage (heureusement le fromage était à côté de la tasse et pas dedans cette fois) et surtout admirer les dizaines de colibris qui volent autour de nous. Ils sont en liberté mais sont abreuvés et nourris par les quelques personnes vivant ici ce qui explique leur nombre.
      On se remet en route après avoir pris des centaines de photos des oiseaux (pour en avoir 2 nettes, c'est qu'ils sont rapides), il nous reste 6km à faire.

      De retour à Salento on décide d'aller faire une partie de Tejo. C'est un jeu traditionnel colombien, un mélange entre une pétanque et un jeu de palet mais dont le but est de toucher des petits papiers remplis de poudre à canon et de les faire exploser. Ça fait mal aux tympans mais c'est assez amusant.

      Le lendemain on passe la journée dans le village à rechercher les chemins de randonnées, télécharger les cartes, réserver les finca (équivalentes de refuges de montagne) et surtout s'équiper car on a prévu de monter à plus de 4000m et on est pas sûr de la température là haut.

      Ces deux jours à Salento et ses environs nous ont réconcilié avec ce qu'on pensait de la ville la première fois. Comme quoi il ne faut pas toujours se fier aux premières impressions !

      En bonus un chien-mouth.
      Read more

    • Day 18

      Mirador - Salento

      January 20 in Colombia ⋅ ☁️ 17 °C

      Poslje doručka u podne sam se prošetala Salentom i došla do vidikovca. Poslje nekolika strmih stepenica sam se popela na vrh i uživala u pogledu. Na vidikovcu su prodavali sok od šećerne trske.
      Malo ispod vidikovca je bil jedan kafić di sam sjela i popila sok od lula (ovaj put bez šečera, nego samo sa vodom).
      Ostala sam tu od prilike tri sata i popričala sa dečkom koji tam radi. Pričal mi je kak je Pablo Escobar imal utjecaj na španjolski jezik u Kolumbiji. On i njegovi članovi su imali neke "tajne" riječi koje su se poslje njegove smrti počeli upotrebljavati i drugi.
      Naprimjer su za policiju rekli "aguacate" (aguakate; avokado) ili tombos. Za prijatelja nisu upotrebljavali riječ amigo, nego "gonorrea" (ko bolest) i tak to ljudi danas isto rade. Dal mi je domaču rakiju od anisa i pečenu bananu sa sirom i umakom od avokada da probam.
      Poslje toga sam otišla doma da odmorim noge i nakon večera sam sjela na plac di je opet bilo puno muzike i ljudi koji su sjedili vani.
      Read more

    • Day 19

      Café, tejo, chicharrón i empanadas

      January 21 in Colombia ⋅ ☁️ 23 °C

      Poslje mise u crkvi Gospe od Karmela sam najprije otišla na kavu. U restoranu su mi donesli nekaj za grickati ali nisam točno razumjela kaj je bilo. Mislim da je skroz tanki kreker od banane (ili kukuruza, nije baš imalo nekog ukusa) i umak od povrča (ko sataraš bez paradajza ali sa puno paprika).
      Poslje toga sam se opet prošetala kroz selo i došla do jedne igraonice di se igra "tejo" (teho). To je tradicijonalna indigena igra u Kolumbiji i Ekuadoru. To je bacački sport, di se sa tejom (metalni disk) mora pogoditi omotnice punjene sa barutom. Kad tejo pogodi omotnicu, desi se mala eksplozija. Ja nisam igrala, samo sam povirila unutra i dala sam si objasniti kaj ljudi tam rade. Na glavnom trgu se održala mala predstava tradicijalnog plesa sa nožima, pa sam i tam malo ostala.
      Na putu doma sam navratila kod turističkog biro-a di sam rezervirala mjesto za sutrašnju ekskurziju. Dobila sam još mali popust i tak sam platila manje nego pola od cijene ak bi rezervirala online preko neke stranice. Krečemo sutra u 8 u jutro. Kupila sam mali pončo za Arasa (sin od prijateljice) i večeru kod žene koja prodaje empanade i chicharron (čičaron) na cesti. Empanada je punjeno fritirano tjesto u obliku polumjeseca a chicharrón je mala punjena pogača. Empanada mi je punjena sa krumpirom i mesom a chicharrón sa piletinom i sirom.
      Oko 8 sam došla doma i spremila se za u krevet. Muzika koja je svugdje čuje je zanimljiva ali me buka isto brzo smori, tak da mi treba još više sna nego inače.
      Read more

    You might also know this place by the following names:

    Salento

    Join us:

    FindPenguins for iOSFindPenguins for Android