New Zealand
Opotiki District

Here you’ll find travel reports about Opotiki District. Discover travel destinations in New Zealand of travelers writing a travel blog on FindPenguins.

38 travelers at this place:

  • Day67

    Direkt vor der Haustür

    September 23, 2017 in New Zealand

    Heute Abend waren wir zum Geburtstag eingeladen. Es gab lustige Leute, lecker Essen und tolle Gespräche am kleinen, aber feinen Lagerfeuer. Nachdem wir wieder nach Hause gefahren sind, kam ich auf die Idee einfach mal die Kamera rauszuholen und den Sternenhimmel bzw. die Milchstraße festzuhalten. Direkt vor unserer Haustür konnte wir so viele Sterne sehen wie lange nicht. Selbst die Milchstraße war sehr deutlich zu erkennen. Der erste Versuch eines Panoramas der Milchstraße verlief dann doch recht gut.
    ___

    Right in front of the house

    Tonight we were invited to the birthday party. There were funny people, delicious food and great conversation at a small, but fine camp fire. After we drove back home, I came up with the idea of simply getting the camera out and capturing the starry sky and the milky way. Right in front of our front door we could see so many stars. It has been a long time since we saw this many stars before. Even the milky way was very clear. The first attempt at a panorama of the milky way went quite well.
    Read more

  • Day329

    Kiwi Kiwi Kiwi

    June 12 in New Zealand

    Hallo ihr Lieben!
    Wir wissen ihr habt lange nichts von uns gehört aber die letzte Zeit war auch nicht sooo spannend. Wir sind zurück in Opotiki bei unserer Gastfamilie, bei der wir schon letztes Jahr gewohnt haben. Seit 4 Wochen arbeiten wir hier jetzt schon in der Nachtschicht im Kiwi-Packhaus und verpacken fleißig Kiwis, die dann unter anderem auch bei euch in Deutschland landen. Normalerweise arbeitet man in der Kiwiverpackung 6 Tage die Woche a 10 Stunden, was zwar viel Arbeit ist aber auch viel Geld :D. Leider haben wir immer bloß 4 oder 5 Tage arbeiten können, da die Saison nun bald zu Ende ist und alle Kiwis abgeerntet sind. Und so geht es auch für uns ab nächster Woche weiter. Es folgen die letzten 4 Wochen im wunderschönen Neuseeland und wir sind jetzt schon ganz traurig darüber, das Land bald verlassen zu müssen!Read more

  • Day77

    Erster Tag - Check [x]

    October 3, 2017 in New Zealand

    Nachdem wir gestern unseren Vertrag unterzeichnet hatten, rief uns direkt der Manager an und fragte, ob wir denn arbeiten wollen. Der erste Tag war gut. Nach einer kurzen Einweisung ging es für 9.5h auf die Plantage (Orchard).

    Ein Orchard besteht aus mehreren Feldern (Blocks), diese wiederum aus Reihen (Rows) und Quadraten (Bays). Um die Frage aufzuklären: Kiwis wachsen an Bäumen und nicht an Sträuchern. Es gibt weibliche (diese Tragen am Ende auch die Kiwis) und männliche (nur zur Bestäubung da) Bäume. Diese sind relativ leicht zu unterscheiden. Weibliche Bäume sehen gepflegt aus und sind an die sogenannten Wires (Drahtseile, welche sich durch den Block ziehen) geklipst. Somit wird verhindert, dass die Äste im Wind zu stark hin und her schwanken, Blüten verlieren können bzw. später die Kiwis nicht aneinander stoßen. Die männlichen Bäume sind nicht festgemacht und sehen sehr wüst/ungepflegt aus. Zudem gibt es die goldenen und grünen Kiwis und neuerdings auch rote Kiwis in der Testphase. Diese unterscheiden sich nicht nur im Geschmack, sondern auch im Aussehen der einzelnen Bäume.

    In den folgenden Einträgen wollen wir euch daran teilhaben lassen, welche Arbeitsschritte nötig sind, um letztendlich die Frucht ernten zu können.

    Fotos:
    1. Bild: Zwei Kiwi-Orchards von oben
    2. Bild: Jenni unter dem Canopy (unter der Astdecke)
    3. Bild: Blick auf eine Reihe im Block
    4. Bild: Blick über einen Block
    5. Bild: Seaforth Orchard - einer der größten hier in der Umgebung
    ___

    First day - check [x]

    After we signed our contract yesterday, the manager called us and asked if we wanted to work. The first day was good. After an induction, we started working for 9.5h.

    An orchard consists of several fields (blocks), which in turn consist of rows and squares (bays). To clarify the question: Kiwis grow in trees and not in shrubs. There are female trees (these bear at the end the fruit) and male trees (only for pollination there). These are relatively easy to distinguish. Feminine trees look well-groomed and are clipped to the so-called wires (wire ropes pulling through the block). This prevents the branches from fluctuating too much in the wind, loosing their flowers and making marks on the fruit itself. The male trees are not fixed and look very bad / neglected. There are also golden and green kiwis. These differ not only in the taste, but also in the appearance of the individual trees.

    In the following entries we would like to let you know what work steps are necessary in order to reap the fruit in the beginning of March.

    Images:
    1.: two kiwi orchards from above
    2.: Jenni standing under the canopy
    3.: view of one row
    4.: view of a block
    5.: Seaforth orchard - one of the biggest in this area
    Read more

  • Day105

    Alles für die Frucht!

    October 31, 2017 in New Zealand

    Am Montag wurden wir voneinander getrennt. Jenni musste weiterhin mit Toni’s Gruppe das Thinning betreiben, während ich von Ricky mitgenommen wurde. Sven, ein aufgeschlossener und cooler Backpacker aus Deutschland, führte mich in die neue Arbeit ein. Wir sollten große weiße Planen in möglichst jede Reihe von 4-5 Blocks auslegen und befestigen. Die Planen wiegen eine Menge. Zum Glück hatten wir einen kleinen Traktor, welcher uns die Planen in die richtigen Ausgangspostionen gebracht hat. Danach hieß es Beinkraft beweisen und die Plane von einer großen Rolle entlang der Reihe des Blocks ziehen. Besonders schwierig bei nassem Untergrund. Es glich einem Rugby-Training. Danach wurde die ausgerollte Plane auf Länge geschnitten und mit Hilfe von Haken, Gelenken und Bungeeseilen befestigt. Die Planen sollen das Sonnenlicht reflektieren und so garantieren, dass auch die unteren Blätter genug Licht abbekommen. Nicht einmal ein Tag später konnte man beobachten, wie sich einige Blätter schon langsam gedreht hatten. Es ist immer wieder erstaunlich, was doch für ein großer Aufwand betrieben wird, um am Ende eine wohlschmeckende Kiwifrucht zu bekommen.
    ___

    Everything for the fruit!

    On Monday Jenni and I were separated. Jenni still had to do the thinning with Toni's group while Ricky took me away. Sven, an open-minded and cool backpacker from Germany, introduced me to the new work. We should lay and fix large white tarpaulins in 4-5 blocks. The tarpaulins weigh a lot, but luckily we had a small tractor, which brought us the tarpaulins in the correct starting position. Then we had to prove leg strenght and pull the tarp from a large roll along the row of the block. This was especially difficult on wet ground. It was like a rugby training. After that the rolled-up tarp was cut to length and fastened with the help of hooks, joints and bungee ropes. The tarpaulins should reflect the sunlight and guarantee that the lower leaves get enough light. You could see the differents not even one day later as some leaves had already turned slowly. It's amaizing that there is so much effort for a good and tasty kiwi fruit at the end of the session.
    Read more

  • Day138

    Abschiedsstimmung -.-

    December 3, 2017 in New Zealand

    Gestern war unser letzter Arbeitstag bei OPAC auf der Kiwiplantage, da ab jetzt keine Backpacker mehr gebraucht werden. Die größte Arbeit auf den Feldern ist getan und die Kiwis müssen jetzt nur noch größer werden, bis sie ab Anfang März abgeerntet werden. Für unseren Aufenthalt in Opotiki nähert sich langsam das Ende und Aufbruchstimmung macht sich breit. Nach dem gestrigen gemütlichen Weihnachtsabend zu viert, haben Anna & Kevin "Oddi" flott gemacht und sind heute in Richtung Lake Taupo aufgebrochen. Es war wirklich sooo schön das wir, so viele Kilometer von Deutschland entfernt, zusammen gefunden haben. Auch wenn wir fast nur gearbeitet haben und wenig zusammen reisen konnten sagen wir Danke für die wirklich schöne Zeit mit euch! Ist ziemlich komisch jetzt wieder alleine zu sein. Für uns heißt es jetzt noch die letzten Kleinigkeiten unserer Umbauarbeiten in Bad und Küche für unsere Gastfamilie fertigzustellen und ab circa Mitte nächster Woche geht es auch für uns auf in neue Abenteuer. Der weitere Plan lautet Tauranga, Rotorua, Lake Taupo, Tangario Alpine Crossing, Napier/Hastings, Wellington und dann endlich rüber auf die Südinsel. Das Geld auf dem Konto sollte wohl eine ganze Weile reichen. :D
    ___

    Bye bye working place -.-

    Yesterday we had our last working day at OPAC, cause they don't need the backpackers any more. The main work in the orchards is done and from now on the kiwi fruit just needs to grow bigger till the beginning of March, when the picking starts. Our time in Opotiki comes to the end and we are getting a bit sad. After we had a lovly 'christmas-like evening' with Anna and Kevin yesterday, they started travelling towards Taupo. We are so happy that we came together, even this far away from Germany. We worked a lot, but still had - just - a few trips together. We wanted to say thank you for an awesome time with you! (: It feels a little bit weird to be alone again. For our last week in Opotiki we try to get the rest of the bathroom and kitchen building done. After that we also say Goodbye to our host family and to Opotiki. Our next destinations will be Tauranga, Rotorua, Lake Taupo, Tongariro Alpine Crossing, Napier/Hastings, Wellington and finally heading to the south island. The money we earned should be enough for the next months.
    Read more

  • Day82

    Die 'clips' und das PSA-Problem

    October 8, 2017 in New Zealand

    Unser erster Job war es, alle weiblichen Äste, welche lose waren, am Drahtseil zu fixieren. Hierzu werden kleine Clips benutzt, welche am Wire befestigt werden und den Ast umspannen. Nach 9.5h ‚clipping‘ waren unsere Daumen froh als es hieß ‚let’s go home‘.
    Nachdem sich unsere Daumen ein wenig über Nacht ausruhen konnten, ging es am zweiten Tag weiter mit dem ‚PSA cutting‘. PSA ist eine bakterielle Erkrankung der Kiwipflanze, welche vor ein paar Jahren aus Italien nach Neuseeland gebracht wurde. Die Krankheit wird durch den Wind bzw. das feuchtwarme Klima auf die Pflanzen übertragen. Symptome sind verwelkte Blätter und Blüten wie auch eine rötliche Verfärbung des Astes. Gegen die Erkrankung hilft nur das regelmäßige Beschneiden und Sprühen (mit extra Sprühfahrzeugen, siehe Bild) der erkrankten Bäume. Beim Beschneiden wird der kranke Ast bis zur nächsten gesunden Knospe abgetrennt und die Schnittfläche versiegelt. Nach jeder Bay wird die Gartenschere (made in Germany) desinfiziert, um einer Verbreitung innerhalb eines Blockes entgegenzuwirken.
    ___

    'clips and the PSA-problem

    Our first job was to fix all loose female branches the wire. We used small clips, which are attached to the wire and span the branch. After 9.5 hours of ‘clipping’ our thumbs were happy when the supervisor said ‘let’s go home’.
    After our thumbs rested a bit overnight, we continued with the 'PSA cutting' on the second day. PSA is a bacterial disease of the kiwi plant that was brought from Italy to New Zealand a few years ago. The disease is transmitted to the plants by the wind and rain, the warm and humid climate. Symptoms include withered leaves and flowers as well as a reddish discoloration of the branch. Only the regular pruning and spraying (with funny vehicles as seen on the picture) of the diseased trees helps against the disease. The sick branch is cut to the next healthy bud and the cut surface needs to be sealed. After each bay, the pruning shears (made in Germany) are disinfected to counteract dissemination within a block.
    Read more

  • Day93

    Knospen quetschen und Blüten entfernen

    October 19, 2017 in New Zealand

    Damit die bereits bestehenden Knospen nicht weiter wachsen und so die gesamte Energie für sich beanspruchen, werden diese zusammen gedrückt (=tip squeeze/tipping). Hierfür werden die längsten und bereits aufgegangen Knospen entlang des Astes an der Spitze mit Daumen und Zeigefinger zusammen gedrückt. Das sorgt dafür, dass auch die kleineren Knospen Energie abbekommen und mit dem Wachstum aufholen können. Somit wird sichergestellt, dass auch später möglichst alle Früchte gleichmäßig mit Energie versorgt werden und wachsen können.
    Ein weiterer Schritt ist das ‚thinning‘. Hierbei werden die überschüssigen Blüten, aus welchen später die Kiwifrucht entsteht, bis auf die ‚king fruit‘ (die größte Blüte) entfernt. Nach dem Ausdünnen werden somit nur die größten Blüten von den Bienen bestäubt. Außerdem wird garantiert, dass die Frucht mit ausreichend Energie versorgt wird und ihren vollen Geschmack entwickelt. Beim ‚thinning‘ werden die männlichen Bäume ausgelassen, da ihre Blüten ausschließlich zur Bestäubung dienen und an ihnen keine Früchte wachsen.
    ___

    bud squeeze and removing flowers

    Tipping means that we want to stop the growing of the buds which are already long enough. Therefore you need to tip squeeze the long and budding buds with your thumb and forefinger. This ensure that even the smaller buds can get energy and catch up with the growth. This ensures that all fruits are supplied with energy and can grow evenly.
    Another step is the 'thinning'. The excess flowers are removed, except for the king fruit (the largest flower). After thinning, only the largest flowers are pollinated by the bees. It also ensures that the fruit is supplied with sufficient energy and develops its full flavor. The male trees are omitted from thinning, because their flowers are used exclusively for pollination.
    Read more

  • Day146

    Tschüss Gastfamilie, Hallo Abenteuer

    December 11, 2017 in New Zealand

    Heute war es soweit: Wir mussten Abschied nehmen von unserer unglaublich tollen Gastfamilie. Es waren fast drei volle Monate, in denen wir viel erlebt, gearbeitet und erfahren haben. Wir sagen Danke für alles und vielleicht trifft es sich, dass wir uns nochmal wieder sehen. Auch hätten wir nie gedacht, dass wir ein Bad und eine Küche (Kochbereich) komplett renovieren. Das war eine Erfahrung wert, hat viel Mühe und stellenweise Nerven gekostet, aber das Ergebnis kann sich sehen lassen. Habt viel Freude damit!
    Für uns geht es nun in Richtung Rotorua mit kleinen Zwischenstopps in Whakatane und Tauranga.
    ___

    Goodbye host familie, Hello adventure

    Today we had to say Goodbye to our awesome host family. We stayed in Opotiki for nearly 3 months. We worked a lot but also had some great adventures and made new experiences. We say THANK YOU for the really good time we had and maybe we meet again one day. We never thought that we would rebuild a complete bathroom and parts of a new kitchen but the result is quite good. We hope that you enjoy it! We are now heading to Rotorua with stops in Whakatane and Taranga.
    Read more

You might also know this place by the following names:

Opotiki District

Join us:

FindPenguins for iOS FindPenguins for Android

Sign up now