Vanning away from winter

October - November 2019
Suivez-nous dans notre aventure le long de la Côte Ouest, de Vancouver à San Diego !
Follow us on our southward adventure down the US West Coast, from Vancouver to San Diego!
Meagan, Mathieu & JHO le taxi
  • 41footprints
  • 2countries
  • 40days
  • 240photos
  • 3videos
  • 7.0kkilometers
  • Day 20

    Earth, Wind and Fire

    October 26, 2019 in the United States ⋅ ☀️ 17 °C

    We spent most of the day driving south stopping occasionally to appreciate the endless beaches. We were happily settled in Bodega Bay making our dinner when we noticed many cars passing. One stopped and told us to "get the hell out of here, and go south!" The town was ordered to evacuate as the extreme winds predicted for the night would likely direct the Kencade Fire burning north towards the coast! Yikes! We drove another 2 hours and settled in Stinson Beach, south of Point Reyes for the night. We hoped to attempt a hike in this region the next day but turns out we could have been roasted ducks.

    Nous avons mis le cap au sud et roulé pendant la majeure partie de la journée, nous arrêtant occasionnellement sur une poignée de plage à n'en plus finir parmi l'infinité d'entre elles qui cisèlent la magnifique côte nord-californienne. Vers la fin de journée, alors que nous attaquions joyeusement la préparation du dîner en bord d'une route a priori peu fréquentée dans les environs de Bodega Bay, une ribambelle de voitures fusa sur la route. L'un des conducteurs ralentit et nous intima "Vous devriez foutre le camp, allez vers le Sud !" Non point la parole d'un local ennuyé par des squatteurs, mais une vraie alerte : une évacuation préventive de la ville face à la menace de propagation du feu de Kencade à la faveur des vents nord-nord-est extrêmes prévus pour la nuit ! Nous rangeâmes fissa notre barda et mirent deux heures de route entre nous et la zone de danger, pour nous arrêter à Stinson Beach, au sud de Point Reyes. Tant pis pour la rando que nous avions prévu, on ne voulais pas finir en poulets boucanés !
    Read more

  • Day 21

    San Francisco the windy city?

    October 27, 2019 in the United States ⋅ ☀️ 16 °C

    After fleeing the fire danger in the Marin County, we sought refuge in San Francisco! Driving over the Golden Gate Bridge we were sure we would enjoy this gorgeous city. The first visit was Baker's Beach to see the iconic bridge a côté but the 65 km/h gusts of wind made it difficult. We found the San Francisco Brewery in Ghirardelli Square that offered two unique beverages: Orange Julius IPA and a Klayday Keylime Pie Tart Milkshake IPA. We spent sometime cruising through Fisherman's Wharf and enjoyed a crab sandwich from a 100 year old Italian crab shack (still owned by the original family). The famous Pier 39 along the wharf gave us some beautiful views of ~ 50 sealions barking, various types of boats and the classic Alcatraz Island. That night we popped into a local brewery called Woods and received great beer and advice! We decided to change it up and went to a wine bar to taste some Californian wines. We finished the night at a friendly gar bar for some cheap beer. We thought our night was done when we climbed into our van in a parking lot but were awoken at 1am to a young couple in need of a jump. Mat gave them a hand while Meagan dealt with her sleep ;-)

    Après notre fuite face au danger de feu dans le comté de Marin, nous avons trouvé refuge à San Francisco ! Arrivés direct par le fameux Golden Gate Bridge, nous étions garantis d'adorer cette ville extraordinaire. Notre premier arrêt juste en sortie de l'autoroute : Baker's Beach et sa vue inégalable sur le pont iconique, un plaisir des pupilles en dépit des rafales de vent à 110 km/h ! En nous rapprochant du centre-ville en quête d'une brise plus agréable, nous trouvons la brasserie San Francisco Brewing dans le Square Ghirardelli, et où nous découvrons deux bières locales très cool : Orange Julius IPA et Klayday Key Lime Pie Tart Milkshake IPA. Nous prenons ensuite le temps de nous balader le long des différents quais de pêcheurs (Fisherman's Wharf) du port de San Francisco, vestiges d'une industrie du début du XXème siècle et qui sont toujours actifs pour approvisionner les nombreux restaurants locaux. Nous choisissons l'un d'entre eux —toujours tenu par la famille d'origine depuis 1927 !— pour goûter la spécialité locale, le sandwich au crabe. En marchant le long du renommé Quai 39, s'offrent à nous de belles vues sur Alcatraz (la fameuse prison sur un île au milieu de la baie), une flotille de modestes bateaux de pêche et... une bruyante armée de phoques qui prennent le soleil sur les plateformes flottantes en contrebas du quai. À la nuit tombante, nos pérégrinations nous amènent à la brasserie Woods, où nous trouvons une nouvelle fois de la bonne bière (dont la MateVeza, brassée avec le yerba mate argentin !) mais aussi de super conseils pour continuer notre visite les deux prochains jours. Nous varions ensuite les plaisirs en dégustant quelques vins californiens, et terminons la soirée par une dernière bière pas chère dans un bar gay du coin. De retour chez JHO pour profiter d'une nuit bien méritée dans un parking à étage (romantique à souhait), celle-ci est interrompue vers 1 h du mat' par un jeune couple nous demandant de les aider à démarrer leur voiture. Mat s'y est collé, les yeux bouffis et les câbles dans les mains, pendant que Meagan s'est... hum... occupée de son sommeil ;-)
    Read more

  • Day 22

    Tackled Twin Peaks

    October 28, 2019 in the United States ⋅ ☀️ 15 °C

    2nd day in SF and we spent the morning "hiking" our way to the top (~ 200 m) of Twin Peaks or formally called the Breasts of the Indian Maiden. It is the highest point in the San Francisco area and gave us a 360° view of the peninsula.

    Deuxième jour à San Francisco et on a passé la matinée à "grimper" jusqu'en haut (~ 200 m) des Twin Peaks, aussi appelés les "Seins de la vierge indienne" (traduction non-assumée...). C'est le plus haut point de la région de San Francisco et nous a offert une vue à 360° sur toute la péninsule.
    Read more

  • Day 22

    Ocean Beach babes

    October 28, 2019 in the United States ⋅ ☀️ 16 °C

    Spent the rest of the day hanging out in JHO le Taxi (the van), watching the surfers along Ocean Beach, while eating sandwiches and mixing cocktails. An afternoon in the purest #vanlife style you could think of! We caught the sunset after a quick 5 km run along the beach then spent the night at a local pub that held an open-mic session.

    On a passé le reste de la journée tranquilles le long de Ocean Beach, à observer les surfers depuis l'arrière de JHO le Taxi (le van), sous l'ombre de la porte arrière, un cocktail Negroni dans une main et un sandwich dans l'autre. Un après-midi dans le plus pur style #vanlife ! Après un rapide footing le long de la plage, on a pu mater un autre soleil couchant des familles, cuisiner rapidos une tambouille et finir la nuit dans un pub local et sa scène ouverte aux artistes en herbe.
    Read more

  • Day 23

    San Francisco by night

    October 29, 2019 in the United States ⋅ 🌙 14 °C

    We trekked the city at night visiting the Coit tower (oversees the whole north-east district), the local Chinatown (Mat enjoyed a great WonTon duck soup!), the Union Square (busy place in the business district) and the Ferry building (which used to be the hub of SF's transport system back in the early 20th century, before the bridges allowed easier crossing of the Bay) with the Bay bridge beautifully lit up. We stopped by a recommended pub called the Church Key to try a few tasty hazy IPAs.

    Nous nous sommes baladés de nuit dans la partie encore non-explorée du centre-ville et avons rallié la Tour Coit (qui surplombe le quartier historique au Nord-Est), le Chinatown local (Mat s'est fait plaisir avec une soupe WonTon au canard au top), le Union Square (place du quartier financier) et le Ferry terminal (jadis la clé de voûte du transport à San Francisco, avant que les ponts ne permettent de traverser la Baie plus aisément), avec le Bay Bridge scintillant dans les eaux de la Baie. Durant notre noctambulation, nous avons suivi un conseil avisé et nous sommes arrêtés au très stylé Church Key pub, où nous attendaient deux très bonnes hazy IPAs.
    Read more

  • Day 24

    Welcome to Yosemite Valley

    October 30, 2019 in the United States ⋅ ☀️ 14 °C

    300 km East from the bustling city of San Fran was a gem of a park! As soon as you enter the Yosemite Valley you realise why it is the oldest national park in the US (President A. Lincoln himself signed an agreement for its protection in 1864!) It is ridiculous. On either side are proud granite mountains that made Meagan giddy with excitement! The park was so full, even in the off season, that we needed to wait another day to explore...

    300 km à l'Est de la ville frémissante de San Francisco we trouve une vraie merveille de la Nature ! À la seconde où on entre dans la fameuse vallée de Yosemite, on réalise pourquoi c'est le plus ancien parc national américain (le président A. Lincoln lui-même a décidé de le protéger en 1864 !). Juste incroyable. Des vues à couper le souffle ! La vallée est cernée de majestueuses falaises de fier granit, qui ont fait frémir la fibre grimpeuse de Meagan. Mais même si tard dans la saison (fin Octobre!), le parc est toujours relativement fréquenté et il nous faudra attendre presque un jour complet pour commencer notre exploration...
    Read more

  • Day 25

    Vernal and Nevada Falls

    October 31, 2019 in the United States ⋅ ☀️ 17 °C

    We spent Halloween hiking the "spooky" Mist Trail in Yosemite Valley to Vernal and Nevada Falls. We encountered many steep steps, scary beasts (very comfortable fat squirrels), and waterfalls frozen in time. This 14 km loop (the way back on the historic John Muir trail) gave us views of Liberty Cap, Mount Broderick and the very famous Half Dome. We spent the night in Camp 4, a legendary base camp for climbers that established thrilling routes along these rock faces since the 1940's. We had an early night, under a clear sky decorated with a cute first quarter moon, and surrounded by climbers from all around the world cooking their dinner with headlamps and stoves.

    Le jour d'Halloween fût dédié à une rando des plus "étranges" le long du Sentier Brumeux, depuis le vallée de Yosemite jusqu'en haut des chutes Vernal, puis Nevada. Sur notre route nous croisâmes moult escaliers abrupts, des bêtes féroces (de bien gras écureuils pas le moins du monde effrayés par les êtres humains), et des ruisseaux figés dans le temps. Cette boucle de 14 km (dont le retour suivit le célèbre sentier John Muir) nous servit des vues inégalables de Liberty Cap, Mont Broderick et le fameux Half-Dome. Nous fûmes assez chanceux le matin même pour réserver un spot de camping à Camp 4, légendaire dans le milieu de l'escalade, dont les icônes s'en servirent de camp de base pour établir les premières voies de la vallée dans les années 1940. C'est là que nous passâmes la nuit, avec un ciel nocturne orné d'un discret premier quartier de lune, entourés de grimpeurs du monde entier cuisinant au réchaud et à la frontale.
    Read more

  • Day 26

    Fly like an Eagle

    November 1, 2019 in the United States ⋅ ☀️ 12 °C

    Woke up early to ice crystals clinging to our tent. Cool, literally. We hiked with our packs stuffed with water one kilometer high within 6 km to the top of Yosemite Falls where we enjoyed a well deserved beer (from Oregon...guilty) and sandwiches. We continued on to Eagle Peak where we had the best views, just in time for sunset. We really felt on top of the world perched on top of the valley. We camped right there beside a roaring fire. NOTE: How is this allowed when most of California is burning by the way? The next day we woke up early to prepare breakfast in front of the sunrise. Onwards, to El Capitàn, a famous climbing wall where we met a climber on the trail gathering water from a tiny dribble of a creek for his buds still on the face! Finally we returned to the valley completing a total of 32 km hike, after a knee-hurting descent!

    Nous nous réveillons tôt dans notre tente gelée. Littéralement : la condensation a formé des cristaux de glace entre la chambre et la toile ! Nous remballlons vite fait et quittons Camp 4 pour entamer directement notre rando et atteindre des hauteurs ensoleillées. Chargés d'une bonne réserve d'eau, nous grimpons avec effort les 1000 m jusqu'au sommet de Yosemite Fall, qui est asséchée pendant l'automne, le tout sur une distance de 6 km (une bonne pente...). Sandwiches et bières (de l'Orégon... Coupables!) sont alors bien mérités. Avec la majeure partie de l'altitude déjà acquise, nous mettons ensuite le cap vers Eagle Peak ("le Pic de l'Aigle") où nous attendent de somptueuses vues panoramiques, et largement dans les temps pour profiter du soleil couchant. On s'est vraiment senti sur le toit du monde, ainsi perchés sur notre promontoire. Nous avons campé tout à côté, avec un feu de camp très facile à allumer grâce au bois très sec ramassé alentours. NOTE : Certainement ravis de cette autorisation, nous nous sommes demandé si c'était bien raisonnable de la part du Parc, sachant que la Californie est tant sujette aux feux de forêt ces derniers temps ... Le lendemain matin nous nous levons tôt encore une fois pour préparer le petit déj au soleil levant (stylé). Nous repartons alors vers le sommet de El Capitàn, une falaise très prisée des grimpeurs. Sur le chemin, nous rencontrons l'un d'entre eux en train de remplir des bouteilles d'eau à une modeste source pour ses potes encore accrochés au mur ! Nous retournons finalement vers la vallée et terminons cette boucle de 32 km après une descente rude pour les genoux !
    Read more

  • Day 28

    Monterey is the way / Monterey le chemin

    November 3, 2019 in the United States ⋅ ☀️ 18 °C

    We took advantage of the time change to start the day early and drive straight from Yosemite to this quaint coastal town of Monterey. Unsure of what the capital of sardine town could offer us, we were happily surprised. Similar to San Francisco the Fisherman's Wharf has its ties to early Italian families selling fish along the wharf. We tasted almost every (free) sample of clam chowder that each had to offer. Yet we decided on Nick's Californian chowder in a bread bowl as our lunch. We walked through Cannery Row where back in the day sardines were brought in from the bay, canned and shipped off. Theis district is now fully reconverted for tourism and you can find there —amlng the plethora of restaurants— the first Bubba Gump Shrimp (created from the Forrest Gump movie!), but also some local wineries. We shared two flights of wine (+ two free additional tasters) at Bargetto's Winery served and commented by a very knowledgeable molecular biologist who acts as both lab tech/server. We walked off the chowder and wine along the clear waters of the coast which was busy with seals and squirrels. Instead of tasting beer at the Cannery Row Brewery, we enjoyed a flight of IPAs at Fieldwork brewery (delicious). Mat then treated Meagan to a dinner out at Fishhoppers, where we enjoyed shrimp ceviche, crab cakes and swordfish along with some local wines. We were going to call it a night in a parkade when we got woken up by security telling us we gotta go. After driving a bit, we found a suitable replacement in a residential area. Phew!

    Nous avons profité du changement d'heure pour commencer a journée très tôt et tracer la route direct de Yosemite jusqu'à la pittoresque ville côtière de Monterey. Sans trop savoir à quoi nous attendre dans cette ancienne capitale de la sardine, nous avons été assez charmés par la localité. À l'instar de San Francisco, le Quai des Pêcheurs promeut ses liens avec les familles italiennes qui vendent leur poisson le long du quai. Aujourd'hui plutôt une succession de (sûrement authentiques) restaurants, nous y avons goûté pratiquement tous les échantillons (gratuits) de Chowder que les rabatteurs nous ventaient. Pour le déjeuner, nous avons fini par élire un Californian Chowder (avec du maïs et du crabe) servi traditionnellement (?) dans une miche de pain évidée. Trop bon ! Nous avons continué la visite en traversant Cannery Row ("la Conserverie"), vestige de l'industrie de sardine en boîte (pêchées dans la baie, mises en boîte et exportée directement à travers le monde) qui fit la richesse de Monterey dans la première moitié du XXème siècle. Le quartier reconverti pour le tourisme, on y trouve —parmi la pléthore de restos— le tout premier restaurant Bubba Gump Shrimp (créé d'après le film Forrest Gump !), mais aussi quelques établissements viticoles locaux. Nous avons échoué chez Bargetto's, où un solide deal nous a obtenu une dégustation de 12 vins californiens, servis et savamment commentés par un très intéressant ex-biologiste moléculaire reconverti dans le vin. Nous avons ensuite éliminé le Chowder et le vin en longeant les eaux particulièrement claires de la côte, qui abrite une armée de phoques et écureuils. Fidèles à nos habitudes, nous terminons l'après-midi dans la brasserie Fieldworks avec une dégustation de très bonnes bières (dont l'une s'appelle "Hugo" !), trouvant notre favorite dans la hazy IPA tropicale nommée St Thomas. Mathieu a invité sa belle à dîner autour d'un ceviche de crevettes, pâtés de crabe et espadon accompagnés de vins locaux. Confortablement installés pour la nuit dans un parking à étage presque vide, un agent de sécurité nous a gentiment intimé de déguerpir, et nous avons dû trouver refuge dans un quartier résidentiel calme.
    Read more

  • Day 31

    Big kilometers in Big Sur

    November 6, 2019 in the United States ⋅ ☀️ 18 °C

    Upon entering this famous and well protected park of Big Sur, we realized there was no way we could camp in our van anywhere near here. So we decided to make a two night backpacking trip inside the forest instead! During the last 2 h of daylight (the sun sets at 5pm since Sunday!), we hiked 8 km on Monday into a cute camping spot called Vicente Flats and stayed the night. The next day we hiked another 9 km to the top of Cone Peak (1595 m) and enjoyed a 360° of ocean, mountains and beyond. We made the long trip back on another trail that loops back to camp by nightfall. This loop trail was really long (total of 22 km) but extremely rewarding. Lots of wildlife (including scary, loud and mysterious footsteps just a few meters from us in the bush) and gorgeous views of the sunset and shoreline. On Wednesday we hiked back to JHO and enjoyed a chilly but nice beach for some relaxation. Much needed after ~ 40 km hike over three days!

    À peine entrés dans le renommé et très protégé parc de Big Sur, nous réalisons qu'il nous sera impossible de camper dans le van sur le bord de la route... Du coup, nous décidons illico presto de changer nos plans et nous embarquons dans une rando de 2 nuits dans le massif côtier ! Nous profitons des deux dernières heures de soleil (il se couche à 17h depuis dimanche!) et avalons les 8 km jusqu'à Vicente Flats, où nous établissons notre camp de base. Une bonne nuit de sommeil (très calme! nous y dormons comme des bébés) et le lendemain nous attaquons —sans nos backpacks, ouf!— la montée de 9 km jusqu'à Cone Peak (1595 m), où nous sommes récompensés par une incroyable et splendide vue à 360° sur tout le massif, mêlant montage et océan. Nous choisissons ensuite de rentrer par un sentier différent qui forme une longue boucle jusqu'à Vicente Flats, où nous arrivons à la nuit tombée, fatigués mais ravis. Cette boucle de 22 km au total nous aura demandé des efforts, mais nous a récompensés par une grande variété de faune et flore sauvages, sans compter les splendides vues de la côte et au coucher de soleil. À un moment étrange, alors que nous réfléchissions à comment contourner un énorme tronc qui nous barrait la route, une brève série de pas lourds et mystérieux à quelques mètres de nous dans les buissons nous effraya quelque peu...! Un ours, un humain, un lion des montagnes ? Un mystère qui ne sera jamais révélé... Le mercredi matin nous avons finalement remballé notre barda et rejoint la côte où JHO nous attendait sagement. Nous avons conclu nos aventures dans Big Sur par quelques heures sur une plage belle, quoique frisquette, pour nous reposer de cette intense rando de près de 40 km en 3 jours.
    Read more