• Er1k
  • Ina Klöppner
  • Er1k
  • Ina Klöppner

Around the world

Unsere Reise startet in Südost-Asien.
Unser aktuelles Motto:
"Heute mal kein Stress!"
Dürft ihr gern adaptieren...
Weiterlesen
  • Beginn der Reise
    29. Februar 2024
  • Bangkok II.

    1.–6. März 2024 in Thailand ⋅ ☁️ 35 °C

    DEU:
    Bei 37° Celcius im Schatten schlendern wir schwitzend durch Bangkoks wuselige Strassen.
    Das kulinarische Angebot ist überwältigend.
    Wir können uns kaum satt sehen.

    ENG:
    At 37° Celsius in the shade, we stroll sweating through Bangkok's bustling streets.
    The culinary offering is overwhelming.
    We can hardly get enough of it.
    Weiterlesen

  • Unser erstes Streetfood in Bangkok

    2. März 2024 in Thailand ⋅ ⛅ 28 °C

    DEU:
    Das Essen schön scharf und sehr lecker.
    Gleich dem Nachbartisch, ein italienisches Paar, eine Empfehlung ausgesprochen.

    ENG: The food was nice and spicy and very tasty.
    Immediately we made a recommendation to an Italian couple at the table next to us.Weiterlesen

  • Wat Arun

    3. März 2024 in Thailand ⋅ ⛅ 32 °C

    DEU:
    „Bewundern Sie die Schönheit der thailändischen Architektur, die während der Ayutthaya-Zeit vor etwa 300 Jahren erbaut wurde, den Tempel der Morgenröte, der 81,85 Meter hoch ist.“
    - aus dem Touristenflyer

    ENG:
    "Marvel at the beauty of Thai architecture build during the Ayutthaya period, some 300 years ago, the temple of dawn, which measures 81.85 meters in height."
    - out of Tourist Flyer
    Weiterlesen

  • Thai-Food

    3. März 2024 in Thailand ⋅ ⛅ 33 °C

    DEU:
    Kalt, aber leicht scharf - lecker!
    Bei dem blauen Schirm gekauft.

    ENG:
    Cold but slightly spicy - delicious!
    Bought at the blue umbrella.

  • Flower Market / Wang Lang Market

    3. März 2024 in Thailand ⋅ ⛅ 31 °C

    DEU:
    Der Blumenmarkt war riesig und faszinierende Gerüche erfüllten die ganze Luft.
    Der Wang Lang Market war verschlungen, eng und völlig wild.

    ENG:
    The flower market was huge and fascinating smells filled the entire air.
    Wang Lang Market was convoluted, narrow and completely wild.
    Weiterlesen

  • Fähre nach Koh Phayam

    6. März 2024 in Thailand ⋅ ⛅ 30 °C

    DEU:
    Nach einer 9-stündigen Busfahrt von Bangkok nach Rangnon und weiteren
    7 Stunden Wartezeit am Hafen, durften wir endlich mit der Fähre nach Koh Phanyam übersiedeln.

    ENG:
    After a 9-hour bus ride from Bangkok to Rangnon and another
    7 hours of waiting at the port, we were finally allowed to take the ferry to Koh Phanyam.
    Weiterlesen

  • Koh Phayam II.

    7. März 2024 in Thailand ⋅ ⛅ 30 °C

    DEU:
    Ein sonniger Tag am Strand, gepaart mit vielen tierischen Begegnungen, hat uns ein breites Grinsen ins Gesicht gezaubert.

    ENG:
    A sunny day on the beach, coupled with lots of animal encounters, put a big smile on our faces.Weiterlesen

  • Koh Phayam I.

    8. März 2024 in Thailand ⋅ ☁️ 30 °C

    DEU:
    Nach unserer langen Anreise, brachte uns ein Tuk-Tuk zur Phuree-Hut, wo wir froh waren endlich angekommen zu sein.
    Unsere Hütte besteht zu 100 % aus Bambus, liegt auf einer Anhöhe und es weht immer eine leichte Brise.
    Auf unserer ersten Erkundungstour kamen wir an vielen Cashew-Plantagen vorbei und das hart erarbeitete Ergebnis.

    ENG:
    After our long journey, a tuk-tuk took us to Phuree Hut, where we were happy to have finally arrived.
    Our hut is made of 100% bamboo, is located on a hill and there is always a light breeze.
    On our first exploration tour we passed many cashew plantations and the hard-earned results.
    Weiterlesen

  • Koh Phayam III.

    17. März 2024 in Thailand ⋅ ☀️ 32 °C

    DEU:
    Ein Paar Fotos der tierischen Bewohner der Insel und aber auch von der Landschaft.

    ENG:
    Here are a few photos of the island's animal inhabitants and also of the beautiful landscape.

  • Khao Sok - Hütte und Umgebung

    19. März 2024 in Thailand ⋅ ⛅ 35 °C

    DEU:
    In unsere Jungle Hut wurden wir gleich bei Ankunft von einer Bande Affen begrüsst.
    Zu Fuss haben wir am nächsten Tag die Umgebung erforscht.

    ENG:
    As soon as we arrived at our jungle hut, we were greeted by a gang of monkeys.
    The next day we explored the surrounding area on foot.
    Weiterlesen

  • Chiao Lan See

    21. März 2024 in Thailand ⋅ ⛅ 35 °C

    DEU:
    Vom Khao Sok Nationalpark haben wir einen Tagesausflug zu dem Chiao Lan See gemacht.
    Hier sind wir mit einem Boot an Kalksteinfelsen vorbeigefahren.
    Wir konnten schwimmen, Kajaken und haben eine Höhle besucht.

    ENG:
    From Khao Sok National Park we took a day trip to Chiao Lan Lake.
    Here we took a boat past limestone cliffs.
    We were able to swim, kayak and visit a cave.
    Weiterlesen

  • Bangkok mit Muriel

    26. März 2024 in Thailand ⋅ ☀️ 35 °C

    DEU:
    Inas Cousine Muriel hat uns mal ihr Bangkok gezeigt.
    Sie lebt hier in einer Gastfamilie seit 9 Monaten.
    Die Geschichten aus ihrer Schulzeit waren sensationell!
    Mit ihrem flüssigen Thailändisch kam es zu jeder Menge lustigen Begegnungen.

    ENG:
    Ina's cousin Muriel once showed us her Bangkok.
    She has been living here with a host family for 9 months.
    The stories from her school days were sensational!
    With her fluent Thai there were lots of funny encounters.
    Weiterlesen

  • Hanoi I.

    28. März–2. Apr. 2024 in Vietnam ⋅ ☁️ 25 °C

    DEU:
    Die Stadt brummt und jeder Motorroller-Fahrer benutzt gern und sehr oft seine Hupe.
    Ansonsten ist die Stadt mit vielen Bäumen sehr grün und am Wochenende war sogar die gesamte Innenstadt für den Verkehr gesperrt.
    Herrlich! Die Kinder konnten so überall in der Innenstadt spielen.

    ENG:
    The city is buzzing and every scooter driver likes to use their horn very often.
    Otherwise, the city is very green with lots of trees and on weekends the entire city center was even closed to traffic.
    Splendid! The children could play anywhere in the city center.
    Weiterlesen

  • Hanoi II.

    29. März–3. Apr. 2024 in Vietnam ⋅ ☁️ 28 °C

    DEU:
    Die Stadt brummt und jeder Motorroller-Fahrer benutzt gern und sehr oft seine Hupe.
    Ansonsten ist die Stadt mit vielen Bäumen sehr grün und am Wochenende war sogar die gesamte Innenstadt für den Verkehr gesperrt.
    Herrlich! Die Kinder konnten so überall in der Innenstadt spielen.

    ENG:
    The city is buzzing and every scooter driver likes to use their horn very often.
    Otherwise, the city is very green with lots of trees and on weekends the entire city center was even closed to traffic.
    Splendid! The children could play anywhere in the city center.
    Weiterlesen

  • Rund um Ta Van I.

    4.–10. Apr. 2024 in Vietnam ⋅ ☀️ 31 °C

    DEU:
    Von unserer Unterkunft, mit fantastischer Aussicht auf die umliegenden Reisterrassen, haben wir heute auf einer kleinen Wanderung die Gegend erkundet.
    Wasserbüffel, Reisfelder und Bambuswälder inklusive.

    ENG:
    From our accommodation, with a fantastic view of the surrounding rice terraces, we explored the area on a short hike today.
    Water buffalo, rice fields and bamboo forests included.
    Weiterlesen

  • Rund um Ta Van II.

    4.–10. Apr. 2024 in Vietnam ⋅ ☀️ 31 °C

    DEU:
    Von unserer Unterkunft, mit fantastischer Aussicht auf die umliegenden Reisterrassen, haben wir heute auf einer kleinen Wanderung die Gegend erkundet.
    Wasserbüffel, Reisfelder und Bambuswälder inklusive.

    ENG:
    From our accommodation, with a fantastic view of the surrounding rice terraces, we explored the area on a short hike today.
    Water buffalo, rice fields and bamboo forests included.
    Weiterlesen

  • Cat Ba Town

    8.–10. Apr. 2024 in Vietnam ⋅ ☁️ 25 °C

    DEU:
    Cat Ba Town ist ein kleines touristisches Fischerdorf.
    Die angebotenen Meerestier fanden wir sehr exotisch.
    Die Bewohner des Ortes sind tiefenentspannt.

    ENG:
    Cat Ba Town is a small tourist fishing village.
    We found the seafood on offer very exotic.
    The residents of the place are deeply relaxed.
    Weiterlesen