Bangkok I.
2024年2月29日〜3月5日, タイ ⋅ ☀️ 33 °C
DEU:
Bangkok ist quirlig durchgeknallt...
Wir lieben es!
ENG:
Bangkok is lively and crazy...
We love it!
Bangkok II.
2024年3月1日〜6日, タイ ⋅ ☁️ 35 °C
DEU:
Bei 37° Celcius im Schatten schlendern wir schwitzend durch Bangkoks wuselige Strassen.
Das kulinarische Angebot ist überwältigend.
Wir können uns kaum satt sehen.
ENG:
At 37° Celsius inもっと詳しく
Unser erstes Streetfood in Bangkok
2024年3月2日, タイ ⋅ ⛅ 28 °C
DEU:
Das Essen schön scharf und sehr lecker.
Gleich dem Nachbartisch, ein italienisches Paar, eine Empfehlung ausgesprochen.
ENG: The food was nice and spicy and very tasty.
Immediately we made aもっと詳しく
I'm on a boat
2024年3月3日, タイ ⋅ ☀️ 29 °C
DEU:
Für umgerechnet 5 € sind wir heute bei Hitze,
aber angenehmer Brise auf dem Fluss Chao Phraya geschippert.
ENG:
For the equivalent of €5 we sailed on the Chao Phraya River in a burning sunもっと詳しく
Wat Arun
2024年3月3日, タイ ⋅ ⛅ 32 °C
DEU:
„Bewundern Sie die Schönheit der thailändischen Architektur, die während der Ayutthaya-Zeit vor etwa 300 Jahren erbaut wurde, den Tempel der Morgenröte, der 81,85 Meter hoch ist.“
- ausもっと詳しく
Thai-Food
2024年3月3日, タイ ⋅ ⛅ 33 °C
DEU:
Kalt, aber leicht scharf - lecker!
Bei dem blauen Schirm gekauft.
ENG:
Cold but slightly spicy - delicious!
Bought at the blue umbrella.
Flower Market / Wang Lang Market
2024年3月3日, タイ ⋅ ⛅ 31 °C
DEU:
Der Blumenmarkt war riesig und faszinierende Gerüche erfüllten die ganze Luft.
Der Wang Lang Market war verschlungen, eng und völlig wild.
ENG:
The flower market was huge and fascinatingもっと詳しく
Fähre nach Koh Phayam
2024年3月6日, タイ ⋅ ⛅ 30 °C
DEU:
Nach einer 9-stündigen Busfahrt von Bangkok nach Rangnon und weiteren
7 Stunden Wartezeit am Hafen, durften wir endlich mit der Fähre nach Koh Phanyam übersiedeln.
ENG:
After a 9-hour busもっと詳しく
Koh Phayam II.
2024年3月7日, タイ ⋅ ⛅ 30 °C
DEU:
Ein sonniger Tag am Strand, gepaart mit vielen tierischen Begegnungen, hat uns ein breites Grinsen ins Gesicht gezaubert.
ENG:
A sunny day on the beach, coupled with lots of animal encounters,もっと詳しく
Koh Phayam I.
2024年3月8日, タイ ⋅ ☁️ 30 °C
DEU:
Nach unserer langen Anreise, brachte uns ein Tuk-Tuk zur Phuree-Hut, wo wir froh waren endlich angekommen zu sein.
Unsere Hütte besteht zu 100 % aus Bambus, liegt auf einer Anhöhe und es wehtもっと詳しく
Koh Phayam III.
2024年3月17日, タイ ⋅ ☀️ 32 °C
DEU:
Ein Paar Fotos der tierischen Bewohner der Insel und aber auch von der Landschaft.
ENG:
Here are a few photos of the island's animal inhabitants and also of the beautiful landscape.
Khao Sok - Hütte und Umgebung
2024年3月19日, タイ ⋅ ⛅ 35 °C
DEU:
In unsere Jungle Hut wurden wir gleich bei Ankunft von einer Bande Affen begrüsst.
Zu Fuss haben wir am nächsten Tag die Umgebung erforscht.
ENG:
As soon as we arrived at our jungle hut, weもっと詳しく
Bei unserer Hütte
2024年3月20日, タイ ⋅ ☀️ 35 °C
DEU:
Ein paar Eindrücke von der Tierwelt direkt bei unserer Hütte.
ENG:
A few impressions of the wildlife right next to our hut.
Chiao Lan See
2024年3月21日, タイ ⋅ ⛅ 35 °C
DEU:
Vom Khao Sok Nationalpark haben wir einen Tagesausflug zu dem Chiao Lan See gemacht.
Hier sind wir mit einem Boot an Kalksteinfelsen vorbeigefahren.
Wir konnten schwimmen, Kajaken und haben eineもっと詳しく
Thailändischer Waran
2024年3月22日, タイ ⋅ 🌙 23 °C
DEU:
Der Thailändische Waran schwamm in dem Fluss vor unserem Appartement.
ENG:
The monitor lizard was swimming in the river right in front of our apartment.
Monkeys
2024年3月22日, タイ ⋅ ☀️ 34 °C
Bangkok mit Muriel
2024年3月26日, タイ ⋅ ☀️ 35 °C
DEU:
Inas Cousine Muriel hat uns mal ihr Bangkok gezeigt.
Sie lebt hier in einer Gastfamilie seit 9 Monaten.
Die Geschichten aus ihrer Schulzeit waren sensationell!
Mit ihrem flüssigen Thailändischもっと詳しく
Hanoi I.
2024年3月28日〜4月2日, ベトナム ⋅ ☁️ 25 °C
DEU:
Die Stadt brummt und jeder Motorroller-Fahrer benutzt gern und sehr oft seine Hupe.
Ansonsten ist die Stadt mit vielen Bäumen sehr grün und am Wochenende war sogar die gesamte Innenstadt fürもっと詳しく
Hanoi II.
2024年3月29日〜4月3日, ベトナム ⋅ ☁️ 28 °C
DEU:
Die Stadt brummt und jeder Motorroller-Fahrer benutzt gern und sehr oft seine Hupe.
Ansonsten ist die Stadt mit vielen Bäumen sehr grün und am Wochenende war sogar die gesamte Innenstadt fürもっと詳しく
Lecker Essen (?)
2024年3月30日〜4月4日, ベトナム ⋅ ⛅ 32 °C
DEU:
Ein paar kulinarische Köstlichkeiten aus Hanoi.
ENG:
A few culinary delights from Hanoi.
Rund um Ta Van I.
2024年4月4日〜10日, ベトナム ⋅ ☀️ 31 °C
DEU:
Von unserer Unterkunft, mit fantastischer Aussicht auf die umliegenden Reisterrassen, haben wir heute auf einer kleinen Wanderung die Gegend erkundet.
Wasserbüffel, Reisfelder und Bambuswälderもっと詳しく
Rund um Ta Van II.
2024年4月4日〜10日, ベトナム ⋅ ☀️ 31 °C
DEU:
Von unserer Unterkunft, mit fantastischer Aussicht auf die umliegenden Reisterrassen, haben wir heute auf einer kleinen Wanderung die Gegend erkundet.
Wasserbüffel, Reisfelder und Bambuswälderもっと詳しく
Cat Ba Town
2024年4月8日〜10日, ベトナム ⋅ ☁️ 25 °C
DEU:
Cat Ba Town ist ein kleines touristisches Fischerdorf.
Die angebotenen Meerestier fanden wir sehr exotisch.
Die Bewohner des Ortes sind tiefenentspannt.
ENG:
Cat Ba Town is a small touristもっと詳しく
Cruiseshiptour zur Lan Ha Bay
2024年4月9日〜10日, ベトナム ⋅ ☁️ 24 °C
DEU:
Ein einmaliges Erlebnis sowohl kulinarisch, als auch optisch.
Ein mystischer Ort.
ENG:
A unique experience both culinary and visual.
A mystical place.
Cruiseship-Food Deluxe
2024年4月10日, ベトナム ⋅ ☁️ 25 °C
DEU:
Ein kulinarisches Highlight auf unsere Reise.
+ ein kurzes Video auf dem Wasser 🌊
ENG:
A culinary highlight on our trip.
















































































































































































































































