Chiang Dao Cave
2025年8月19日, タイ ⋅ ☁️ 28 °C
La Chiang Dao Cave és un dels punts més coneguts de la zona, un complex de coves sagrades que s’endinsen a l’interior de la muntanya. A l’entrada hi ha diversos temples i estupes que marquenもっと詳しく
Chiang Dao Hot Springs
2025年8月19日, タイ ⋅ ☁️ 31 °C
Les Chiang Dao Hot Springs són unes aigües termals naturals situades enmig de la natura, a prop de la muntanya de Chiang Dao. L’entorn és tranquil i verd, amb piscines i canals on l’aigua surtもっと詳しく
Rumb al sud: arribada a Krabi
2025年8月20日, タイ ⋅ ☁️ 30 °C
Després de la nostra estada a Chiang Dao, vam tornar en taxi fins a Chiang Mai per agafar un vol cap a la següent etapa del viatge: el sud de Tailàndia. L’avió ens va portar fins a Krabi, puntもっと詳しく
Ao Nam Mao, rumb a Railay
2025年8月20日, タイ ⋅ ☁️ 30 °C
Des de l’embarcador d’Ao Nam Mao vam pujar a una llanxa que ens portaria fins a Railay, una de les destinacions més espectaculars de la costa de Krabi. L’ambient al port era animat, ambもっと詳しく
Arribada a East Railay Bay
2025年8月20日, タイ ⋅ ☁️ 30 °C
L’arribada a East Railay Bay Beach (per tal d'instal·lar-nos al Sand Sea Resort) va ser tota una sorpresa. Un cop al port, ens esperava un tractor amb remolc per portar-nos fins a la costa. Elもっと詳しく
Posta de sol a Railay Beach
2025年8月20日, タイ ⋅ ☁️ 29 °C
La Railay Beach ens va regalar una de les postes de sol més espectaculars del viatge. Entre les 18:30 i les 19:30 el cel es va omplir de colors intensos (taronges, roses i vermells) que es reflectienもっと詳しく
Fauna al resort de Railay
2025年8月21日, タイ ⋅ ☁️ 28 °C
Una de les sorpreses més agradables del resort va ser la fauna local que ens acompanyava a diari. Als arbres hi vivien Langur fosc (Trachypithecus obscurus), uns micos amb el pèl blanc al voltantもっと詳しく
Diamond Cave / Phra Nang Nai Cave
2025年8月21日, タイ ⋅ ☁️ 29 °C
La Diamond Cave, també coneguda com Phra Nang Nai Cave, és una de les coves més accessibles de Railay. El recorregut passa per passarel·les de fusta que permeten endinsar-se a l’interior iもっと詳しく
Passejada per East Railay Bay
2025年8月21日, タイ ⋅ ☁️ 29 °C
Vam dedicar una estona a recórrer amb calma tota la East Railay Bay Beach. Aquesta part de Railay no és tan bona per al bany com la West Beach, però té el seu encant amb el passeig vora el mar,もっと詳しく
Princess Cave
2025年8月21日, タイ ⋅ ☁️ 28 °C
La Princess Cave, situada a l’extrem de la platja de Phra Nang, és un lloc tan curiós com sorprenent. L’interior de la cova està ple d’ofrenes en forma de grans figures de fusta amb formaもっと詳しく
San Chao Tham Phra Nang
2025年8月21日, タイ ⋅ ☁️ 28 °C
El San Chao Tham Phra Nang és un petit santuari situat a la platja de Phra Nang, envoltat de coves i penya-segats espectaculars. La zona combina espiritualitat i natura: d’una banda, el santuariもっと詳しく
Phra Nang Beach
2025年8月21日, タイ ⋅ ☁️ 28 °C
La Phra Nang Beach és una de les platges més famoses i boniques de Railay, envoltada de penya-segats de pedra calcària i amb sorra blanca banyada per aigües turqueses. Tot i la seva famaもっと詳しく
Inici del tour d’illes des de Railay
2025年8月22日, タイ ⋅ 🌧 27 °C
Un nou dia començava amb un tour per les illes del sud de Krabi. Tot i que la pluja ens va obligar a posposar la sortida dues hores, finalment vam poder embarcar-nos des de la East Railay Bay Beach,もっと詳しく
Ko Hong (L’interior de l’illa)
2025年8月22日, タイ ⋅ 🌧 27 °C
La primera gran parada del tour va ser a l’interior de l’illa de Ko Hong, una llacuna amagada a la qual s’accedeix per un pas estret entre els penya-segats de pedra calcària. Un cop dins,もっと詳しく
Ko Hong – Platja i mirador
2025年8月22日, タイ ⋅ 🌧 27 °C
Després de descobrir la llacuna interior, vam tocar terra ferma a l’illa de Ko Hong. Des d’allà vam seguir un trail curt però intens fins al seu mirador, que oferia unes vistes espectacularsもっと詳しく
Chicken Island
2025年8月22日, タイ ⋅ 🌧 28 °C
La Chicken Island (Koh Gai) és una de les illes més singulars de Krabi, famosa per la formació rocosa que s’aixeca del mar i recorda la silueta d’un cap de pollastre. Vam acostar-nos amb laもっと詳しく
Tub Islands
2025年8月22日, タイ ⋅ ☁️ 28 °C
Les Tub Islands són un conjunt de petits illots units per una llengua de sorra que apareix i desapareix amb la marea. Quan hi vam arribar, l’aigua clara i la sorra blanca formaven un pas naturalもっと詳しく
Poda Island
2025年8月22日, タイ ⋅ ☁️ 28 °C
La Poda Island és una de les illes més boniques del sud de Krabi, amb una llarga platja de sorra blanca i un imponent penya-segat calcari que s’alça just davant de la costa. L’aiguaもっと詳しく
Bioluminescència al mar d’Andaman
2025年8月22日, タイ ⋅ ☁️ 26 °C
Un dels moments més màgics del viatge va ser veure la bioluminescència al mar d’Andaman. De nit, ens vam llençar a l’aigua i, en moure braços i cames, milers de petites espurnes brillantsもっと詳しく
De Railay a les Phi Phi
2025年8月23日, タイ ⋅ ⛅ 28 °C
Vam embarcar-nos en un ferry des de Railay per posar rumb a les illes Phi Phi. El trajecte pel mar d’Andaman, amb els penya-segats i illots al fons, transmetia una barreja d’expectació i emoció:もっと詳しく
Arribada a les Phi Phi
2025年8月23日, タイ ⋅ ☁️ 29 °C
Després del trajecte en ferry vam arribar finalment a les illes Phi Phi, una de les destinacions més icòniques de Tailàndia. El port ens va rebre amb un ambient animat, ple de viatgers, barques iもっと詳しく
Loh Dalum Beach
2025年8月23日, タイ ⋅ ☀️ 29 °C
La Loh Dalum Beach, situada just darrere del port principal de les Phi Phi, ens va sorprendre pel contrast entre la marea alta i la baixa. Amb la marea alta, la platja es convertia en un espai idealもっと詳しく
Phi Phi Viewpoint 1
2025年8月24日, タイ ⋅ ☁️ 29 °C
La pujada al Phi Phi Viewpoint 1 va ser curta però intensa, amb graons que s’enfilaven entre vegetació tropical. Un cop a dalt, les vistes recompensaven l’esforç: la silueta característica deもっと詳しく
Phi Phi Viewpoint 2
2025年8月24日, タイ ⋅ ☁️ 29 °C
Després de continuar l’ascens, vam arribar al Phi Phi Viewpoint 2, un dels punts més famosos i fotografiats de les illes. Des d’aquí la vista era impressionant: les dues badies de Tonsai Bay iもっと詳しく
Phi Phi Viewpoint 3
2025年8月24日, タイ ⋅ ☁️ 29 °C
El Phi Phi Viewpoint 3 és el punt més alt del recorregut i el que ofereix les vistes més àmplies de les illes. Des de dalt, el paisatge s’obre completament i permet contemplar no només les duesもっと詳しく




































































































































