• Tu Duc Kaisergrab

    11月18日, ベトナム ⋅ 🌧 25 °C

    RTU DUC (1848–1883), 2015 als Nationalschatz anerkannt

    Teil 1: Die Jugend des Kaisers. Der Kaiser hatte schon als Kind seine Intelligenz und sein Talent für poetische Erwiderung gezeigt. Daher erhielt er bald mehr Liebe und Fürsorge von seinem Vater als seine Brüder und wurde zum potenziellen Nachfolger. Er war jedoch bei schlechter Gesundheit und erkrankte im Alter von 20 Jahren an Pocken

    Teil 2: Die Gedanken des Kaisers zu einigen wichtigen Ereignissen des Landes und des Kaiserhofs. Da er jung und bei schlechter Gesundheit den Thron bestieg, während das Land mit der Invasion konfrontiert war, erhob er die Anklage gegen seinen Bruder nur zum Wohle des Landes. Das Scheitern der südlichen Provinzen Vietnams war auch seine Schuld, aber nicht sein Wille, da die meisten seiner Beamten nach einer langen Zeit des Friedens feige und faul geworden waren. Diese Probleme hatten ihn deprimiert und ihn dazu gebracht, über seinen Tod nachzudenken

    Teil 3: Der Kaiser nannte Gründe für die Wahl des Standorts des Grabes, die Verbindung zu den umliegenden Gebäuden in der Beziehung zu seinen Familienmitgliedern und die Prinzipien des Feng Shui. Aus diesen Gründen wurde dieser Gebäudekomplex Khiem Cung (Hallenkomplex der Bescheidenheit) genannt und nach seinem Tod in Khiem Lang (Grabmal der Bescheidenheit) umbenannt. Alle Gebäude in diesem Bereich wurden mit dem Schriftzeichen „Khiem“ (Bescheidenheit) benannt. Die am Bau dieses Komplexes beteiligten Personen, darunter Offiziere, Soldaten und Arbeiter, wurden alle gut bezahlt.

    Teil 4: Seine persönlichen Ansichten und Meinungen über sich selbst. Er gab zu, ein schüchterner und verschlossener Mensch zu sein, aber er hatte großen Respekt vor Moral und Vorsehung. Daher ging er alle Angelegenheiten mit aufrichtiger Haltung an und nutzte die Tugend der Bescheidenheit (Khiem), um seine Pflichten zu erfüllen

    Teil 5: Der Epilog. Er bestand darauf, dass die Grabinschrift seine persönliche Ansicht ausdrücken sollte, nicht die literarische Schönheit zeigen. Hätten die Leser seine Gedanken nicht verstanden, wären sie nicht verärgert gewesen
    もっと詳しく