• Martijn de Munnik
  • Jugendhaus Wooltz
  • Ana Marinho
  • Jyll Hoffmann
  • Lena Streicher
Jun – Jul 2025

Japan 2025

Vun de glänzende Stroosse vun Osaka, iwwer déi roueg Tempel vu Kyoto an déi mystesch Réi zu Nara, bis bei déi futuristesch Skylines vu Tokyo – dës Rees war eng Mëschung aus Kultur, Technologie a kulinaresch Highlights. 🍜🍣 Read more
  • Manga Museum Kyoto

    June 26 in Japan ⋅ ☁️ 28 °C

    📍Lëtzebuergesch
    Tëschent Tënt a Traditioun – am Manga Musée vu Kyoto erwächt d’Konscht zum Liewen!
    #MangaMuseum #Kyoto #JugendhausWooltz

    📍Deutsch
    Zwischen Tinte und Tradition – im Manga-Museum Kyoto wird Kunst lebendig!
    #MangaMuseum #Kyoto #JugendhausWooltz

    📍Français
    Entre encre et tradition – l’art prend vie au Musée International du Manga de Kyoto !
    #MangaMuseum #Kyoto #JugendhausWooltz
    Read more

  • Pokemon Center Kyoto

    June 26 in Japan ⋅ ☁️ 28 °C

    📍Lëtzebuergesch
    Pikachu & Co. am Häerz vu Kyoto – e Must fir all Fan!
    #PokemonCenter #Kyoto #JugendhausWooltz

    📍Deutsch
    Pikachu & Co. im Herzen Kyotos – ein Muss für alle Fans!
    #PokemonCenter #Kyoto #JugendhausWooltz

    📍Français
    Pikachu & ses amis au cœur de Kyoto – un incontournable pour les fans !
    #PokemonCenter #Kyoto #JugendhausWooltz
    Read more

  • Hard Rock Café Kyoto

    June 26 in Japan ⋅ ⛅ 25 °C

    📍Hard Rock Café Kyoto – Gion, Kyoto

    Lëtzebuergesch:
    De Hard Rock Café Kyoto läit an engem erhalenem Machiya-Townhouse an der Gion Géigend, just e puer Minutten vu Gion Shijō. Eromfaasst e Rock-Shop am Erdgeschoss mat traditionell japanescher Holzarchitektur an engem stylishe, modern interpretéierte Interieur. Dräi a véier Etage biite eng Dynamesch Bally-Struktur: eng goldener Kinkaku-ji-inspiréierter Entrée, eng Bar mat Marmor-Ambiance, eng Tea-Raum-Aree mat Shoji-Panneauen, a private Gruppen-Zëmmeren mat roden Fuschia-Elementer an zen Ästhetiken.

    Français :
    Le Hard Rock Café Kyoto est situé dans une machiya conservée du quartier de Gion, à quelques pas de Gion Shijō. Le rez-de-chaussée abrite un Rock Shop intégrant du bois traditionnel japonais, tandis que les 3ᵉ et 4ᵉ étages révèlent un design fusionnant rock et Kyoto : entrée dorée rappelant Kinkaku-ji, bar en marbre, salle inspirée du chai japonais avec parois en shoji, et salons privés élégants en rouge et noir.

    English:
    Hard Rock Café Kyoto is housed in a restored machiya townhouse in Gion, just minutes from Gion Shijō. The ground floor features a Rock Shop with traditional wood lattice details, while the 3rd and 4th floors offer a rock-meets-Kyoto atmosphere: a gold-accented entrance reminiscent of Kinkaku-ji, a marble bar, a tea-room-style dining area with shoji screens, and private group rooms in elegant red-black tones.
    Read more

  • Iwatayama Monkey Park Arashiyama

    June 27 in Japan ⋅ ☁️ 26 °C

    📍Lëtzebuergesch
    No engem „klenge Opstieg“ 🙈😂 ob den Bierg erwaarden eis 120 fräi liewend Affen – mat Panoramabléck iwwer Kyoto!
    #MonkeyPark #Arashiyama #JugendhausWooltz

    📍English
    After a short hike uphill, we meet 120 wild monkeys – with an amazing view over Kyoto!
    #MonkeyPark #Arashiyama #JugendhausWooltz

    📍Français
    Après une petite montée, 120 singes en liberté nous attendent – avec vue imprenable sur Kyoto !
    #MonkeyPark #Arashiyama #JugendhausWooltz
    Read more

  • Shinkansen Kyoto > Tokyo

    June 27 in Japan ⋅ ☁️ 29 °C

    📍Lëtzebuergesch
    Vun Kyoto op Tokyo an nëmmen 2h20! De Shinkansen „flitt“ mat bis zu 320 km/h iwwer 450 km – a mir hunn d’Plaze op der Mount-Fuji-Säit ergattert!
    #Shinkansen #KyotoToTokyo #MountFujiView #JugendhausWooltz

    📍English
    From Kyoto to Tokyo in just 2h20! The Shinkansen speeds 450 km at up to 320 km/h – and we’ve got seats on the Mt. Fuji side!
    #Shinkansen #KyotoToTokyo #MountFujiView #JugendhausWooltz

    📍Français
    De Kyoto à Tokyo en seulement 2h20 ! Le Shinkansen file à 320 km/h sur 450 km – et nous avons des places côté Mont Fuji !
    #Shinkansen #KyotoTokyo #VueMontFuji #JugendhausWooltz
    Read more

  • Shibuya Sky

    June 27 in Japan ⋅ ☁️ 28 °C

    Luxembourgish:
    "Visitéiert d'Plattform Shibuya Sky fir eng atemberaubend Panoramaaussicht iwwer Tokio. Dës Observatiounsplattform am 45. Stack vum Shibuya Scramble Square bitt eng spektakulär Vue iwwer d'Zebrastrass zu Shibuya, de Mount Fuji un klore Deeg, an d'ikonisch Skyline vu Tokio. Eppes dat all Besucher sollt gesin hunn, déi Tokio vun uewen erliewe wëlle."

    English:
    "Visit the Shibuya Sky Platform for a stunning panoramic view of Tokyo. Located on the 45th floor of the Shibuya Scramble Square, this observation deck offers breathtaking views of the Shibuya Crossing, Mount Fuji on clear days, and the iconic skyline of Tokyo. A must-see for any visitor looking to experience the heart of Tokyo from above."

    Français:
    "Visitez la plateforme Shibuya Sky pour une vue panoramique imprenable de Tokyo. Située au 45e étage du Shibuya Scramble Square, cette terrasse d'observation offre une vue à couper le souffle sur le carrefour de Shibuya, le mont Fuji par temps clair, et l'emblématique skyline de Tokyo. Un incontournable pour tous ceux qui souhaitent découvrir Tokyo vu d'en haut."
    Read more

  • Gonpachi Nishiazabu

    June 27 in Japan ⋅ ☁️ 26 °C

    Luxembourgish:
    "Besicht de Gonpachi Nishiazabu, e Restaurant dat fir seng traditionell japanesch Kichen a sengem spektakulären Design bekannt ass. Mat sengem berühmten Interieur, deen dem Set aus dem Film Kill Bill gedingt huet, kritt een eng Authentesch Japan-Erfarung. D'Geriichter enthalen Yakitori, Tempura an Handgemaachte Soba-Nudelen. Eng perfekt Plaz fir déi, déi déi japanesch Kichen an eng eenzegaarteg Ambiance erliewen wëllen."

    English:
    "Visit Gonpachi Nishiazabu, a restaurant renowned for its traditional Japanese cuisine and stunning interior design. With its famous decor inspired by the Kill Bill movie set, it offers an authentic Japanese dining experience. The menu features Yakitori, Tempura, and Handmade Soba Noodles. A perfect place for those looking to experience Japanese cuisine in a unique ambiance."

    Français:
    "Visitez le Gonpachi Nishiazabu, un restaurant réputé pour sa cuisine japonaise traditionnelle et son intérieur impressionnant. Avec sa décoration célèbre inspirée du décor du film Kill Bill, il offre une expérience culinaire japonaise authentique. Le menu propose des Yakitori, Tempura et des Soba faits maison. Un endroit parfait pour ceux qui souhaitent vivre la cuisine japonaise dans une ambiance unique."
    Read more

  • 5th Station on Mt Fuji

    June 28 in Japan ⋅ ☁️ 18 °C

    📍Lëtzebuergesch
    Bal am Himmel! Op ronn 2.300 Meter Héicht bidd d’5th Station e spektakuläre Bléck op de Fuji.
    #MtFuji #5thStation #JugendhausWooltz

    📍English
    Almost in the sky! At around 2,300 meters, the 5th Station offers stunning views of Mt. Fuji – and marks the start for true adventurers!
    #MtFuji #5thStation #JugendhausWooltz

    📍Français
    Presque dans les nuages ! À 2 300 mètres d’altitude, la 5e station offre une vue spectaculaire sur le Mont Fuji – point de départ des vrais aventuriers !
    #MontFuji #5eStation #JugendhausWooltz
    Read more

  • Chureito Pagoda

    June 28 in Japan ⋅ ☁️ 27 °C

    Luxembourgish:
    "Chureito Pagoda ass eng ikonesch Pagode am Fuji Five Lakes Gebitt, berühmt duerch seng spektakulär Vue op de Mount Fuji. D'Pagode ass bekannt fir hir fënnef Stäck a schéinste Blummeblieder um Fréijoer, déi d'Plaz zu engem beléiften Fotospot mécht. Et ass eng mystesch Plaz, déi et wäert ass fir d’Natur an d’Kultur ze entdecken."

    English:
    "Chureito Pagoda is an iconic pagoda in the Fuji Five Lakes area, renowned for its spectacular view of Mount Fuji. The pagoda is famous for its five stories and beautiful cherry blossoms in spring, making it a popular spot for photography. It is a serene place worth visiting to experience both nature and culture."

    Français:
    "La Pagode de Chureito est une pagode emblématique de la région des Cinq Lacs du Fuji, réputée pour sa vue spectaculaire sur le Mont Fuji. La pagode est célèbre pour ses cinq étages et ses magnifiques cerisiers en fleurs au printemps, ce qui en fait un lieu populaire pour la photographie. C’est un endroit paisible à découvrir pour apprécier la nature et la culture."
    Read more

  • Hakone Rope Way

    June 28 in Japan ⋅ ☁️ 26 °C

    📍Lëtzebuergesch
    Héich iwwer dem “Hell Valley” mam Ropeway bis zu 130 m Héicht, 30 Minuten Vue op d’Ōwakudani-Vulkan-Landschaft an de Fuji 🗻. Duerno eng cruisy Piratenschëff-Faart op Lake Ashi – mat 360° Vue op den Torii an de Mount Fuji!
    #HakoneRopeway #PirateShip #JugendhausWooltz

    📍English
    Glide 130 m above the volcanic Hell Valley on the Ropeway—30 minutes of stunning Ōwakudani scenery and Mt. Fuji views 🗻. Then hop aboard a scenic pirate ship cruise on Lake Ashi, with 360° panoramas of the shrine’s torii gate and Mt. Fuji!
    #HakoneRopeway #PirateShip #JugendhausWooltz

    📍Français
    Survolez la vallée volcanique d’Ōwakudani à 130 m avec le Ropeway pendant 30 minutes – vue sur la fumée, le Mont Fuji 🗻 et les paysages lunaires. Ensuite, embarquez sur un bateau pirate pour une croisière sur le lac Ashi, 360° de panoramas incluant la porte torii et le Fuji !
    #HakoneRopeway #PirateShip #JugendhausWooltz
    Read more

  • Hakone Ropeway

    June 28 in Japan ⋅ ⛅ 27 °C

    📍Lëtzebuergesch
    Op 130 Meter Héicht iwwer Vulkanlandschafte schwiewen – d’Hakone Ropeway bidd spektakulär Vue op Ōwakudani an de Mount Fuji!
    #HakoneRopeway #Vue #JugendhausWooltz

    📍English
    Soaring 130 meters high over volcanic terrain – the Hakone Ropeway offers stunning views of Ōwakudani and Mt. Fuji!
    #HakoneRopeway #View #JugendhausWooltz

    📍Français
    À 130 m d’altitude, la Hakone Ropeway survole les paysages volcaniques avec vue imprenable sur Ōwakudani et le Mont Fuji !
    #HakoneRopeway #Panorama #JugendhausWooltz
    Read more

  • Daikoku Parking Area

    June 28 in Japan ⋅ 🌙 27 °C

    Luxembourgish:
    "De Daikoku Parking Area ass eng populär Plaz fir Tuning-Autofans an de Klassiker vun der Autoszeen. Dës Parkplaz ass bekannt fir d'Vielfalt vun Autoen, an déi meescht Besucher kommen hei fir dei faszinéierend Gefierer ze kucken. E puer Autoen si fir hir extrem Modifikatiounen an Designs bekannt, wat dës Plaz zu engem Hotspot fir Autosbegeeschterter mécht."

    English:
    "Daikoku Parking Area is a popular spot for tuning car enthusiasts and car culture lovers. Known for the variety of cars it attracts, this parking area is a hotspot for visitors who come to admire the fascinating vehicles. Some of the cars are famous for their extreme modifications and designs, making it a must-visit location for car aficionados."

    Français:
    "La Daikoku Parking Area est un lieu populaire pour les passionnés de tuning et les amoureux de la culture automobile. Connue pour la variété de voitures qu'elle attire, cette aire de stationnement est un endroit prisé où les visiteurs viennent admirer des véhicules fascinants. Certaines voitures sont célèbres pour leurs modifications extrêmes et leurs designs, faisant de cet endroit un site incontournable pour les aficionados de voitures."
    Read more

  • Rainforest Cafe Disneyland Tokyo

    June 28 in Japan ⋅ 🌙 26 °C

    📍Lëtzebuergesch
    E reegerecht Dschungel-Meal am Häerz vum Disneyland Tokyo – mat animéierte Déieren a witzegen Effekter!
    #RainforestCafe #DisneylandTokyo #JugendhausWooltz

    📍English
    A rainforest-style feast in the heart of Disneyland Tokyo – complete with animated animals and fun effects!
    #RainforestCafe #DisneylandTokyo #JugendhausWooltz

    📍Français
    Un festin jungle au cœur de Disneyland Tokyo – avec animaux animés et effets amusants !
    #RainforestCafe #DisneylandTokyo #JugendhausWooltz
    Read more

  • Teamlabs

    July 1 in Japan ⋅ 🌩️ 30 °C

    Luxembourgish:
    "teamLab ass e globalt renomméiert Konsortium vun Kënschtler, Programmer, Ingenieuren an Architekten, déi fir hir innovativ an immersiv digital Konschtinstallatiounen bekannt sinn. D'Konsortium kreéiert eenzeglech digital Draamwelten, déi d'Grenzen tëscht Konscht, Technologie an der Natur duerchbriechen. Mat Ausstellungen a Museeën weltwäit invitéieren si d'Visiteuren fir an interaktiv Konschtwierker ze goen an déi kreativ Erfarungen ze erliewen."

    English:
    "teamLab is a globally renowned collective of artists, programmers, engineers, and architects, known for their innovative and immersive digital art installations. The collective creates seamless digital worlds that break the boundaries between art, technology, and nature. With exhibitions and museums worldwide, they invite visitors to step into interactive artworks and experience creativity in new ways."

    Français:
    "teamLab est un collectif mondialement reconnu d'artistes, de programmeurs, d'ingénieurs et d'architectes, célèbre pour ses installations artistiques numériques innovantes et immersives. Le collectif crée des mondes numériques sans couture qui brisent les frontières entre l'art, la technologie et la nature. Avec des expositions et des musées à travers le monde, ils invitent les visiteurs à plonger dans des œuvres interactives et à vivre la créativité de manière nouvelle."
    Read more

  • Senso-Ji

    July 2 in Japan ⋅ ☁️ 31 °C

    Luxembourgish:
    "Senso-ji ass den eelsten an am meeschte besichtene Buddha-Tempel zu Tokio, Japan. Erbaut am 7. Joerhonnert, ass de Tempel eng populär Destinatioun fir Pilger an Touristen. D'Haaptattraction ass de Kaminari-mon, d'portabelt Tor mat engem groussen Lampion, dat d‘Entrée vum Tempel markéiert. Senso-ji ass och bekannt fir seng traditionell Geschäfter an der Nakamise Street, déi Handwierksprodukter an traditionell Snacks ubidden."

    English:
    "Senso-ji is the oldest and most visited Buddhist temple in Tokyo, Japan. Built in the 7th century, the temple is a popular destination for both pilgrims and tourists. The main attraction is the Kaminari-mon, a large lantern gate marking the entrance to the temple. Senso-ji is also famous for its traditional shops along Nakamise Street, which offer handicrafts and local snacks."

    Français:
    "Senso-ji est le plus ancien et le plus visité temple bouddhiste de Tokyo, au Japon. Construit au 7e siècle, le temple est une destination populaire pour les pèlerins et les touristes. L'attraction principale est le Kaminari-mon, une grande porte avec une lanterne marquant l'entrée du temple. Senso-ji est également célèbre pour ses magasins traditionnels le long de la rue Nakamise, qui proposent des objets artisanaux et des en-cas locaux."
    Read more

  • Trip end
    July 3, 2025