Satellite
Show on map
  • Day 12

    Cuper Bajo - Urpis de Antaquillka

    April 9 in Peru ⋅ ☁️ 14 °C

    🇩🇪 Am Morgen geht es in Richtung Chinchero, ins Dörfchen Cuper Bajo zu einer Frauenvereinigung, die 2019 ins Leben gerufen wurde, um die Familien zu unterstützen. Dort werden wir bereits von einer der Frauen empfangen. Als erstes gibt es eine kurze Zeremonie mit Koka-Blättern, um den verschiedenen Apus zu danken. Dann gehen wir gemeinsam spazieren, inklusive Musik und viel Informationen bezüglich den ganzen Kräutern, die hier zu finden sind. Sie zeigen uns, was sie alles anpflanzen, in welcher Rotation, was sie alles mit den verschiedenen Sträuchern machen (Dächer, Staubwedel, Schutz, usw.)

    Es gibt noch Geschichten zum See Piuray (weiblich) und dem Huayo See (männlich). Der See dient auch als Wasserreservoir für ganz Cuzco.

    Wir laufen weiter bis zum „Mirador“, einer Hütte auf dem See, auf der man eine wunderbare Sicht geniesst. Dort gab es Tee, Kartoffeln und Käse. Es wird gesungen und getanzt.

    Am Nachmittag zeigen uns die Frauen, wie sie Wolle verarbeiten und wir spielen mit ihnen und einigen Männern Fussball, auf 3800 m gar nicht so einfach!

    Nach dem Abendessen tauschen wir uns noch über Traditionen, Religionen, Bräuche des jeweiligen Landes aus.

    🇮🇹 Al mattino ci dirigiamo verso Chinchero, nel villaggio di Cuper Bajo, per visitare un'associazione femminile fondata nel 2019 per sostenere le famiglie. Ci accoglie una delle donne. Prima c'è una breve cerimonia con foglie di coca per ringraziare i vari Apu. Poi facciamo una passeggiata insieme, tra musica e tante informazioni su tutte le erbe che si possono trovare qui. Ci mostrano cosa piantano, in quale rotazione, cosa fanno con i diversi arbusti (tetti, piumini, protezioni, ecc.).

    Ci sono anche storie sul lago Piuray (femminile) e sul lago Huayo (maschile). Il lago serve anche come riserva d'acqua per tutta Cuzco.

    Proseguiamo fino al "Mirador", una capanna sul lago con una vista meravigliosa. C'erano tè, patate e formaggio. Si canta e si balla.

    Nel pomeriggio, le donne ci mostrano come lavorano la lana e giochiamo a calcio con loro e con alcuni uomini - non è facile a 3800 metri!

    Dopo cena, discutiamo delle tradizioni, delle religioni e dei costumi di ciascun Paese.
    Read more