• Svetlana Geier
  • Maxim Geier

Frankreich 🇫🇷 Paris

A short but fine adventure by Svetlana & Maxim Read more
  • Trip start
    September 24, 2024

    Wieder unterwegs 😎

    September 24, 2024 in Germany ⋅ ☁️ 13 °C

    Deutsch / Русский

    Heute starten wir unsere kleine Reise nach Paris. Diesmal in Begleitung von Svetlanas Mutter und Maxims Vater, sozusagen im engen Familienkreis.
    Vor uns liegen drei französische Tage und regnerisches Wetter. Aber wir freuen uns trotzdem darauf.
    ————————————————

    Сегодня мы стартуем в наше маленькое путешествие в Париж. В этот раз в компании Светиной мамы и Максиминого папы, в узком семейном кругу так сказать.
    Впереди три французских дня и дождливая погода. Но мы все-равно в предвкушении.
    Read more

  • Parvis des Droits de l'Homme

    September 24, 2024 in France ⋅ ☁️ 17 °C

    Deutsch / Русский

    Als Erstes in Paris machten wir uns auf den Weg, ihn zu sehen, den Eiffelturm. Zuerst entschieden wir uns jedoch, den Turm vom Platz der Menschenrechte aus zu betrachten. Von dort hat man einen herrlichen Ausblick.
    Der Parvis des Droits de l’Homme (aus dem Französischen übersetzt „Platz der Menschenrechte“) ist ein Platz in Paris, der auf dem Hügel Trocadéro vor dem Palais de Chaillot liegt und von dem man einen der bekanntesten Ausblicke auf den Eiffelturm hat.

    ——————————————————

    Первым делом в Париже мы отправились посмотреть на Нее, Эйфелеву башню. И сначала решили посмотреть на башню с Площади прав человека. Там открывается великолепный вид.
    Parvis des Droits de l’Homme (в переводе с французского — «Площадь прав человека») — это площадь в Париже, расположенная на холме Трокадеро перед дворцом Шайо (Palais de Chaillot), с которой открывается один из самых известных видов на Эйфелеву башню.
    Read more

  • Av. de Camoens

    September 24, 2024 in France ⋅ ☁️ 17 °C

    Deutsch / Русский

    Dann kann man ein wenig durch die Stadt spazieren und zu einer charmanten Straße (oder Allee) gelangen, die sich in der Nähe des Trocadéro-Hügels befindet: die Avenue de Camoëns. Sie ist bekannt für ihren atemberaubenden Blick auf den Eiffelturm und ist ein beliebter Ort für Fotos und Spaziergänge bei Touristen und Einheimischen. Auch wir haben sie nicht ausgelassen.

    ——————————————————

    Далее можно пройтись немного по городу и попасть на милую улицу (или аллею), расположенную недалеко от холма Трокадеро. Avenue de Camoëns. Она известна своим потрясающим видом на Эйфелеву башню и является популярным местом для фотографий и прогулок среди туристов и местных жителей. И мы не обошли ее стороной.
    Read more

  • Pont de Bir Hakeim

    September 24, 2024 in France ⋅ ☁️ 16 °C

    Deutsch / Русский

    Aber wohin man auch geht, überall hat man einen tollen Blick auf den Eiffelturm. Auch vom Bir-Hakeim-Brücke haben wir die Aussicht genossen. Doch auch die Brücke selbst verdient Beachtung. Sie hat ein zweistöckiges System: Die obere Ebene der Brücke ist für die Züge der Pariser Metro bestimmt, während die untere Ebene für den Autoverkehr und Fußgänger genutzt wird. Die Brücke ist mit eleganten Metallpfeilern und Skulpturen geschmückt. Außerdem wurde die Bir-Hakeim-Brücke durch zahlreiche Filme bekannt, darunter „Inception“, in dem sie eine wichtige Rolle in den Traumszenen spielt.

    ——————————————————

    А вообще куда ни пойти, везде классный вид на Эйфелеву башню.
    С моста Бир-Хакейм (Bir Hakeim) вид мы тоже оценили. Однако сам мост также заслуживает внимания. Мост имеет двухуровневую систему: верхний уровень моста предназначен для движения поездов парижского метро, а нижний уровень — для автомобильного транспорта и пешеходов. Мост украшен изящными металлическими колоннами и скульптурами. А еще мост Бир-Хакейм стал известен благодаря многочисленным фильмам, в том числе «Начало» (Inception), где он стал важным элементом сцен сновидений.
    Read more

  • Vue sur la Tour Eiffel rue Buenos-Ayres

    September 24, 2024 in France ⋅ ☁️ 16 °C

    Deutsch / Русский

    Die Rue de Buenos-Ayres ist eine kleine Straße unweit des Eiffelturms. Trotz ihrer bescheidenen Länge und ihrer geringeren Bekanntheit bei Touristen im Vergleich zu anderen berühmten Straßen von Paris hat die Rue de Buenos-Ayres ihren eigenen besonderen Charme. Von hier aus eröffnet sich einer der bekanntesten Ausblicke auf den Eiffelturm.

    ——————————————————

    Rue de Buenos-Ayres — это небольшая улица неподалеку от Эйфелевой башни. Несмотря на свою скромную длину и не такую высокую популярность среди туристов, как у других известных улиц Парижа, Rue de Buenos-Ayres имеет свое особое очарование. Здесь открывается один из самых известных видов на Эйфелеву башню.
    Read more

  • Tour Eiffel

    September 24, 2024 in France ⋅ ☁️ 16 °C

    Deutsch / Русский

    Und hier sind wir beim Eiffelturm! Mit Fotos und Videos lässt sich das nicht einfangen. Man muss ihn gesehen haben! Und wir können nicht umhin, einige interessante Fakten zu teilen.

    1. Er wurde 1889 zur Weltausstellung in Paris als Symbol für Ingenieurleistungen erbaut.

    2. Ursprünglich als temporäre Konstruktion gedacht — es war geplant, ihn nach 20 Jahren abzureißen, aber der Turm blieb wegen seiner Nutzung in der Telekommunikation.

    3. Die Höhe des Turms beträgt 330 Meter, einschließlich der Antenne, und er war bis 1930 das höchste Bauwerk der Welt.

    4. Wartung — alle 7 Jahre wird der Turm neu gestrichen, um ihn vor Korrosion zu schützen.

    5. Beliebtheit — der Eiffelturm ist eine der meistbesuchten kostenpflichtigen Sehenswürdigkeiten der Welt. Es wird jedes Jahr von etwa 7 Millionen Menschen besucht!
    Im Durchschnitt wird der Eiffelturm von ungefähr 25,000-30,000 Menschen pro Tag besucht. In der Hauptsaison kann sich diese Zahl erhöhen und bis zu 50.000 Besucher pro Tag erreichen, insbesondere in den Sommermonaten und in den Ferien.

    ——————————————————

    И вот мы у Эйфелевой башни! Никакими фото и видео это не передать. Ее нужно увидеть! И не можем не поделиться некоторыми интересными фактами.

    1. Построена в 1889 году к Всемирной выставке в Париже как символ инженерных достижений.

    2. Изначально временная конструкция — планировалось разобрать её через 20 лет, но башня осталась благодаря использованию в телекоммуникациях.

    3. Высота башни — 330 метров, включая антенну, и она была самым высоким сооружением в мире до 1930 года.

    4. Окрашивание — каждые 7 лет башню перекрашивают, чтобы защитить её от коррозии.

    5. Популярность — Эйфелева башня является одной из самых посещаемых платных достопримечательностей в мире. Каждый год её посещает около 7 миллионов человек, около 25,000-30,000 человек в день. В пик туристического сезона это число может увеличиваться, достигая до 50,000 посетителей в день, особенно в летние месяцы и во время праздников.
    Read more

  • Metropolitan

    September 24, 2024 in France ⋅ ☁️ 15 °C

    Deutsch / Русский

    Die Pariser Metro ist über 120 Jahre alt. Ihre Architektur, Beleuchtung und die Ausstattung der Stationen sind ein wesentlicher Bestandteil ihrer Identität.

    Die meisten Eingänge zur Metro wurden zu Beginn des 20. Jahrhunderts vom Architekten Hector Guimard im Jugendstil (Art nouveau) entworfen. Diese Eingänge zeichnen sich durch sanfte Linien, geschwungene Formen und pflanzliche Motive aus.
    Die Laternen an den Eingängen zur Metro wurden ebenfalls im Jugendstil gestaltet und bestehen aus Schmiedeeisen, oft mit gläsernen Lampen, die ihnen ein elegantes und romantisches Aussehen verleihen. Sie schaffen eine gemütliche Atmosphäre und sehen sowohl tagsüber als auch nachts großartig aus.

    Die U-Bahn-Stationen sind in verschiedenen Stilen gestaltet, von denen einige die Epoche ihrer Erbauung widerspiegeln. Viele Stationen verfügen beispielsweise über keramische Fliesen, Mosaiken, Kunstpaneele und sogar Kunstwerke. In einigen Stationen kann man besondere Dekorelemente wie Glasfenster, Graffiti und Wandmalereien sehen, die jeder Station eine individuelle Note verleihen.

    ——————————————————

    Парижскому метро более 120 лет. Его архитектура, освещение, убранство станций является неотъемлемой частью его идентичности.

    Большинство входов в метро были спроектированы архитектором Гектором Гимаром (Hector Guimard) в стиле ар-нуво в начале XX века. Эти входы отличаются плавными линиями, витиеватыми формами и растительными мотивами.

    Фонари у входов в метро также были разработаны в стиле ар-нуво и выполнены из кованого железа, часто с использованием стеклянных ламп, которые придают им элегантный и романтичный вид. Они создают уютную атмосферу и прекрасно смотрятся как днем, так и ночью.

    Станции метро оформлены в различных стилях, некоторые из которых отражают эпоху их постройки. Например, многие станции имеют керамические плитки, мозаики, художественные панели и даже произведения искусства. На некоторых станциях можно увидеть особые элементы декора, такие как витражи, граффити и фрески, которые добавляют индивидуальности каждой станции.
    Read more

  • Cité (Cathédrale Notre-Dame de Paris)

    September 25, 2024 in France ⋅ ☁️ 14 °C

    Deutsch / Русский

    Das historische Herz der Stadt ist die Île de la Cité. Hier wurde das antike Paris gegründet, das in römischer Zeit als Lutetia bekannt war. Auf der Insel befindet sich einer der bekanntesten gotischen Kathedralen der Welt – die Kathedrale Notre-Dame de Paris. Leider ist die Kathedrale nach dem Brand im Jahr 2019 noch nicht bereit, Besucher zu empfangen, da immer noch Restaurierungsarbeiten stattfinden.

    Stattdessen haben wir versucht, in die Sainte-Chapelle zu gelangen, die ebenfalls auf der Insel liegt. Den Fotos im Internet nach zu urteilen, ist sie atemberaubend. Aber wir hatten keine Tickets im Voraus gekauft und standen ca. 1,5 Stunden in der Schlange, ohne hineinzukommen. Unsere Empfehlung ist, unbedingt die Tickets im Voraus zu kaufen. Am selben Tag wird es nicht klappen, alles wird ausverkauft sein. 🤷‍♂️

    ——————————————————

    Историческое сердце города - остров Сите. Именно здесь был основан древний Париж, известный как Лютеция в римские времена.

    На острове расположен один из самых известных готических соборов в мире - Собор Парижской Богоматери (Notre-Dame de Paris). К сожалению, после пожара в 2019 году собор пока не готов к приему посетителей, еще ведутся реставрационные работы.

    В качестве альтернативы мы попытались попасть в часовню Сент-Шапель, расположенную здесь же на острове. Судя по фото в интернете, она великолепна. Но мы не купили заранее билеты и, простояв в очереди около 1,5 часов, так и не смогли попасть внутрь. Наш настоятельный «рекомендасьён» - обязательно купить билет заранее. День в день не получится, все билеты будут распроданы.
    Read more

  • Saint-Germain-l'Auxerrois

    September 25, 2024 in France ⋅ ☁️ 17 °C

    Deutsch / Русский

    Nach einem Spaziergang über die Île de la Cité gingen wir in Richtung Louvre. Unterwegs sahen wir ein wunderschönes Kirchengebäude und beschlossen, hineinzugehen. Der Eintritt ist frei und es gibt keine Warteschlangen. Es stellte sich heraus, dass es die Kirche Saint-Germain-l’Auxerrois ist — eine der ältesten Kirchen, gelegen im Zentrum von Paris, gegenüber dem Louvre, am Place du Louvre. Sie wurde im 6. Jahrhundert gegründet, und der Bau des heutigen Gebäudes begann im 13. Jahrhundert. Heute dient Saint-Germain-l’Auxerrois weiterhin als Pfarrkirche.

    Eines der bedeutendsten Ereignisse in der Geschichte der Kirche war, dass sie der Ort war, von dem das Signal zum Beginn des Massakers in der Bartholomäusnacht im Jahr 1572 ausging. Der Überlieferung nach läuteten die Glocken der Kirche, um den Beginn der Massenmorde an den Hugenotten in Paris anzukündigen, was sie zu einem Symbol für dieses tragische Ereignis macht.

    ——————————————————

    После прогулки по острову Сите мы двинулись в сторону Лувра. По дороге увидели красивейшее здание церкви и решили заглянуть. Вход свободный, очередей нет. Оказалось, это Церковь Сен-Жермен-л’Осерруа (Saint-Germain-l’Auxerrois) — это одна из старейших церквей, расположенная в центре Парижа, напротив Лувра, на площади Лувра (Place du Louvre). Она была основана в VI веке, а строительство нынешнего здания началось в XIII веке. Сегодня Сен-Жермен-л’Осерруа продолжает действовать как приходская церковь.
    Одним из самых значительных моментов в истории церкви стало то, что она была местом, откуда был дан сигнал к началу резни во время Варфоломеевской ночи в 1572 году. Колокола церкви, согласно преданиям, звонили, чтобы объявить начало массовых убийств гугенотов в Париже, что делает её символом этого трагического события.
    Read more

  • Die Straßen von Paris

    September 25, 2024 in France ⋅ ☁️ 17 °C

    Deutsch / Русский

    Durch die Straßen von Paris zu spazieren, ist ein echtes Vergnügen. Jede hat ihren eigenen Charme und ihre Vielfalt, und jede birgt eine einzigartige Kombination aus Geschichte, Architektur und Pariser Kultur.

    ——————————————————

    Гулять по улицам Парижа одно удовольствие. В каждой есть свой шарм и разнообразие, каждая несет в себе уникальное сочетание истории, архитектуры и парижской культуры.
    Read more

  • Le Louvre

    September 25, 2024 in France ⋅ ☁️ 16 °C

    Deutsch / Русский

    Heute regnet es den ganzen Tag, mal schwächer, mal stärker. Eine bessere Wetterlage für einen Museumsbesuch könnte man sich kaum wünschen. Unser nächster Stopp: der Louvre. Wir haben im Voraus kein Ticket gekauft und etwa 40 Minuten in der Schlange gewartet – und voilà, wir sind drin.

    Der Louvre ist eines der größten und bekanntesten Museen der Welt. Jährlich zieht dieses Museum mehr als 9 Millionen Besucher an. Ursprünglich war es eine Festung, später ein Königspalast, und seit 1793 dient es als Museum.

    Im Louvre befinden sich etwa 380.000 Exponate, aber nur etwa 35.000 davon sind für die Öffentlichkeit ausgestellt. Der Rest der Sammlung wird in den Lagerräumen des Museums oder auf temporären Ausstellungen in anderen Einrichtungen aufbewahrt. Die ausgestellten Exponate decken über 9.000 Jahre Geschichte ab, darunter Kunstwerke, Artefakte antiker Zivilisationen, Skulpturen und Gemälde.

    Hier kann man Meisterwerke wie die „Mona Lisa“ von Leonardo da Vinci (die hinter kugelsicherem Glas geschützt ist, um sie vor Beschädigungen und Vandalismus zu bewahren) und die „Venus von Milo“ sehen.

    Der Louvre ist auch für sein modernes Wahrzeichen berühmt – die Glaspyramide, die 1989 errichtet wurde.

    Wenn man auf das Gelände des Louvre kommt, hat man fast das Gefühl, dass gleich Tom Hanks um die Ecke biegt und anfängt, Rätsel zu lösen, um die Welt zu retten 😆.

    ———————————————

    Сегодня целый день идет дождь, то затихая, то вновь набирая силу. Лучше погоду для посещения музея и не придумать. Наша следующая остановка - Лувр. Билет заранее не брали, отстояли очередь примерно минут за 40 и вуаля, мы внутри.
    Лувр — один из крупнейших и известнейших музеев мира. Этот музей регулярно привлекает более 9 миллионов посетителей ежегодно. Изначально он был крепостью, затем королевским дворцом, а с 1793 года стал музеем.

    В Лувре хранится около 380 000 экспонатов, но только около 35 000 из них выставлены для широкой публики. Остальная часть коллекции находится в хранилищах музея или на временных выставках в других учреждениях. Выставленные экспонаты охватывают более 9 000 лет истории, включая произведения искусства, артефакты древних цивилизаций, скульптуры и картины.
    Здесь можно увидеть такие шедевры, как «Мона Лиза» Леонардо да Винчи (хранится за пуленепробиваемым стеклом, чтобы защитить его от повреждений и вандализма) и «Венера Милосская».
    Лувр также знаменит своим современным символом — стеклянной пирамидой, построенной в 1989 году.
    Попадая на территорию Лувра так и ждешь, что сейчас из-за угла выскочит Том Хэнкс и начнет разгадывать загадки, чтобы спасти этот мир 😆
    Read more

  • Basilika Sacré-Cœur

    September 26, 2024 in France ⋅ ☁️ 17 °C

    Deutsch / Русский

    Heute ist unser letzter Tag in Paris, und wir haben beschlossen, ihn mit einem Spaziergang zum höchsten Punkt der Stadt zu beginnen – dem Hügel Montmartre, auf dem sich Basilika Sacré-Cœur befindet. Von dort aus hat man einen atemberaubenden Panoramablick auf die Stadt.

    Der Name „Sacré-Cœur“ bedeutet „Heiliges Herz“ und verweist auf das Herz Jesu Christi, ein Symbol des Glaubens und der Barmherzigkeit. Im Inneren beeindruckt die Basilika mit einem der größten Mosaike der Welt, das Jesus mit ausgebreiteten Armen zeigt.
    ———————————————
    Сегодня последний день в Париже мы решили начать с прогулки до самой высокой точки города - холм Монмартр, на котором стоит Базилика Сакре-Кёр (Basilique du Sacré-Cœur). Оттуда открывается потрясающий панорамный вид на город.

    Название «Сакре-Кёр» означает «Святое Сердце» и отсылает к сердцу Иисуса Христа, символу веры и милосердия. Изнутри базилика впечатляет мозаикой, одной из крупнейших в мире, изображающей Иисуса с распростёртыми руками.
    Read more

  • Montmartre

    September 26, 2024 in France ⋅ ☁️ 18 °C

    Deutsch / Русский

    Montmartre ist ein berühmter Stadtteil von Paris, bekannt für seine bohemische Atmosphäre und sein künstlerisches Erbe. Ende des 19. und Anfang des 20. Jahrhunderts war Montmartre ein Anziehungspunkt für Künstler wie Pablo Picasso, Vincent van Gogh und Henri Matisse. Hier schufen sie ihre Werke und suchten Inspiration.

    Das Viertel wird oft in Filmen und Literatur erwähnt. Zum Beispiel ist der Film „Die fabelhafte Welt der Amélie“ voll von Szenen, die in den Straßen von Montmartre gedreht wurden. Hier kann man auch das Café besuchen, in dem die Protagonistin arbeitete.

    Es lohnt sich auf jeden Fall, durch dieses Viertel mit seinen engen, verwinkelten Straßen zu spazieren, die eine einzigartige Atmosphäre schaffen.

    ———————————————

    Монмартр — это знаменитый район Парижа, известный своей богемной атмосферой и художественным наследием. В конце XIX и начале XX века Монмартр был центром притяжения для художников, таких как Пабло Пикассо, Винсент Ван Гог и Анри Матисс. Здесь они творили и искали вдохновение.

    Район часто упоминается в фильмах и литературе. Например, фильм «Амели» изобилует сценами, снятыми на улицах Монмартра. Здесь можно также посетить кафе, в котором работала героиня.

    Однозначно стоит прогуляться по этому району со своими узкими, извилистыми улочками, которые создают уникальную атмосферу.
    Read more

  • Moulin Rouge

    September 26, 2024 in France ⋅ 🌧 18 °C

    Deutsch / Русский

    Moulin Rouge ist eines der bekanntesten Kabaretts der Welt und befindet sich im Stadtteil Montmartre in Paris. Es wurde 1889 gegründet und zieht auch heute noch Zuschauer an, indem es neue Shows und Auftritte anbietet.

    ———————————————

    Мулен Руж (Moulin Rouge) — это одно из самых известных кабаре в мире, расположенное в районе Монмартр в Париже. Основанное в 1889 году, оно продолжает и по сей день привлекать зрителей, предлагая новые шоу и выступления.
    Read more

  • Arc de Triomphe

    September 26, 2024 in France ⋅ 🌧 17 °C

    Deutsch / Русский

    Unser nächster Halt ist der Arc de Triomphe. Die Arche ist 50 Meter hoch und 45 Meter breit. Sie ist mit zahlreichen Skulpturen und Reliefs geschmückt, die wichtige Ereignisse und Persönlichkeiten der französischen Geschichte darstellen.

    Der Aufstieg zur Aussichtsplattform über die Wendeltreppe dauert nicht lange, und die Aussicht wird wohl kaum jemanden kalt lassen.

    ——————————————————

    Следующая наша остановка - Триумфальная арка (Arc de Triomphe).
    Арка высотой 50 метров и шириной 45 метров. Она украшена многочисленными скульптурами и барельефами, изображающими важные события и личности французской истории.

    Подъем на смотровую площадку по винтовой лестнице не занимает много времени, а вид вряд ли кого-то оставит равнодушным.
    Read more

  • Arc de Triomphe (Pl. Charles de Gaulle)

    September 26, 2024 in France ⋅ 🌧 16 °C

    Deutsch / Русский

    Der Arc de Triomphe ist ein Symbol der nationalen Einheit und des Stolzes Frankreichs.

    Unter der Arkade befindet sich das Grab des unbekannten Soldaten, das an die gefallenen Soldaten des Ersten Weltkriegs erinnert. Hier brennt das ewige Feuer, das jeden Abend entzündet wird.

    Die Arche befindet sich im Zentrum der Kreuzung von 12 Straßen, was sie zu einem wichtigen Verkehrsknotenpunkt und einem der belebtesten Orte der Stadt macht. Außerdem ist sie einer der beliebtesten Orte für Fotoshootings, was wir uns nicht entgehen lassen konnten.

    ———————————————

    Триумфальная арка является символом национального единства и гордости Франции.

    Под аркой находится захоронение Неизвестного солдата, символизирующее память о павших солдатах во время Первой мировой войны. Здесь горит Вечный огонь, который зажигается каждый вечер.

    Арка расположена в центре пересечения 12 улиц, что делает её важной транспортной развязкой и одним из самых оживленных мест города. А также одной из самых популярных локаций для фотосессий, чем мы не могли не воспользоваться.
    Read more

  • Av. des Champs-Élysées

    September 26, 2024 in France ⋅ ⛅ 16 °C

    Deutsch / Русский

    Die Champs-Élysées.
    Es wird gesagt, dass der Name „Champs-Élysées“ aus der antiken griechischen Mythologie stammt, wo die „Elysäischen Felder“ der Ort waren, an dem die Seelen tugendhafter Menschen ewiges Glück genossen.
    Wenn man diese Straße betrachtet, kann man nicht anders, als dem zuzustimmen. 😁
    ———————————————

    Елисейские поля (Champs-Élysées).
    Говорят, название «Елисейские поля» происходит от древнегреческой мифологии, где «Елисейские поля» были местом, где души добродетельных людей наслаждались вечным счастьем.
    Глядя на эту улицу, не можем не согласится 😁
    Read more

  • Eiffelturm part 1

    September 26, 2024 in France ⋅ ⛅ 16 °C

    Deutsch / Русский

    Den letzten Abend in Paris haben wir auf dem Eiffelturm verbracht. Und wir haben diese Entscheidung keine Sekunde bereut.

    Man kann entweder bis zur zweiten Etage oder bis ganz nach oben auf den Turm steigen. Bis zur zweiten Etage hat man die Wahl, entweder die Treppe zu nehmen oder den Aufzug (davon hängt auch der Ticketpreis ab). Unten muss man in der Schlange an der Kasse anstehen und dann, wie in unserem Fall, auf den Aufzug warten. Auf der zweiten Etage, falls man ein Ticket für die Spitze hat, muss man in der Schlange für einen anderen Aufzug anstehen.

    Wir hatten Glück – die Warteschlangen waren überall kurz. Vielleicht lag es daran, dass es schon Abend oder Ende September war. Aber selbst wenn die Schlangen länger gewesen wären, wäre es unserer Meinung nach das Warten wert gewesen.

    ———————————————————

    Последний вечер в Париже мы решили провести на Эйфелевой башне. И ни разу не пожалели об этом решении.

    На башню можно подняться либо до второго этажа, либо на самый верх. До второго этажа есть выбор — подняться по лестнице или на лифте (от этого зависит и цена билета). Внизу нужно отстоять очередь в кассу, а затем, как в нашем случае, на лифт. На втором этаже, если у вас билет до самого верха, нужно будет подождать очередь на другой лифт.

    Нам повезло — везде очереди были короткими. Возможно, это связано с тем, что был уже вечер или конец сентября. Но даже если очереди были бы длинными, на наш взгляд, ожидание стоит того.
    Read more

  • Eiffelturm part 2

    September 26, 2024 in France ⋅ ⛅ 15 °C

    Deutsch / Русский

    Wir sind bei Sonnenuntergang auf den Turm gestiegen und konnten die Stadt noch bei Tageslicht sehen, bevor wir dann beobachteten, wie sie in die Nacht eintauchte und langsam ihre Lichter einschaltete. Die Aussicht war atemberaubend und unvergesslich!

    Paris hat uns unvergessliche Eindrücke hinterlassen, und wir haben uns in seine Atmosphäre, Schönheit und Kultur verliebt. Wir möchten auf jeden Fall zurückkehren, um diese wunderbare Stadt erneut zu genießen.

    ——————————————————

    На башню мы поднимались на закате и успели посмотреть на город при дневном свете, а затем наблюдали, как он погружается в ночь и постепенно зажигает свои огни. Вид захватывающий и незабываемый!

    Париж оставил у нас незабываемые впечатления, и мы влюбились в его атмосферу, красоту и культуру. Мы обязательно хотим вернуться, чтобы вновь насладиться этим удивительным городом.
    Read more

    Trip end
    September 27, 2024