• Kobe - Ikuta Shrine, Cherries & More

    2018年3月28日, 日本 ⋅ ☀️ 20 °C

    After our hike we walked back through the town. It was the first day almost all cherry trees were blooming.
    All in all Kobe is a really nice city, the best we have seen in Japan so far.

    Nach unserer längeren Wanderung sind wir dann noch ein bisschen durch Kobe gelaufen. Kobe ist wirklich nett und gefällt uns von allen Städten die wir bisher in Japan gesehen haben am besten. Heute war auch der erste Tag an dem wirklich alle Kirschbäume hier in voller Blüte stehen. :) So kann es weiter gehen.もっと詳しく

  • Kobe - Nunobiki Falls

    2018年3月28日, 日本 ⋅ ☀️ 17 °C

    The first thing we wanted to do today was a short walk to the Nunobiki Falls. They are located only 450 meters away from Shin-Kobe station, so we thought we will be back in the city soon. At the end there were several water falls and we did a half day hike. We had a great view over the city from the hills.

    Das erste was wir heute machen wollten war ein kurzer Spaziergang zu den Nunobiki Falls. Sie sind nur ca. 450 Meter vom Bahnhof Shin-Kobe entfernt, weshalb wir dachten es wäre ein kurzer Ausflug iin die Berge. Am Ende stellten wir dann aber fest, dass es viele verschiedene Wasserfälle sind unser Ausflug dauerte einen halben Tag. Dennoch war es richtig cool und wir hatten zwischendurch einen super Blick über Kobe.
    もっと詳しく

  • Kobe

    2018年3月27日, 日本 ⋅ ☀️ 20 °C

    Next stop for today was Kobe - of course to eat Kobe beef. After our arrival we walked along the waterfront (Kobe Harbourland) and through the city first. At the end of our city tour we had some Kobe beef to try. It tasted really good! Tomorrow we will return to Kobe once again to see the other sights of the city.

    Nächster Stop war Kobe. Hier sind wir ein bisschen entlang der Waterfront und durch die Stadt spaziert. Nach der Besichtigungstour gab es dann ein bisschen Kobe Rind zum probieren (ca. 10 EUR pro Portion). Es war aber wirklich lecker. Morgen kommen wir dann nochmal nach Kobe für die anderen Sehenswürdigkeiten.
    もっと詳しく

  • Himeji Castle

    2018年3月27日, 日本 ⋅ ☀️ 18 °C

    Today we took the Shinkansen to Himeji. It was just a 30 minutes ride from Osaka, so we were there at 8:30am already. Himeji Castle is one of the largest castles in Japan and there are a lot of cherry trees around. It looked quite nice!
    When we finished our tour through the castle and the garden it was crowded and people had to queue up to get in, so we were really lucky to be there early.

    Heute Morgen haben wir den Shinkansen nach Himeji genommen. Da der Zug nur 30 Minuten für die Strecke braucht und natürlich auf die Sekunde pünktlich war, waren wir bereits um 8:30 Uhr in der Stadt. Das Schloss ist eines der größten Schlösser Japans und hat einige blühende Kirschbäume im Garten. Wir brauchten ca. 3,5 Stunden für die Besichtigung von Schloss und Garten. Als wir fertig waren tummelten sich alle anderen Touris am Eingang und mussten Schlange stehen. Da hat sich das frühe Aufstehen doch gelohnt!
    もっと詳しく

  • Miyajima Island

    2018年3月25日, 日本 ⋅ ☀️ 17 °C

    Miyajima is an island close to Hiroshima. We have spent the whole day there. It is famous for the Itsukushima Shrine which is located in the sea during high tide. The island itself is a nice weekend destination for all Japanese people, so it was really crowded today.

    Wir haben heute den ganzen Tag auf der Insel Miyajima in der Nähe von Hiroshima verbracht. Die Insel ist bekannt für den Itsukushima Schrein, welcher während der Flut im Wasser steht. Die Insel scheint ein beliebtes Ausflugsziel für alle Japaner zu sein, weshalb die Insel heute wirklich voll war.
    もっと詳しく

  • Hiroshima - Peace Park & Castle

    2018年3月24日, 日本 ⋅ ⛅ 14 °C

    From Fukuoka we only needed one hour to Hiroshima by train. So we had almost the whole day to have a look around Hiroshima. It is a really nice and green city with the Peace Park in the city centre.

    Von Fukuoka haben wir heute lediglich eine Stunde mit dem Zug bis nach Hiroshima gebraucht. So hatten wir eigentlich noch einen ganzen Tag um uns Hiroshima anzusehen. Es ist eine sehr grüne Stadt mit dem Friedenspark in der Stadtmitte.
    もっと詳しく

  • Next Stop: Fukuoka

    2018年3月23日, 日本 ⋅ ☀️ 12 °C

    Next stop on our trip through Japan is Fukuoka. For us it is just a short stopover because we had to pick up our railpass here. For the next 7 days we will be traveling by rail. Starting with Hiroshima tomorrow morning.
    Nevertheless Fukuoka is a nice city as well. Here you can find some pictures from Fukuoka. Tonight we had a "traditional Japanese" dinner at the Hard Rock Cafe :D

    Der nächste Stop auf unserer Rundreise durch Japan ist heute Fukuoka. Für uns ist es eigentlich nur ein kurzer Zwischenstopp, weil wir hier heute unseren Japan Rail Pass abgeholt haben. Ab morgen geht es dann mit dem Shinkansen weiter nach Hiroshima.
    Aber auch Fukuoka an sich ist eine ganz nette Stadt, daher hier noch ein paar Bilder. Heute Abend hatten wir dann auch noch ein ganz "traditionelles japanisches Abendessen" im Hard Rock Cafe :D
    もっと詳しく

  • Nagasaki - Atomic Bomb Museum

    2018年3月22日, 日本 ⋅ ⛅ 9 °C

    Of course the main reason why we came to Nagasaki is to visit the Peace Park and the Atomic Bomb Museum. It was really amazing to see all this. Hopefully this was the last atomic bomb which has been used.

    Unfortunately the Peace Park and the museum were crowded today because there was a cruise ship in Nagasaki today.

    Natürlich war der Hauptgrund unserer Reise nach Nagasaki das Atombomben-Museum, sowie der Friendenspark. Es war wirklich interessant all diese Orte und Videos zu sehen. Man kann nur hoffen, dass dies die letzte abgeworfene Atombombe bleibt.

    Leider waren der Friedenspark und das Museum heute sehr voll, da im Hafen ein Kreuzfahrtschiff angelegt hat.
    もっと詳しく

  • Nagasaki - Seaside & Glover Park

    2018年3月22日, 日本 ⋅ ⛅ 9 °C

    We started our day with a walk through the seaside Park and along the waterfront of the Nagasaki harbour. In the evening we returned to the Glover Park which is just a few meters away. It was really nice!

    Wir haben unseren Tag mit einem Spaziergang durch den Seaside Park gestartet. Am Abend sind wir dann nochmal zum Glover Park gefahren, von wo aus man nochmal einen Überblick über Nagasaki hat und zudem noch ein paar alte Villen berichtigen kann. Nagasaki ist wirklich schön.
    もっと詳しく

  • Nagasaki - Chinatown & Dejima

    2018年3月21日, 日本 ⋅ ⛅ 9 °C

    The first impressions from Nagasaki. We visited Chinatown and Dejima, a re-build former Dutch trade island. Here we found the first cherry tree :). We hope to see a lot more within the next days.

    Die ersten Eindrücke aus Nagasaki. Wir waren nach unserer Ankunft in Chinatown und Dejima, einer ehemaligen holländischen Handelsinsel. Hier haben wir auch den ersten blühenden Kirschbaum entdeckt :). Wir hoffen in den nächsten Tagen deutlich mehr zu sehen.
    もっと詳しく

  • Good Morning Japan

    2018年3月21日, 日本 ⋅ 🌧 7 °C

    After only one hour of flight we have arrived in Fukuoka. It is raining a lot and we only have 8 degrees. But the first impressions of Japan are great - the guy from the customs even spoke some German. After we passed the immigration it was very easy to find the correct bus to Nagasaki which will be our first destination in Japan.

    Nach nur einer Stunde Flug haben wir Fukuoka erreicht. Hier regnet es und wir haben nur 8 Grad, aber die ersten Eindrücke sind schon sehr gut - Ein Zollbeamter konnte sogar ein paar Worte auf deutsch. Nachdem wir offiziell eingereist sind war es dann auch super einfach den richtigen Bus nach Nagasaki zu finden, unserem ersten Ziel in Japan.
    もっと詳しく

  • Goodbye Korea

    2018年3月21日, 韓国 ⋅ ⛅ 2 °C

    Today we are leaving Korea. Our flight with Jinair leaves Seoul at 7:00am so we had to get up at 4:30 this morning. Let's go to Japan. :)

    We had a really great time in Korea and visited nice places. There are so many nice people around here and we were very welcome everywhere. Even if the communication can be hard sometimes everyone will try to help you. I think we will come back to Korea once again (especially for the great Korean food).

    Heute ist es Zeit für uns Korea zu verlassen. Wir mussten bereits um 4:30Uhr aufstehen, da unser Jinair-Flug schon um 7 Uhr startet. Aber jetzt geht's ab nach Japan, dem Land der aufgehenden Sonne... Passt heute irgendwie :)

    Wir hatten wirklich zwei super Monate hier in Korea. Auch wenn die Verständigung teilweise etwas schwierig war, hat jeder versucht uns zu helfen. Ich denke wir werden hier irgendwann nochmal vorbeischauen (schon alleine wegen der leckeren koreanischen Küche).
    もっと詳しく

  • Paralympics Closing Ceremony

    2018年3月18日, 韓国 ⋅ ☁️ 6 °C

    Another highlight at the end of our Korea trip was the closing ceremony. It was a fun show even if we had some light rain falls. Especially the fireworks were great.

    We only paid 10.000 won (8 EUR) per ticket and got a Pyeongchang cap and blanket for free (both from The North Face). It was a pretty good deal I think.

    After the ceremony it took us about 1,5 hours to get to the busses for the park & ride. Then another hour to reach the highway in direction Seoul because the organizers were totally overwhelmed with 35,000 people visiting an event. It seems that this was the first "big" event Korea ever had. At the end we arrived at 2:30am in Seoul.
    All in all the Olympics and Paralympics were great events and well organized. Only the traffic situation was terrible before and after all events.

    Now we will stay three more nights in Seoul before we fly to Japan on 21st March.

    Ein letztes Highlight bevor wir Korea verlassen war die Abschlussfeier der Paralympics. Es war eine super Show auch wenn es zwischendurch ganz leicht geregnet hat. Vor allem das Feuerwerk am Ende war wirklich gut.

    Für die Tickets haben wir nur 10.000 Won Eintritt bezahlt dafür aber neben der Show noch je eine Pyeongchang Mütze sowie eine Decke (beide von The North Face) geschenkt bekommen. Es war also ein wirklich guter Deal.

    Nach der Abschlussfeier brach dann allerdings das Chaos aus. Aus dem Stadion bis zu den Bussen zum Parkplatz haben wir 1,5 Stunden gebraucht (500 Meter). Was erstaunlich ist bei einem nicht voll besetzten und relativ kleinem Stadion (35.000 Plätze). Vom Parkplatz hat es dann nochmal eine Stunde gedauert bis wir endlich auf der Autobahn in Richtung Seoul waren. Man könnte meinen Korea hätte noch nie eine Großveranstaltungen ausgerichtet. Gegen 2:30Uhr haben wir dann unsere Unterkunft in Seoul erreicht.

    Aber am Ende muss man zugeben, dass die Veranstaltungen an sich alle super waren. Lediglich der öffentliche Verkehr vor und nach nahezu jeder Veranstaltung war eine Katastrophe.

    Jetzt bleiben wir noch drei Nächte in Seoul bevor wir dann am 21. März nach Japan fliegen.
    もっと詳しく

  • Back to the North: Gyeongju to Donghae

    2018年3月16日, 韓国 ⋅ ☀️ 18 °C

    We have left the southern part of South Korea today. The next two nights we will stay in Donghae, a city on the coast close to Pyeongchang. It is the last stop on our round trip through Korea. After the paralympics closing ceremony on sunday we will return to Seoul.

    The spring is over and we have winter again. It is stormy with some snow falls on the coast, but it should be a bit better within the next days.

    On the way to the north we found a cool Memorial and stopped for a short visit. After our arrival in Dinghae we had a great Korean BBQ once again.

    Wir haben den Süden heute in Richtung Donghae verlassen. Donghae ist eine Stadt an der Küste ganz in der Nähe von Pyeongchang und die letzte Station unserer Rundreise durch Korea. Nach der Abschlussfeier der Paralympics geht es für uns dann zurück nach Seoul. Der Frühling ist leider auch wieder vorbei. Hier ist es stürmisch und es schneit sogar ein bisschen.

    Auf dem Weg Richtung Norden haben wir noch ein cooles Denkmal gefunden. Zum Abschluss des Tages gab es dann nochmal ein koreanisches BBQ.
    もっと詳しく

  • Donggung Palace & Wolji Pond

    2018年3月15日, 韓国 ⋅ ⛅ 26 °C

    At night we visited the Donggung Palace including the Wolji Pond. It was one of our highlights in Korea so far. The view to the palace and the mirror lake was really great.

    Heute Abend haben wir dann noch den Donggung Palace besucht. Es war wirklich ein Highlight unserer Korea Rundreise. Die Spiegelung von dem Palast im Teich war wirklich super.もっと詳しく

  • Gyeongju - Bulguksa, Tombs & More

    2018年3月15日, 韓国 ⋅ ⛅ 25 °C

    Tonight we will stay in a traditional hanok house in Gyeongju. It seems that we are the only guests. The houses are really great and in the rooms you can still smell the wood.
    After our arrival we visited the Bulguksa Temple and several tombs of former kings. The tombs are grass hills and they are almost everywhere in the town.

    Heute Nacht schlafen wir in einem traditionellen Hanok Haus. Es scheint so als wären wir hier die einzigen Gäste. Die Häuser sind wirklich toll und man kann noch das frische Holz riechen.
    Nach unserer Ankunft sind wir noch ein bisschen durch die Stadt gefahren und haben uns den Bulguksa Tempel sowie die Grabstätten von früheren Königen angesehen. Die Grabstätten bestehen aus Grashügeln welche überall in der Stadt verteilt sind.
    もっと詳しく

  • Sea Life Busan

    2018年3月15日, 韓国 ⋅ 🌫 14 °C

    Today it rained a lot so we decided to visit Sea Life. It was fun even if we have seen better aquariums already. Good news we found penguins 🐧.

    After this visit we left Busan to go to Gyeongju.

    Heute hat es sehr stark geregnet weshalb wir den Vormittag im Sea Life Busan verbracht haben. Es war ganz lustig auch wenn wir definitiv schon bessere Aquarien besucht haben. Aber gute Nachrichten wir haben Pinguine🐧 gefunden!

    Nach unserem Besuch ging es dann mit dem Auto weiter nach Gyeongju.
    もっと詳しく

  • Busan - Haeundae & Gwangalli Beach

    2018年3月14日, 韓国 ⋅ 🌬 17 °C

    Awesome we are traveling for 100 days now. To celebrate this we decided to do a beach day today. It was great just to lie in the sun on these beaches. During the day we spent our time on the Haeundae Beach. Here they say it is the "Copa Cabana of Korea". Next to the beach there are several restaurants and a traditional market street.
    In the afternoon we changed to Gwangalli Beach to see Busans "Golden Gate Bridge". To be honest the Golden Gate Bridge is much more impressive than the Gwangan Bridge.

    Jetzt sind wir 100 Tage unterwegs! Zur Feier des Tages haben wir uns einen Tag an Busans Stränden gegönnt. Es war wirklich schön mal wieder faul in der Sonne zu liegen. Am Vormittag waren wir am Haeundae Beach, der Copa Cabana von Brasilien. In dem angrenzenden Viertel sind viele Restaurants und eine traditionelle Marktstraße, sodass man hier auch nicht verhungert.
    Am Nachmittag sind wir dann zum Gwangalli Beach gefahren von wo aus man die "Golden Gate Bridge" von Busan sehen kann. Aber um ehrlich zu sein ist die Gwangan Bridge nicht annähernd so schön wie die Golden Gate Bridge.
    もっと詳しく

あなたの旅行のプロフィールを入手する

無料

QR code

FindPenguins for iOSFindPenguins for Android