Satellite
Show on map
  • Day 61

    Cartagena, Miscellaneous

    June 13, 2023 in Colombia ⋅ 🌧 33 °C

    Okay, es gibt freilaufende, ehhhm, freischlafende Faultiere 🦥 in den öffentlichen Parks. Und kleine Affen auch. Schöne Blumen und Aussichten über die Lagunen auf die modernen Stadtteile mit den Wolkenkratzern. Die lass ich mal aus. War stattdessen in der Festung San Felipe, wo sich ca. 2.000 Spanier 23.500 Engländern entgegenstellten und mit Hilfe der Moskitos auch gewannen. Der eine Anführer der Spanier hatte durch andere Schlachten nur noch ein Bein, einen Arm und ein Auge. Sie nannten in Don Blass, den halben Mann. Transporter werden überschätzt, man schafft auch vieles mit Rad und Wägelchen. In Cartagena gibt es einen Walk of Fame für die Schönheitsköniginnen des Landes. Strassenkünstler werden auch mal als Stuntdouble für Will Smith rekrutiert und San Pedro Claver spricht krallenartig zu dem befreiten Sklaven, der ihm als Übersetzer in der Kommunikation zu den verschleppten Afrikanern half. Und Boteros „La Gorda Getrudis“ nochmal von hinten. 😉

    Okay, there are free-running, ehhhm, free-sleeping sloths 🦥 in the public parks. And little monkeys too. Beautiful flowers and views across the lagoons to the modern parts of the city with the skyscrapers. I'll leave that out. Was instead in the fortress of San Felipe, where about 2,000 Spaniards opposed 23,500 English and finally won with the help of the mosquitoes. The one leader of the Spaniards had only one leg, one arm and one eye due to previous battles. They called him Don Blass, the half man. Transporters are overestimated, you can also do a lot with bikes and carts. Cartagena has a Walk of Fame for the country's beauty queens. Street artists are also sometimes recruited as stunt doubles for movies and San Pedro Claver speaks claw-like to the freed slave who, as a translator, helped him communicating with the kidnapped Africans. And Botero's "La Gorda Getrudis" again from behind. 😉
    Read more