• susi-pictures
  • susi-pictures

America 2023

South /Central/North America Read more
  • Trip start
    April 14, 2023
  • Rio de Janeiro, Copacabana, Sunrise

    April 16, 2023 in Brazil ⋅ ⛅ 22 °C

    Sunday, 5:45 am. After a rainy welcome yesterday, Rio gifts a beautiful sunrise. Locals secure the best spots already at 7 am, creating colourful spots of umbrellas, chairs and cooling boxes. Sales people preparing drinks, cocktails and shrimps 🦐. A swim competition is started at 8 am into the waves, while red „alto risco“ flags are warning less trained swimmers. However, you can tell that this gonna be a beautiful sunny beach day.

    Sonntag, 5:45 Uhr. Nach einem regnerischen Empfang gestern präsentiert Rio einen wunderschönen Sonnenaufgang. Einheimische sichern sich bereits um 7 Uhr morgens die besten Plätze und schaffen bunte Flecken aus Sonnenschirmen, Stühlen und Kühlboxen. Verkäufer bereiten Getränke, Cocktails und Garnelen zu🦐. Um 8 Uhr morgens wird ein Schwimmwettbewerb in die hohen Wellen hinein gestartet, während rote „Hohes Risiko“-Flaggen weniger trainierte Schwimmer warnen. Allerdings merkt man, dass dies ein wunderschöner sonniger Strandtag werden wird.
    Read more

  • Rio de Janeiro, Jardim Botânico I

    April 16, 2023 in Brazil ⋅ ⛅ 28 °C

    1808 gegründet, beherbergt der Botanische Garten auf 140 Hektar ca. 6500 Arten, darunter auch einige vom Aussterben bedrohte. Der Botanische Garten von Rio zählt zu den zehn wichtigsten seiner Art weltweit. Die UNESCO erklärte ihn zum Biosphärenreservat. Die 128 Königspalmen (Roystonea regia) der Hauptallee Barbosa Rodrigues stammen zum Teil noch aus der Zeit der Entstehung des Gartens. Neben zahlreichen Gewächshäusern, Orchidarien und Rosengärten bildet ein See mit Riesenwasserpflanzen, wie die größte Seerose des Amazonas, die Amazonas-Riesenseerose (Victoria amazonica), eine Hauptattraktion.

    Founded in 1808, the 140-hectare botanical garden is home to around 6,500 species, including some that are threatened with extinction. The Rio Botanical Garden is one of the ten most important of its kind in the world. UNESCO declared it a biosphere reserve. Some of the 128 royal palms (Roystonea regia) in the main avenue of Barbosa Rodrigues date back to when the garden was created. In addition to numerous greenhouses, orchids and rose gardens, a lake with giant aquatic plants, such as the largest water lily in the Amazon, the Amazon giant water lily (Victoria amazonica), is a main attraction.
    Read more

  • Rio de Janeiro, city centre I

    April 17, 2023 in Brazil ⋅ ☀️ 30 °C

    My guide Solange brought me to the city centre. 30 degrees and we did shadow jumping… But i heard a lot about kings and emperors, escapes from Napoleon and returns, Peter I. and Peter II. (no, not from Russia), 1808 and 1865, November 15, etc.

    Escadaria Selarón
    Die Treppe von Selarón ist das Lebenswerk des chilenischen Künstlers Jorge Selarón (1947–2013). Von 1989 an verzierte er die 215 Stufen der Treppe mit mehr als 2.000 kunstvollen Fliesen aus ca. 60 Ländern.
    Die Treppe, die die Stadtteile Lapa und Santa Teresa miteinander verbindet, ist das weltweit größte bildhauerische Werk eines einzelnen Künstlers.

    Real Gabinete Portugues de Leitura
    Gegründet wurde die Biblioteca Real Gabinete Portugues de Leitura bereits im Jahr 1837 von einem Zusammenschluss von über 40 portugiesischen Einwanderern. Das Gebäude beherbergt die wohl wertvollste und auch größte Sammlung portugiesischer Literatur außerhalb des Mutterlandes Portugal. Insgesamt sind in der Bibliothek rund 350.000 Werke untergebracht.
    Unter den Büchern befinden sich auch seltene und außergewöhnlich kostbare Exemplare, die für die wissenschaftliche Forschung von großem Interesse sind.

    Escadaria Selarón
    The Selarón Staircase is the life work of the Chilean artist Jorge Selarón (1947-2013). From 1989 on he decorated the 215 steps of the staircase with more than 2,000 artistic tiles from around 60 countries.
    The staircase that connects the districts of Lapa and Santa Teresa is the world's largest sculptural work by a single artist.

    Real Gabinete Portugues de Leitura
    The library was founded in 1837 by a group of over 40 Portuguese immigrants. The building houses what is probably the most valuable and largest collection of Portuguese literature outside of the mother country of Portugal. A total of around 350,000 works are housed here.
    Among the books there are also rare and extraordinarily valuable specimens, which are of great interest for scientific research.
    Read more

  • Rio de Janeiro, city centre II

    April 17, 2023 in Brazil ⋅ ☀️ 30 °C

    The name Rio de Janeiro, which translates in English to ‘January River’, was the result of a mistake by Portuguese explorer Gaspar de Lemos. Lemos left Portugal in 1501 on an expedition and arrived at a huge bay in Brazil, known nowadays as Guanabara Bay, the following January. Mistakenly thinking the bay was the mouth of a river, he decided to call the area Rio de Janeiro after the month he arrived there.

    Der Name Rio de Janeiro, der auf übersetzt „Januarfluss“ bedeutet, war das Ergebnis eines Fehlers des portugiesischen Entdeckers Gaspar de Lemos. Lemos verließ Portugal 1501 mit einer Expedition und erreichte im darauf folgenden Januar eine riesige Bucht in Brasilien, die heute als Guanabara-Bucht bekannt ist. Er dachte fälschlicherweise, die Bucht sei die Mündung eines Flusses, und beschloss, das Gebiet nach dem Monat, in dem er dort ankam, Rio de Janeiro zu nennen.
    Read more

  • Rio de Janeiro, Pão de Açúcar

    April 18, 2023 in Brazil ⋅ ⛅ 28 °C

    Der Zuckerhut (auf portugiesisch „Zuckerbrot“), ist ein 396 Meter hoher, steilwandiger Felsen auf der Halbinsel Urca am westlichen Eingang zur Guanabara-Bucht in Rio.

    Sugar Loaf Mountain is a 396-meter-tall, sheer-sided rock on the Urca Peninsula at the western entrance to Guanabara Bay in Rio.Read more

  • Rio de Janeiro, Cathedral São Sebastião

    April 18, 2023 in Brazil ⋅ 🌧 27 °C

    Die Catedral Metropolitana de São Sebastião, oft nur „Catedral Nova“ genannt, ist eine katholische Kirche. Die von Edgar Fonseca im Stile des Modernismus entworfene und von 1964 bis 1979 errichtete Kathedrale ist Sitz des Erzbistums São Sebastião do Rio de Janeiro.
    Das Kirchengebäude ist 75 Meter hoch und hat eine kreisförmige Grundfläche mit einem Durchmesser von 106 Metern. Das Gebäude ähnelt von außen einer spitzenlosen Pyramide, sodass Fonseca oft Inspirationen durch Maya-Pyramiden nachgesagt werden. Das gesamte Gebäude besteht aus Stahlbeton, die Fassade ist unverputzt.
    Der kreisförmige Innenraum hat eine Grundfläche von 8200 Quadratmetern, ist 64 Meter hoch, hat einen Durchmesser von 96 Metern und wird vom zentral angelegten Altar dominiert. Der Innenraum soll Platz für bis zu 20.000 Gläubige (stehend) oder 5000 Gläubige (sitzend) haben. Die Gebetsbänke reihen sich in konzentrischen Kreisen um den Altar, über dem von der Decke herab ein großes Holzkreuz hängt. Der Innenraum wird von vier Seiten durch große, bis zur Decke laufende, farbige Fenster beleuchtet, die für die vier Wesensmerkmale der universalen Kirche (Einheit, Heiligkeit, Katholizität und Apostolizität) stehen sollen. Die Decke lässt ebenso Licht in Form eines griechischen Kreuzes in den Innenraum fallen.

    The Catedral Metropolitana de São Sebastião, often just called "Catedral Nova", is a Catholic church. The cathedral, designed by Edgar Fonseca in the modernist style and built between 1964 and 1979, is the seat of the Archdiocese of São Sebastião do Rio de Janeiro.
    The church building is 75 meters high and has a circular base with a diameter of 106 meters. The building resembles a topless pyramid from the outside, so Fonseca is often said to be inspired by Mayan pyramids. The entire building is made of reinforced concrete, the facade is unplastered.
    The circular interior has a floor area of ​​8200 square meters, is 64 meters high and has a diameter of 96 meters and is dominated by the central altar. The interior should have space for up to 20,000 believers (standing) or 5000 believers (seated). The prayer pews are arranged in concentric circles around the altar, above which a large wooden cross hangs from the ceiling. The interior is lit from four sides by large colored windows running to the ceiling, which are said to represent the four essentials of the universal church (unity, holiness, catholicity and apostolicity). The ceiling also lets light fall into the interior in the shape of a Greek cross.
    Read more

  • Rio de Janeiro, back at the stairs

    April 18, 2023 in Brazil ⋅ ☁️ 27 °C

    Der Künstler der Treppe hatte letztendlich starke Depressionen. Sein dritter Anlauf hatte schließlich Erfolg. Er übergoss sich nachts mit Terpentin und zündete sich an. Er starb auf den Stufen seines Kunstwerkes.

    The artist of the stairs ended up suffering from severe depression. His third attempt was finally successful. At night he doused himself with turpentine and set himself on fire. He died on the steps of his work of art.
    Read more

  • Rio de Janeiro, Corcovado (Cristo)

    April 18, 2023 in Brazil ⋅ ☁️ 28 °C

    Cristo Redentor (Christus, der Erlöser) ist eine monumentale Christusstatue im Süden Rio de Janeiros auf dem Berg Corcovado. Die 30 Meter hohe Statue im Art-Déco-Stil stammt aus dem Jahre 1931. Sie wurde Vorbild für zahlreiche weitere große Christusstatuen.

    Cristo Redentor is a monumental statue of Christ in southern Rio de Janeiro on Mount Corcovado. The 30 meter high statue in Art Deco style dates from 1931. It became the model for numerous other large statues of Christ.
    Read more

  • Pousada & Sao Jorge II

    April 22, 2023 in Brazil ⋅ ☀️ 24 °C
  • Pantanal Sud - Arrival

    April 24, 2023 in Brazil ⋅ 🌧 32 °C

    Auf Empfehlung von Tanja geht’s weiter ins Pantanal. Ich entscheide mich für den südlichen Teil, auch wenn die Anreise länger dauert. Flug Brasilia -Campo Grande. Danach 5 Std Autofahrt auf lustiger Landstrasse gefolgt von roter Buckelpiste. Hier hat es so viel wie seit 10 Jahren nicht mehr geregnet. Das Wasser steht teils 12-15m hoch. Eine Fläche so gross wie die Schweiz ist hier im Pantanal momentan überschwemmt. Auch die letzten 12 km bis zur Unterkunft stehen unter Wasser. Also geht es noch eine Stunde mit dem Boot weiter. Es ist extrem warm und schwül. Exotische Vögel kreischen und farbenfrohe Federtierchen liefern sich ein Wettrennen mit dem Auto. Aber einmal angekommen, ist es wie in einer anderen Welt. Ich sehe einen Tucan vorbeifliegen. Verstehen nicht, wie die fliegen können. Eigentlich müssten sie mit diesen Riesenschnabel abstürzen wie schlecht gebaute Papierflieger.

    On the recommendation of Tanja we continue to the Pantanal. I chose the southern part, even if the journey takes longer. Flight Brasilia - Campo Grande. Then a 5 hours drive on a funny country road followed by a red mogul slope. It hasn't rained as much here in 10 years. The water is sometimes 12-15m high. An area the size of Switzerland is currently flooded here in the Pantanal. The last 12 km to the accommodation are also under water. So it's another hour by boat. It is extremely warm and muggy. Exotic birds screech and colorful feathered creatures compete with our driving car. But once there, it's like another world. I see a toucan flying by. Don't understand how they can fly. Actually, they should crash with those giant beaks like poorly built paper airplanes.
    Read more

  • Pantanal, 2nd day

    April 25, 2023 in Brazil ⋅ 🌧 32 °C

    Heute war Reittag. Morgens wurden die Pferde gesattelt und los ging’s. Die Ansage war, dass die Schuhe sicher nass werden. Ich, Reitdodel, bekam natürlich den kleinsten Gaul. Somit auch als Erste nasse Füsse/Waden. Denn es ist ja alles überflutet. Die Kaimane verkrochen sich glücklicherweise. Trotzdem war es für die Pferde bei jedem Tritt spannend, wo ihr Huf als nächstes landen würde.
    Danach halfen wir Fabiano, mit Macheten bewaffnet, Palmwedel zu schlagen als Kuh- und Pferdefutter. Bei drückender Hitze entluden sich dann heftige Gewitter, trotzdem ging sich noch ein kleiner Landspaziergang aus. Bei Sonnenuntergang kamen die blauen Aras wieder, irgendwie mystisch, diese Vögel.

    Today was riding day. In the morning the horses were saddled and off we went. The announcement was that the shoes will definitely get wet. Me, being very poor in riding, naturally got the smallest horse. So I was also the first to have wet feet/calfs. Because everything is flooded. Luckily the caimans hid themselves. Nevertheless, it was exciting for the horses with every step where their hoof would land next.
    Then we helped Fabiano, armed with machetes, chopping down palm fronds for cow and horse fodder. In the oppressive heat, violent thunderstorms erupted, but a short walk in the country was still possible. At sunset the blue macaws came back - somehow mystical, these birds.
    Read more