FindPenguins
  • Домой
  • Исследовать
    • Скачать программу
    • Регистрация
    • Войти
    • Скачать программу
    • Войти
    • Домой
    • Напечатать альбом
    • Создать видео облёта
    • Исследовать
    • Поддержка
    • Следите за нами
  • Регистрация
Очистить поиск
Normandie / Bretagne
  • Horst Dettweiler
  • Horst Dettweiler

Normandie / Bretagne

24-дневное приключение от Horst Читать далее
ПодписатьсяОбзорОбзорКалендарьКалендарьФотографииФотографииПоделитьсяПоделитьсяКорзина
Сначала новые
  • Horst DettweilerNormandie / BretagneПутешественник
    1

    Könnte auch Sankt illuminata

    28 мая 2024 г., Франция ⋅ 🌬 19 °C

    heissen, die Église Saint Méen von Cancale. Von außen fast minarettartig, im Inneren beeindruckende Dimensionen.
    Die Beleuchtung ist ungewöhnlich, hat aber auch ihren Reiz.

    Посмотреть перевод
    Sommersprosse

    SommersprosseStimmt, die Beleuchtung ist ungewöhnlich.

    28.05.2024ОтветитьПереводить
    8 лайков
     
  • Horst DettweilerNormandie / BretagneПутешественник
    3

    das Ende der Welt,

    28 мая 2024 г., Франция ⋅ 🌬 19 °C

    obwohl nicht im Finistère: die Pointe du Grouin. Bunkeranlagen der Wehrmacht noch erhalten, das Kap diente als Radarstation. Genützt hat's nix - gut so.
    Die Steilküste, eigentlich ist es ja nur Unkraut, Fels und Wasser, dennoch immer wieder faszinierend.
    Die beiden Mufflons sind Landschaftspfleger.
    Читать далее

    Посмотреть перевод
    Sommersprosse

    SommersprosseJetzt fehlt nur noch die berühmte Walflosse.

    28.05.2024ОтветитьПереводить
    Horst Dettweiler

    ПутешественникNee, nee, nee, meiner einer geht hier nicht ins Wasser 🤓

    28.05.2024ОтветитьПереводить
    Sommersprosse

    Sommersprosse🤣

    28.05.2024Ответить
    10 лайков
     
  • Horst DettweilerNormandie / BretagneПутешественник

    Le Fin

    30 мая 2024 г., Франция ⋅ 🌬 16 °C

    noch einmal an den schönen Port de Houle in Cancale. Das Flair aufnehmen, kleine Mitbringsel für die Enkel kaufen, einen Sauvignon auf der Mole nehmen. Den Blick auf die Baie du Mont Saint Michel.

    Посмотреть перевод
    10 лайков
     
  • Horst DettweilerNormandie / BretagneПутешественник

    den Spruch auf dem Fischerboot

    30 мая 2024 г., Франция ⋅ 🌬 16 °C

    muss man nicht verstehen. Das Boot als ultimatives Küstenurlaubpostkartenkitschstandardmotiv gehört aber jedenfalls dazu 😀😀

    Посмотреть перевод
    Sommersprosse

    Sommersprosse🤣

    30.05.2024Ответить
    Hase und Ritter on tour

    ПутешественникDer Spruch ist so eine Art Nationalspruch der Bretagne. Soll übersetzt bedeuten "Lieber tot als beschmutzt" An einem schönen Tage ritt Konan Meriadeg, einer der ersten bretonischen Könige an einem Bach entlang, dessen Ufer recht schlammig waren, als er plötzich eine hin und her laufende kleine Gestalt erblickte. Es war ein kleines Tierchen mit schneeweißem Fell, das über einen dünnen Zweig das andere Ufer zu erreichen versuchte. Das Tierchen schien aber völlig verwirrt zu sein. Konan bemerkte dann, daß es seine Blicke auf ihn richtete, als wolle es um Hilfe bitten. „Warum ist dieses anmutige Tier so ängstlich? Warum flieht es nicht einfach weg?“, fragte der König den Offizier ,der ihn begleitete. " König der Bretonen", antwortete dieser, „es ist ein Hermelin. Verletzt ist es nicht, aber makellos will es bleiben. Es befürchtet sein makelloses Fell im Schlamme zu verschmutzen.“ Der zugleich verwunderte und bewegte Konan erklärte denn:„Die Ehre verlangt, daß der König es beschützt und rettet.“ Das Tierchen, als hätte es das Gespräch zwischen den zwei Männern sprang auf Konans Arm und fand im Ärmel des königlichen Mantels Zuflucht. Der gerührte König streichelte das Hermelin und sagte: " Dir ist der Tod lieber als die Beschmutzung. Von nun an soll das Motto aller Bretonen : lieber tot als beschmutzt (gwelloc’h marv eget saotret) sein. Das weiße Hermelin ist auf der bretonischen Nationalflagge zu sehen.(Komischerweise ist es schwarz wegen des weißen Hintergrundes!)

    30.05.2024ОтветитьПереводить
    Horst Dettweiler

    Путешественникdanke für die Erklärung. Eine schöne Legende.

    31.05.2024ОтветитьПереводить
    Sommersprosse

    SommersprosseTolle Geschichte, vielen Dank!

    31.05.2024ОтветитьПереводить
    9 лайков
     
  • Horst DettweilerNormandie / BretagneПутешественник

    Rückkehr

    1 июня 2024 г., Германия ⋅ ☁️ 19 °C

    irgendwo war da ein accent übrig und hat aus dem Elsass-a ein Elsass-à gemacht.

    Посмотреть перевод
    Hase und Ritter on tour

    ПутешественникVielleicht schreibt man das im Alemannischen so?

    01.06.2024ОтветитьПереводить
    Horst Dettweiler

    ПутешественникGlaub ich nicht, das alemannische kennt Accents nicht, weder in CH noch in F oder D. Vermute damit soll den französischen Franzosen die Aussprache (Betonung auf der zweiten Silbe) erklärt werden.

    02.06.2024ОтветитьПереводить
    9 лайков
     
    Окончание поездки
    1 июня 2024 г.
  • 2025© FindPenguins
  • Домой
  • О нас
  • Групповой трекинг
  • Пресса
  • Правила
  • Конфиденциальность & Cookies
  • Центр помощи
  • Отпечаток
  • Следите за нами