- Show trip
- Add to bucket listRemove from bucket list
- Share
- Day 58
- Friday, January 20, 2023
- ⛅ 15 °C
- Altitude: 2,029 m
MexicoArroyo Salado18°57’37” N 99°35’32” W
Tenancingo - Marktbesuch

Wir fahren in die Stadt und gehen einkaufen. Hauptsächlich Obst und Gemüse, also auf den Markt.
María erklärt mir immer so viele nützliche Dinge, das ist echt super.
Z.B. wenn man mal zum Arzt muss, dann sollte man zu einer Apotheke. Die haben oft auch angeschlossene Arzträume. Hier kann man mit einem Arzt sprechen und der gibt eine Diagnose und Rezept für wirklich kleines Geld. Der Besuch kostet dann max 10€, oft auch weniger.
Gut zu wissen.
Auf dem Markt lerne ich neue Gemüsegarten kennen. Z.B. die Knolle Jicama, die wir Abends in dünnen Scheiben mit Zitronensaft essen. Ich glaube das ist dem Kolrabi sehr nahe. Doch die Jicama wird nicht gekocht.
Feine Unterschiede bei Wörtern gibt es auch. So ist eine tomate grün und eine jitomate rot, eine Zitrone ist eine Lima und eine Limette ein limón.
Der beliebteste Käse kommt aus Oaxaca, wo es das beste Essen vom ganzen Land geben soll (das höre ich öfter).
Außerdem lerne ich von María wie man Gemüse kocht, was dann auch lecker ist 😉
We drive into town and go shopping. Mainly fruit and vegetables, so to the market.
María always explains so many useful things to me, that's really great.
For example, if you have to go to the doctor, you should go to a pharmacy. They often also have adjoining doctor's rooms. Here you can talk to a doctor and he will give you a diagnosis and a prescription for really little money. The visit then costs a maximum of 10€, often less. Good to know.
At the market I get to know new vegetables. For example, the tuber Jicama, which we eat in thin slices with lemon juice in the evening. I think that's very close to Kolrabi. But the jicama is not cooked.
There are also subtle differences in words. A tomato is green and a jitomato is red, a lemon is a lima and a lime is a limón.
The most popular cheese comes from Oaxaca, which is said to have the best food in the country (I hear that a lot).
I also learn from María how to cook vegetables, which are also delicious 😉
Conducimos a la ciudad y vamos de compras. Principalmente frutas y verduras, entonces visitamos el mercado.
María siempre me explica tantas cosas útiles, eso es genial.
Por ejemplo, si tienes que ir al médico, debes ir a una farmacia. A menudo también tienen una sala de médicos contiguas. Aquí puedes hablar con un médico y te dará un diagnóstico y una receta por muy poco dinero. La visita cuesta entonces un máximo de 10€, a menudo menos. Bueno saber.
En el mercado conozco nuevas huertas. Por ejemplo, el tubérculo Jicama, que comemos en rodajas finas con jugo de limón por la noche. Creo que eso está muy cerca de Kolrabi. Pero la jícama no se cocina.
También hay diferencias sutiles en las palabras. Un tomate es verde y un jitomate es rojo, un limón es una lima y una lima es un limón.
El queso más popular proviene de Oaxaca, que se dice que tiene la mejor comida del país (lo escucho mucho).
También aprendo de María a cocinar las verduras, que también son deliciosas 😉Read more
Oh ja Jicama. Sowas von 😋. Vergleichbar mit Kohlrabi von der Konsistenz. Salz, Pfeffer und Zitronensaft. Mehr braucht es nicht für diesen geilen Snack
Traveler
Trägt jemand dort einen poncho?
gUtesieht man nicht so oft, aber kommt schon vor