• Lazy travellers 懒人出游
  • LazyT
  • Lazy travellers 懒人出游
  • LazyT

Antarctica_III_2025_三赴南极

This is the 3rd trip for me and 2nd trip for Wei to Antarctica, with self-planned pre-trip excursion to Punta Arenas Chile and post-trip excursion day tour of Bogotá Colombia. Baca lagi
  • Passing Drake Passage 穿行德雷克海峡

    29 November 2025, Drake Passage ⋅ 🌬 2 °C

    According to Captain’s noon briefing, we are now about 40% over distance of Drake Passage. Wind calms down from 40 kts (~75 kms/hr) last night about 19 kts (~35 kms) now, and swell is reduced from 5 meters to 3~4 meters. Received our parka.
    根据船长的午间简报,我们现在已经航行了德雷克海峡约 40% 的距离。
    风力已从昨晚的 40 节(约 75 公里/小时) 减弱到现在的 19 节(约 35 公里/小时),海浪也从 5 米 降到 3~4 米。
    领取了冲锋衣。
    Baca lagi

  • Albatross 信天翁

    29 November 2025, Drake Passage ⋅ ☁️ 2 °C

    Light mantled sooty albatross and wandering albatross
    淡披肩烟黑信天翁(或 浅披肩烟色信天翁)
    以优雅的飞行姿态著称,常在南大洋上空成双成对盘旋。
    漂泊信天翁 / 漂泊者信天翁
    翼展可超过 3.5 米,是世界上翼展最大的鸟类之一,也常见于德雷克海峡。

  • Bio-decontamination time 生物消毒时间

    29 November 2025, Drake Passage ⋅ ☁️ 2 °C

    According to IAATO protocol we are going through the bio-decontamination process. It is mandatory to prevent invasive species being brought into Antarctica.
    根据 IAATO 的规定,我们正在进行 生物去污(bio-decontamination) 程序。这是强制性的,用于防止外来物种被带入南极。

    IAATO
    International Association of Antarctica Tour Operators
    国际南极旅游运营者协会
    Baca lagi

  • Revisit GW Station 再访长城站

    30 November 2025, Drake Passage ⋅ ☁️ 0 °C

    The first stop after passing the Drake Passage was the Great Wall Research Station of PRC, the first Chinese Antarctica research facility. In addition to all research labs and living quarters, the station even has a glass greenhouse for growing vegetables and a post office.
    穿过德雷克海峡之后第一个登陆点是中国在南极建立的第一个科考站长城站。除科研设施和居住楼之外,科考站还建有一间玻璃暖房养蔬菜,和一间邮局。
    Baca lagi

  • The 7th Continent 再次登上第七大陆

    1 Disember 2025, Bransfield Strait ⋅ ☁️ -1 °C

    Once again we stepped onto Antarctica the 7th continent. The landing location is Portal Point (-64.502346, -61.765183). Snow is thick, however the slope is between difficult and moderate. The scene is breathtakingly wild.
    我们再次踏上了第七大洲——南极洲。
    此次登陆点是 Portal Point(坐标:-64.502346, -61.765183)。
    这里积雪深厚,坡度介于“较难”与“中等”之间。
    眼前的景象原始壮阔,令人屏息。
    Baca lagi

  • Iceburgs, seals and whales 冰山,海豹和鲸鱼

    2 Disember 2025, Bransfield Strait ⋅ ❄️ -6 °C

    Today’s morning activity was zodiac cruise session inside Wilhelmina Bay for icebergs, floating ice and surrounding. We were taken away by the overwhelmingly beautiful scene, then there were 3 crab eater seals. On our way back to the cruise ship we were observed by a humpback whale. Wow!
    今天上午的活动是在 威廉米纳湾(Wilhelmina Bay) 乘坐橡皮艇巡航,观赏冰山、浮冰及周边景色。
    我们完全被那野性之美所震撼。途中看到 3 只食蟹海豹,而且在返回邮轮的途中,又被一头 座头鲸“观察”了一下。
    太精彩了!
    Baca lagi

  • Landing on Danco Island 丹科岛登陆

    2 Disember 2025, Bransfield Strait ⋅ 🌨 -3 °C

    It is located in the Errera Channel on the west coast of the Antarctic Peninsula. Known for its magnificent glaciers, penguin habitats, and classic landing–hiking routes, it is one of the places frequently visited by Antarctic travelers.
    它位于南极半岛西岸的 埃雷拉海峡(Errera Channel),以壮丽的冰川、企鹅栖息地和经典的登岸徒步线路闻名,是南极游客常访问的地点之一。
    Ref: ChatGPT
    Baca lagi

  • Brown Station 布朗站

    4 Disember 2025, Almirante Brown Scientific Station ⋅ ☁️ -2 °C

    Brown Station is located inside the Paradise Bay, one of Argentina’s thirteen Antarctic research stations. It was once burned down by its doctor-in-charge, who set the fire after refusing to serve a second winter term. It was rebuilt for operation later, however finally abandoned. Now the station became small Gentoo penguin colony.
    布朗站(Brown Station)位于天堂湾内,是阿根廷在南极的十三个科考站之一。
    它曾被当时的医生兼站长亲手烧毁,因为他拒绝在基地度过第二个冬季,于是将基地付之一炬。后经重建再次运行,但最终被放弃。现在这里成为一处小规模的金图企鹅栖息地。
    Baca lagi

  • Neko Habour 尼科港

    4 Disember 2025, Antartika ⋅ ☁️ -3 °C

    Neko Harbour is a small, picturesque inlet on the Antarctic Peninsula's Danco Coast, nestled within Andvord Bay. It is one of the few places on the continent where tourist ships can make a continental landing.
    南极洲的一处天然港湾,位于安德沃德湾(Andvord Bay)内,常被南极探险游轮选为登陆点。其名称来源于20世纪早期曾在此区域作业的捕鲸船“Neko”。这里以壮丽的冰川景观和野生动物(如金图企鹅、威德尔海豹)闻名,是体验南极洲原始 wilderness 的热门目的地之一。
    Ref: DeepSeek
    Baca lagi

  • Half Moon Island 半月岛

    5 Disember 2025, Bransfield Strait ⋅ ❄️ 1 °C

    This was the last landing of the trip. After walking over a rather gentle slope we saw chinstrap and gentoo penguins, as well as a few weddell seals.
    这是此次行程的最后一次登陆。走过平缓的山坡我们看到了帽带企鹅和金图企鹅,还有几只威德尔海豹。

  • Disembarked, ready for EZE 离船飞往布宜

    8 Disember 2025, Argentina ⋅ ☁️ 7 °C

    The calm, ripple-free sea at dawn reflected the silhouette of Ushuaia, revealing the tranquil scene of this city at the end of the world.
    We disembarked early and took an Uber to the airport for our flight to EZE.
    Goodbye Le Lyrial, goodbye Ushuaia!
    清晨平静无波的海面映出乌斯怀亚的倒影,呈现出这座世界尽头城市的安详景象。
    我们一大早离船,然后打车前往机场,搭乘飞往布宜诺斯艾利斯的航班。
    再见星辉号,再见乌斯怀亚!
    Baca lagi

  • Post-trip Bogota day tour 行后波哥大一日游

    9 Disember 2025, Colombia ⋅ ☁️ 14 °C

    We had an 18-hour layover for our connecting flight, which was perfect for a day trip to Bogotá, a city full of history with a population of about 14 million.
    Our guide, Gerald, planned the itinerary very well, with great timing to avoid crowds and minimal walking between attractions. We took the cable car up to Mount Monserrate, enjoying views of the city and spotting hummingbirds and other birds (I still need to look up their names). Later, we visited the Museo del Oro (Gold Museum), which impressed us with its rich history and the remarkable craftsmanship of Indigenous peoples before the Spanish era.
    After the museum, we strolled through the streets to see sculptures and monuments, getting a quick sense of Bogotá’s history, culture, and markets. By pure luck, we ran into a man and a woman (Gerald recognized them) who were winners for making the best-tasting coffee—he in Colombia and she in France. We were bold enough to ask them for a group photo. Then we visited their shop and tasted real Colombian coffee.
    导游 Gerald 在行程规划方面非常出色,时间拿捏得恰到好处,既避开了人潮,也减少了景点之间的步行距离。我们乘坐缆车登上 蒙塞拉特山(Mount Monserrate),俯瞰城市风景,并观察到蜂鸟及其他鸟类(这些鸟的名字我之后需要上网查一查)。
    随后我们参观了 黄金博物馆(Museo del Oro),被哥伦比亚原住民在西班牙殖民前时期创造的丰富历史与神奇工艺深深震撼。
    接着我们在街区漫步,欣赏雕塑、纪念碑,快速感受波哥大的历史、文化与市集气息。
    非常巧的是,我们路遇一对男女,Gerald 认出他们分别是哥伦比亚最佳咖啡制作冠军(男士);法国最佳咖啡制作冠军(女士)。我们鼓起勇气上前与他们合影,之后又到他们的店里品尝真正的哥伦比亚咖啡。
    Baca lagi