• Jan Häfliger
  • Jan Häfliger

Europatour

Vom 16.06.2018 - 16.09.2018 werde ich mit dem Motorrad Europa bereisen. もっと詳しく
  • Trollstigen

    2018年7月17日, ノルウェー ⋅ ⛅ 24 °C

    Heute ging es die wuchtigen Felsmassen der Trollstigen hinauf. Unglaublich, was für ein Kessel dies ist. Die Bilder können leider nicht die komplette Wirkung der Trollstigen darstellen, daher empfehle ich, hinfahren und erleben!

    ---------------
    Today I went up the massive rock masses of Trollstigen. Unbelievable what a nature arena this is. Unfortunately, the pictures cannot show the full effect of Trollstigen, so I recommend going there and experiencing it!
    もっと詳しく

  • Geiranger

    2018年7月17日, ノルウェー ⋅ ⛅ 24 °C

    Auf dem Weg von den Trollstigen zum Geiranger, muss die Fähre von Linge nach Eidsdal genommen werden.

    Bereits vor einem Tag war ich auf einer Fähre von Kvanne nach Rykkjem und traf dort Juppi und Manu, beide aus der Schweiz🇨🇭. Auf der Fahrt meinte Juppi, dass am 17.7 die Trollstigen und der Geiranger dran sind und wenn ich sie morgen überhole, ich doch hupen soll.

    Gesagt getan, heute auf der genannten Fähre von Linge nach Eidsdal traf ich meine Schweizerfährkollegen erneut und ich hupte natürlich wie gewünscht. Was für ein Zufall! Am Geiranger gab es danach zusammen Mittagessen. Plötzlicher Regen sorgte für ein abruptes Ende beim Essen und ein sofortiges Anziehen der Regenkleidung unter starkem Wind, war notwendig. Mit Regenmontur ausgestattet, führten wir die Reise getrennt fort. Auf einem Strassenabschnitt, auf dem der Regen bereits vorbei war, wartete ich auf die beiden, um mich zu verabschieden, da ich noch einen Umweg auf Schotter eingeplant hatte. Die Wege trennten sich und Manu meinte als Witz: "bis später". Dies sollte sich zu einem anderen Zeitpunkt als Tatsache herausstellen.

    ——————
    On the way from Trollstigen to Geiranger, the ferry from Linge to Eidsdal has to be taken.

    Already one day ago I was on a ferry from Kvanne to Rykkjem and met Juppi and Manu, both from Switzerland🇨🇭. On the ride, Juppi said that on 17/7 the Trollstigen and the Geiranger are on it and if I pass them tomorrow, I should honk.

    Today the ferry from Linge to Eidsdal I met my Swiss ferry colleagues again and of course I honked as desired. What a coincidence! At Geiranger there was lunch together afterwards. Sudden rain caused an abrupt end to the meal and an immediate putting on of the rain gear under strong wind was necessary. Equipped with rain gear, we continued the journey separately. On a stretch of road where the rain was already over, I waited for them to say goodbye, as I had planned a detour on gravel. The paths parted and Manu said as a joke: "see you later". This should turn out to be a fact later on.
    もっと詳しく

  • Die Strasse 258

    2018年7月17日, ノルウェー ⋅ 🌙 17 °C

    Wer den Geiranger besucht, fährt meistens nur an dieser Strasse vorbei. Der Umweg wurde mir von einem norwegischen Motorradfahrer empfohlen. Was für eine Strasse! Während 19 km Schotter sind mir 3 Fahrzeuge entgegenkommen. Die Aussicht und Ruhe sind unglaublich. Eine Natur, wo der Blick lieber neben, als auf der Strasse ist. Hierbei machte ich die Planung irgendwo bei Bismo ein Campingplatz zu finden. Nahe Bismo angekommen, fragte ich bei den 🇨🇭 Kollegen, ob sie im Trockenen sind. Es kam ein Bild von einer Hütte und ein Angebot für ein Bett! Das wäre mein erstes seit Riga. Mit Brot, Elchwurst, Dessert und Bier im Supermarkt eingedeckt, fuhr ich zurück. Liege nun im Bett in einer beheizten Hütte, was für ein Luxus. Wie Manu schon am Geiranger sagte, bis später! 1000 Dank für diese Gastfreundschaft.

    ——————
    Who visit the Geiranger, usually pass by this road. The detour was recommended to me by a Norwegian motorcyclist. What a street! During 19 km gravel 3 vehicles came to me. The view and tranquility are incredible. A nature where the view is better next to, than on the road. Here I made the plans somewhere to find a campsite at Bismo. When I arrived near Bismo, I asked the swiss colleagues, if they were in the dry. There came a picture of a cabin and an offer for a bed! That would be my first time since Riga. I organized bread, moose sausage, dessert and beer in the supermarket and drove back. Lie in bed in a heated cabin, what a luxury. As Manu said on Geiranger, see you later! 1000 thanks for this hospitality.
    もっと詳しく

  • Eine Hütte!

    2018年7月18日, ノルウェー ⋅ ☁️ 16 °C

    Supernette Leute, Dach, Bett und Holzofenheizung - Luxus pur.

    Max. m ü.M.: 1'192
    Absolvierte Höhenmeter: 3'599m
    Gefahrene Distanz: 235.4 km

    ———————————
    Super nice people, roof, bed and wood stove heating - pure luxury.

    Maximum meter above sea level: 1'192
    Total height difference: 3'599m
    Distance traveled: 235.4 km
    もっと詳しく

  • Die Strecke nach Lillehammer

    2018年7月18日, ノルウェー ⋅ ☁️ 23 °C

    Die heutige Strecke führte mich nach Lillehammer. Die Regenmontur war den ganzen Tag angezogen, da es auf längeren Abschnitten immer wieder regnete. Ich konnte jedoch nicht widerstehen und fuhr zu Beginn die 258 erneut. Mein heutiges Bett befindet sich dort, wo 1994 der CBS seine Regie- und Studioräume hatte für die Winter Olympia.

    ————————
    Today's route took me to Lillehammer. The rain gear was on all day, as it rained on the way again and again. However, I could not resist and drove back to the 258 again. My bed today is where 1994 CBS had its studio for the Winter Olympics.
    もっと詳しく

  • Lillehammer

    2018年7月19日, ノルウェー ⋅ ☀️ 22 °C

    Lillehammer, eine kleine Stadt mit viel Charme und einer Olympiageschichte von 1994. Der Stadtkern ist autofrei und mit vielen kleinen Erinnerungsstücke der Olympia von 1994 übersät. Ein kurzer Halt lohnt sich immer!

    ————————
    Lillehammer, a small town with a lot of charm and an Olympic history from 1994. The city center is car-free and littered with many small memorabilia from the 1994 Olympics. A short stop is always worthwhile!
    もっと詳しく

  • Vikersundbakken

    2018年7月19日, ノルウェー ⋅ ☀️ 27 °C

    Auf dem Weg Richtung Oslo habe ich eine der grössten Skisprungschanze der Welt besucht. Nachdem ich den direkten Vergleich von der Skisprungschanze aus Lillehammer habe, ist die Vikersundbakken Schanze ein wahres Monster. Ich konnte nicht widerstehen und bestieg die Schanze bis zum Schanzentisch. Top ausgerüstet mit Camelbak und Adiletten, machte ich mich auf den Weg die Treppen hinauf. Einen guten Eindruck der Grösse gibt das kurze Video.

    —————————
    On the way to Oslo, I visited one of the largest ski jumps in the world. After I have the direct comparison of the ski jump from Lillehammer, the Vikersundbakken ski jump is a true monster. I could not resist and climbed the hill to the jump-off. Top equipped with Camelbak and Adilette I made my way up the stairs. A good impression of the size gives the short video.
    もっと詳しく

  • Oslo, die Stadt der Museen

    2018年7月21日, ノルウェー ⋅ ☀️ 25 °C

    Heute war der 2. Tag in Oslo. Es ist eine sehr schöne Stadt mit vielen Museen und Sehenswürdigkeiten, welche es zu entdecken gibt. Besonders beeindruckt hat mich das Museum über die Wikingerschiffe, das Vikingskipshuset. Leider gibt es in den Strassen von Oslo sehr viele Leute, die betteln, was ich von Oslo nicht gedacht hätte. Es war nicht störend oder aufdringlich, jedoch ist mir dies aufgefallen. Die Stadt ist bis um 10 Uhr noch am Schlafen, erwacht danach zu einem multikulturellen Treffpunkt, wo der Strassenverkehr eher eine Nebenrolle spielt. Ob dies eventuell am Benzinpreis von über 2 Fr. pro Liter liegt? 🤔

    Auch konnte ich wieder in einem Bett schlafen und mein 5⭐️ Mini-Hotel blieb in den Taschen. Morgen geht es auf in ein neues Land! Schweden🇸🇪 ruft, oder war es doch Schweiz🇨🇭, ich verwechsle die immer... 😋

    ———————
    Today was the 2nd day in Oslo. It is a very beautiful city with many museums and attractions to discover. I was particularly impressed by the museum about the Viking ships the Vikingskipshuset. Unfortunately, there are many people in the streets of Oslo begging for money, which I would not have thought of Oslo. It was not disturbing or intrusive, but I noticed this. The city is still sleeping until 10 o'clock, then wakes up to a multicultural meeting place, where road traffic plays a minor role. Whether this is possibly the gasoline price of more than 2 Fr. per liter? 🤔

    Also, I could sleep in a bed again and my 5⭐️ mini hotel stayed in the pockets. Tomorrow it's off to a new country! Sweden🇸🇪 calls, or was it Switzerland🇨🇭, I always confuse ... 😋
    もっと詳しく

  • Neues Fortbewegungsmittel, das Kajak

    2018年7月23日, スウェーデン ⋅ ⛅ 19 °C

    Gestern ging die Reise von Oslo weiter zum Camping Tiveden. Dieser Camping wurde mir in Helsinki von den Luzernern empfohlen. Mein 5⭐️ Mini-Hotel baute ich neben einer sehr netten deutschen🇩🇪 Nachbarin auf. Bei einem gemeinsamen Nachtessen in der Küche des Campings, konnte ich einen neuen Menüvorschlag ansehen. Später am Abend tauschten wir diverse Reiseerfahrungen aus und der Abend verging wie im Flug. Gut ausgeschlafen ging es heute um 9:30 mit dem Kajak los. Ich durchquerte diverse kleinere und grössere Seen. Es war ein Riesenspass und das Wetter hat perfekt gepasst. Insgesamt war ich 6h auf dem Wasser. Die Arme brennen nun ein wenig, aber die Mühe war es wert. Am Abend packte ich zum ersten Mal meine Badehosen aus und gönnte mir eine kleine Abkühlung im See. Morgen wird das Mini-Hotel abgebaut und die Reise fortgeführt.

    ———————
    Yesterday the journey continued from Oslo to the Camping Tiveden. This camp site was recommended to me by the Lucerne people in Helsinki. My 5⭐️ mini hotel I built up next to a very nice German🇩🇪 neighbor. We made dinner together in the kitchen of the campsite, I could see a new menu suggestion. Later in the evening we exchanged various travel experiences, and the evening went by very fast. Well rested, I went on a kajak tour which started at 9:30 a.m. I crossed several smaller and larger lakes. It was great fun and the weather was perfect. Overall, I was 6h on the water. My arms burn a bit, but it was well worth the effort. In the evening, I unpacked my swimming trunks for the first time and allowed myself a little cooling off in the lake. Tomorrow the Mini Hotel will be dismantled, and the journey will continue.
    もっと詳しく

  • Schatten gesucht

    2018年7月24日, スウェーデン ⋅ ☀️ 28 °C

    Sitze auf einer Autobahnraststätte und suche verzweifelt Schatten und Abkühlung. Der Thermometer zeigt 28° Celsius an. Die Idee, über Landstrassen nach Stockholm zu fahren, habe ich schnell verworfen. Die Fahrtgeschwindigkeit reicht zum Abkühlen nicht aus.もっと詳しく

  • Fyll på olja

    2018年7月24日, スウェーデン ⋅ ☀️ 28 °C

    Nicht nur ich bin durstig, auch Charlotte braucht mal ein Schluck. 0.3l Öl hat es gebraucht und alles war wieder im Lot. Dies bei einer Temperatur von 32° Celsius.

    Ich bin bereits bei meinem Airbnb Anbieter angekommen.

    ———————
    Not only am I thirsty, Charlotte also needs a sip. 0.3l of oil needed it and everything was fine again. This is at a temperature of 32 ° Celsius.

    I have already arrived at my Airbnb host.
    もっと詳しく

  • Hej Stockholm

    2018年7月26日, スウェーデン ⋅ ☀️ 30 °C

    Die letzten zwei Tage galt es Stockholm zu erkunden. Die Altstadt ist sehr schön gelegen und gut gepflegt, nur leider zu dieser Zeit überfüllt von Touristen. Es waren primär asiatische Touristen, also fast wie in Luzern, daher gesehen nichts wie los ins Gedränge. In der Altstadt gibt es sehr viele kleinere Kaffees in Hinterhöfe, was die Suche nach einem Lokal nicht einfacher macht.
    Für die Brettspiel und Warhammer Fanatiker unter euch, ich war noch in einem sehr grossen Brettspielladen, in dem jeder fündig wird. Auch gibt es diverse schöne Museen zu besichtigen. Die Geschichte um das Schiff Vasa ist sehr eindrücklich gemacht und verständlich aufgebaut.

    ———————
    The last two days were to explore Stockholm. The old town is very nice and well maintained, but unfortunately at that time crowded with tourists. They were primarily Asian tourists, so almost like in Lucerne. In the old town there are many smaller coffees in backyards, which makes the search for a restaurant not easier.
    For the board game and Warhammer fanatics among you, I was in a very big board game store, where everyone will find something. There are also various beautiful museums to visit. The story about the ship Vasa is very impressively made and understandable explained in the museum itself.
    もっと詳しく

  • Marcus Wallenberg-Hallen

    2018年7月27日, スウェーデン ⋅ ☀️ 29 °C

    Auf dem Weg nach Växjö, gab es noch einen kurzen Stopp im Scania Museum in Södertälje. Das Museum zeigt die Entwicklung von Scania, vom Zugwaggon und Fahrrad Lieferant, zum Lkw Hersteller.

    ——————
    On the way to Växjö, there was a short stop at the Scania Museum in Södertälje. The museum shows the evolution of Scania, from train wagon and bicycle supplier to a truck manufacturer.
    もっと詳しく

  • Endlich Wolken!

    2018年7月28日, スウェーデン ⋅ ⛅ 26 °C

    Hää?! Habe ich das gerade gesagt? Einer, der mit dem Motorrad reist, freut sich auf Wolken? Ja korrekt, nach meiner Fahrt gestern von Stockholm nach Växjö zeigte das Onboard Thermometer Temperaturen von bis zu 33° Celsius an. Das ist definitiv ausserhalb der Komfortzone auf einem Motorrad. Heute gehts bei kühleren Temperaturen weiter, eventuell sogar mit Regen.

    ———————
    What?! Did I just say that? A motorcyclist is looking forward to clouds? Yes, correct, after my trip yesterday from Stockholm to Växjö the onboard thermometer showed temperatures of up to 33° Celsius. This is out of the comfort zone on a motorcycle. Today it goes on in cooler temperatures, possibly even with rain.
    もっと詳しく

  • Jan trifft Jan

    2018年7月30日, スウェーデン ⋅ ☀️ 24 °C

    Nach dem gestrigen Ruhetag im Norden der Insel Öland, ging es heute wieder aufs Motorrad. Am südlichsten Punkt der Insel Öland befindet sich der Leuchtturm Långe Jan. Der Besuch war daher Pflicht. Ach, und bevor ich vergesse, es war sehr heiss. Sogar Kühe nutzten die Möglichkeit zur Abkühlung in der Ostsee.

    ———————
    After yesterday's rest day in the north of the island Öland, I went back on the bike today. At the southernmost point of the island Öland is the lighthouse named Långe Jan. The visit was therefore obligatory. Oh, and before I forget, it was very hot. Even cows used the opportunity to cool off in the Baltic Sea.
    もっと詳しく

  • Schotterrundfahrt

    2018年7月31日, スウェーデン ⋅ ☀️ 31 °C

    Heute ging es für fast 3h über Schotter. Fazit: ein Feldhase gesehen, sehr müde und der rechte Motorschutzbügel zerkratzt. Der Kratzer kam von einem Wendemanöver, als ich in ein Loch abgestanden bin. Dabei ist die Maschine in Schräglage gekommen und ich musste sie hinlegen. Ich bin ohne Schaden davongekommen.

    ————————
    The route today was over gravel for almost 3 hours. Conclusion: a hare seen, very tired and the right engine guard scratched. The scratch came from a turning maneuver when I was stale in a hole. The machine came in an inclined position, and I had to lay it down. I got away without harm.
    もっと詳しく

  • Halbzeit!

    2018年8月1日, スウェーデン ⋅ ⛅ 20 °C

    Die heutige Fahrt hatte es in sich, gestartet in Markaryd bei Regen und im bewölkten Malmö angekommen. Der Abend bot danach einen Sonnenuntergang der Extraklasse, als sich die Wolken verzogen hatten.

    Die erste Hälfte ist durch, eine kurze Zusammenfassung.
    Ich: Bisschen braun gebrannt, Bart zurück, ansonsten alles wie gehabt
    Motorrad: Hat neue Beläge hinten, neuer Schalthebel, 0.3l Öl nachgefüllt, ziemlich schmutzig und neue Kratzer als Deko
    Erlebnisse: WOOW, unvergesslich, grossartige Natur, schöne Strassen befahren und super Leute auf der Fahrt getroffen.

    Für die Leute, die ich getroffen habe, möchte ich mich speziell bedanken, daher gibt es für jede Person eine Fahne seiner Nation. Die Fahnen sind in der Reihenfolge des Verlaufs:
    🇦🇹🇦🇹 (Altaussee)
    🇨🇭🇩🇪 🇩🇪/🇨🇭 (Danke für den Fahrzeugausweis)
    🇵🇱 (Posen, B&B Gastgeberin)
    🇳🇱 (Travelling Tice)
    🇱🇻🇱🇻🇱🇻🇱🇻🇱🇻🇱🇻 (Graveri Camping, crazy people und printing guy)
    🇨🇭🇨🇭🇨🇭🇨🇭 (Helsinki, D Lozärner)
    🇩🇪 (Mein Nordkapp Kumpel und Markenkollege)
    🇩🇰🇩🇰 (Polarkreis)
    🇷🇺🇷🇺🇷🇺 (Camping Trondheim)
    🇦🇹 (auf der Fähre, ältere Dame aus Linz)
    🇨🇭🇨🇭 (Schweizer Fährkollegen)
    🇩🇪🇩🇪 (Adventure Paar)
    🇨🇭 (Arbeitskollegin)
    🇩🇪 (Tiveden, Camping Nachbarin)

    ————————
    Today's journey had all type of weather, started in Markaryd in the rain and arrived later in cloudy Malmö. The evening then offered a sunset in a class of its own, as the clouds cleared.

    The first half is through, a short summary.
    Me: Slightly tanned, beard back, everything else as usual
    Motorcycle: Has new rear brake pads, new shifter, refilled 0.3l of oil, pretty dirty and new scratches as decoration
    Experiences: WOOW, unforgettable, great nature, beautiful roads and great people met on the ride.

    For the people where I met, I would like to say a special thank you, so there is a flag of his nation for each person. The flags are in the order of the course:
    🇦🇹🇦🇹 (Altaussee)
    🇨🇭🇩🇪 🇩🇪/🇨🇭 (Thanks for the bike registration paper)
    🇵🇱 (Poznan, B & B hostess)
    🇳🇱 (Traveling Tice)
    🇱🇻🇱🇻🇱🇻🇱🇻🇱🇻🇱🇻 (Graveri Camping, crazy people and printing guy)
    🇨🇭🇨🇭🇨🇭🇨🇭 (Helsinki, D Lozärner)
    🇩🇪 (My North Cape buddy and BMW rider)
    🇩🇰🇩🇰 (Arctic Circle)
    🇷🇺🇷🇺🇷🇺 (Camping Trondheim)
    🇦🇹 (on the ferry, elderly lady from Linz)
    🇨🇭🇨🇭 (Swiss ferry mates)
    🇩🇪🇩🇪 (Adventure Couple)
    🇨🇭 (work colleague)
    🇩🇪 (Tiveden, camping neighbor)
    もっと詳しく

  • Hej Danmark

    2018年8月2日, デンマーク ⋅ ☀️ 26 °C

    In Dänemark angekommen. Um das neue Land zu erreichen, war eine Fahrt über die weltweit längste Schrägseilbrücke für kombinierten Strassen- und Eisenbahnverkehr nötig. Die Öresundbrücke war ein spezielles Erlebnis, welches ich auf dem Motorrad geniessen konnte.

    Der erste Camping war leider komplett ausgebucht. Bereits im nächsten Camping konnte ich mein Zelt aufschlagen.

    -------------
    Arrived in Denmark. To reach the new country, a trip across the world's longest cable-stayed bridge was needed for combined road and rail traffic. The Öresund Bridge was a special experience that I could enjoy on the bike.

    The first camping was unfortunately fully booked. Already in the next camping I could pitch my tent.
    もっと詳しく

  • Kopenhagen

    2018年8月3日, デンマーク ⋅ ☀️ 27 °C

    Eine schöne Stadt zum Besuchen. Bei der Besichtigung gilt, Morgenstund hat Gold im Mund. Ab 11.00 Uhr ist die Stadt überfüllt mit Touristen. Sobald die Gehwege voll sind, wird es mit den Fahrradfahrern gefährlich. Trotz all den Schwierigkeiten sich zu bewegen, gab es ein paar schöne Schnappschüsse.

    ————————
    A nice city to visit. When visiting the city you need to be the early bird. From 11.00 a.m., the city is crowded with tourists. Once the sidewalks are full, it becomes dangerous for the cyclists. Despite all the difficulties getting around I was able to take some nice pictures.
    もっと詳しく

  • Das Motorrad als Boot

    2018年8月5日, デンマーク ⋅ ⛅ 20 °C

    Mit lokalen Leuten findet man einfach die besten Orte. Danke Lise und Carsten für den grossartigen Tagesausflug! Das erste Ziel war die Insel Mandø, welche nur über eine Gezeitenstrasse einreichbar ist. Was für ein Erlebnis, auf einer Strasse zu fahren, welche zweimal täglich überschwemmt ist. Natürlich fuhren wir auf der Strasse, als es Ebbe war.

    ———————
    With local people you just find the best places. Thank you, Lise and Carsten, for the great day trip! The first destination was the island of Mandø, which is only accessible via a tidal route. What an experience to drive on a road which is flooded twice a day. Of course, we drove on the road when it was low tide.
    もっと詳しく

  • Fahren auf Sand

    2018年8月5日, デンマーク ⋅ ⛅ 20 °C

    Mein Motorrad hat eine weitere Art von Fahrbelag kennen gelernt. Vom Asphalt über Schotter gehört nun auch Sand dazu. Das Gefühl mein Motorrad ans Ufer der Nordsee zu parkieren, ist schon sehr aussergewöhnlich. Die Bilder sprechen für sich selbst.

    Tusind tak, Lise og Carsten for gæstfriheden og de store erfaringer!

    ———————
    My motorbike got to know another type of driving surface. From asphalt to gravel I added sand today. The feeling of parking my motorcycle on the shores of the North Sea is very extraordinary. The pictures speak for themselves.

    Tusind tak, Lise og Carsten for gæstfriheden og de store erfaringer!
    もっと詳しく

  • Zurück auf Start

    2018年8月6日, デンマーク ⋅ ⛅ 23 °C

    Auf dem Weg ans heutige Ausflugsziel blinkte es plötzlich auf dem Armaturenbrett. Mit 1.7 bar Restdruck erreichte ich das Haus von Lise und Carsten. Der Reifen ist dank dem Reparaturkit wieder dicht und das heutige Ziel wird nun in einem 2. Anlauf in Angriff genommen.

    —————————
    On the way to today's destination the dashboard on the motorcycle went crazy. With 1.7 bar pressure I reached the house of Lise and Carsten. Thanks to the repair kit, the tire is sealed again. Second try to reach today’s destination.
    もっと詳しく