Unsere Freunde sind direkt bei uns im Haus in der Wohnung eines Nachbarn untergebracht – nur drei Türen weiter. Praktischer geht es eigentlich nicht. Am Vormittag holen wir die drei zum Frühstück ab. Diesmal sind alle ausgeschlafen; die Müdigkeit vom Vortag ist verflogen und es ist endlich Zeit, richtig anzukommen.
Wir sitzen gemütlich zusammen, frühstücken in Ruhe und erzählen. Paris kommt noch einmal zur Sprache, und die Reisepläne natürlich auch. Stück für Stück entsteht ein Bild von den nächsten Tagen. Noch ist nichts ganz fix, aber die Richtung stimmt.
Am Nachmittag kommt unser Sohn Charly mit unserem kleinen Enkel Johnny vorbei. Auf der Terrasse ist sofort Leben in der Bude. Johnny packt seine Spielsachen aus, ein Steckspiel. Während wir uns unterhalten, bauen wir gemeinsam an Johnnys Autobahn. Morgen holt Charly mit Ronja Haley ab. Die beiden Mädels verbringen den Tag dann gemeinsam bei den Pferden, um sich in Ruhe kennenzulernen.
At Home
Our friends are staying right here in our building in a neighbor's apartment, just three doors down. It couldn't be more convenient. In the morning, we pick the three of them up for breakfast. This time, everyone is well-rested; the exhaustion from yesterday is gone, and it’s finally time to truly settle in.
We sit together, enjoy a leisurely breakfast, and catch up. Paris comes up again, and of course, so do the travel plans. Bit by bit, a picture of the next few days starts to form. Nothing is set in stone yet, but we’re headed in the right direction.
In the afternoon, our son Charly drops by with little Johnny. The patio comes to life instantly. Johnny unpacks his building set. While the rest of us are busy chatting, we all pitch in to help build Johnny's highway. Tomorrow, Charly and Ronja are picking up Haley. The two girls are going to spend the day together with the horses to get to know each other.Read more