• Are Those Really Owls?

    April 27 in Taiwan ⋅ ⛅ 23 °C

    En inglés y español (desplácete hacia abajo para ver el español.)

    For me, “traveling” means “walking,” most of the time. On foot, one can see the most astonishing things, great and small. And so I walked a great deal here in humid “breathing-warm-watery-air” Tainan. I always felt quite sleepy after only half an hour, looking longingly at the comfortable sidewalk/bed, but carried on.

    This post contains momentous sights and events for me: two owls in a tree in a park; a sting operation in a 7-11, two artists’ aesthetic developments in the Tainan Art Museum, a meeting with my first Chinese teacher and dear friend after 15 years; an expedition with my new “siblings,” and a hearse with a message.

    Enjoy the photos, and write to me if you’d like to know the details.

    Ahora en español:

    ¿De verdad son búhos?

    Para mí, “viajar” significa “caminar”, la mayor parte del tiempo. A pie, una puede ver las cosas más sorprendentes, grandes y pequeñas. Y así caminé muchísimo aquí en Tainan, en este “aire tibio, húmedo y como de agua”. Siempre me daba mucho sueño después de apenas media hora, mirando con antojo la banqueta cómoda como si fuera una cama, pero seguía adelante.

    Este texto reúne momentos y escenas muy importantes para mí: dos búhos en un árbol en un parque; un operativo encubierto en un 7-11; el desarrollo estético de dos artistas en el Museo de Arte de Tainan; el reencuentro con mi primera maestra de chino y querida amiga después de 15 años; una excursión con mis nuevos “hermanos”; y un coche fúnebre con un mensaje.

    Disfruta las fotos, y escríbeme si te gustaría saber los detalles.
    Read more