• Christoph Karlsberger
  • Christoph Karlsberger

Südkorea - Japan 2018

Aus den Reisen des Christo de Monte Carlo Read more
  • Aso Base Backpackers

    July 24, 2018 in Japan ⋅ ⛅ 27 °C

    In such a wonderful hostel I never stayed before! There was absolutely everything you could think of and everthing arranged in such a lovely way. This was definitely the best place to recover and relax.

    In so einem wundervollen Hostel hab ich noch nie übernachtet. Es bot absolut alles, was man sich vorstellen kann und als war auf so eine liebevolle Art und Weise arrangiert. Das war definitiv der beste Ort um sich zu erholen und zu entspannen.
    Read more

  • Mount Aso (volcano)

    July 25, 2018 in Japan ⋅ ⛅ 24 °C

    The mountain Aso is an still active volcano. After an earthquake in 201 and an following eruption several people died and the 2 rope ways were destroyed. Since then they build on the one hand some small shelter buildings made from concrete, on the other hand they closed some areas very close to the crater completely. Depending on an 4 level security alarm people are allowed to go to different places. Unfortunately the official viewing area was closed the whole day, except for one hour in the morning, due to a too high level of poisonous gases when I was there.

    Der Berg Aso ist ein immer noch aktiver Vulkan. Nach einem Erdbeben im Jahr 201 und einer darauf folgenden Eruption sind mehrere Personen gestorben und die beiden Seilbahnen zerstört worden. Seit damals wurden einerseits Schutzräume aus Beton gebaut, andererseits wurden einige Orte, sehr nahe am Krater, komplett geschlossen. Abhängig von einem 4-stufigen Warnsystem werden den Besuchern unterschiedliche Zugangsbereiche freigegeben. An dem Tag als ich dort war, war die offizielle Aussichtsplattform bis auf eine Stunde am Morgen unglücklicherweise den Tag wegen einem zu hohen Niveau an giftigen Gasen geschlossen.
    Read more

  • Aso trail to mount Nakatake (Bergtour)

    July 25, 2018 in Japan ⋅ ⛅ 26 °C

    The viewing area at the crate was closed, but the long hiking trail around Mt. Aso in direction to Mt. Nakatake was accessible, except for the last part very close to the crater. It was an amazing hike! I definitely would recommend proper mountaineering shoes, although I only went with light sports shoes there.

    Die Aussichtsplattform beim Krater war geschlossen, aber der lange Wanderweg um den Berg Aso herum in Richtung Berg Nakatake war zugänglich, außer dem letzten Stück, das sehr am Krater vorbei führt. Es war eine herrliche Wanderung! Ich würde auf jeden Fall ordentliche Bergschuhe empfehlen, obwohl ich selbst nur mit leichten Sportschuhen dort war.
    Read more

  • Walking down Mt. Aso - Abstieg vom Aso

    July 25, 2018 in Japan ⋅ 🌧 27 °C

    Walking down from Mt. Aso was amazing. There was an old abandoned road, partially overgrown with grass in gaps of the street. It was kind of nature coming back after civilization feeling. It became even more special as I was the one and only person walking on this track for miles. In the middle of the way a tropical rain started and made the walk not even more atmospheric, but an extraordinary experience. It was so nice to feel the warm raindrops on the skin after sweating all day. There was absolutely no dust or dirt on the way. The road was so clean, because there were no cars or anything going for a long time. Therefore I enjoyed bathing my bare feet in the little rivers flowing down the road with clear and warm rainwater.

    Der Anstieg vom Berg Aso war herrlich. Da war eine alte, aufgelassene Straße, deren Spalten im Asphalt teilweise mit Gras überwuchert waren. Es fühlte sich an, wie eine Rückeroberung der Natur nach der Zivilisation zu erleben. Dass ich überhaupt der einzige Mensch weit und breit war, der diese Straße ging, machte es noch viel spezieller. Dass auf halben Wege ein tropischer Regen einsetze, machte die Wanderung nicht nur noch atmospäruscher, sondern zu einer außergewöhnlichen Erfahrung. Es war ein besonders schönes Gefühl, die warmen Regentropfen auf der Haut zu spüren, nachdem man den ganzen Tag lang geschwitzt hat. Es war absolut kein Staub oder Schmutz auf der Straße. Sie war so sauber, weil seit langer Zeit keine Autos oder sonst etwas darüber gefahren war. Daher erfreute ich mich an einem Bad meiner blanken Füße in den kleinen Regenbächen, die die Straße runterliefen.
    Read more

  • By local train to Onomichi

    July 26, 2018 in Japan ⋅ ⛅ 30 °C

    There is a special cheap railway ticket for 5 full days of train rides that is only sold in summer (July, August) and in Winter (January, February) called Seishun 18 Kippu. This special Japan Railways offer exists already for many years and was used by many Japanese students, but also other people since then. Most times tourists either don't know about it, are traveling in other seasons or they are not interested, because you need a bit more time to travel as it mainly meant for the use of local trains. It's a nice and cheap way to travel, always staying among locals and almost never see any other foreigner... 😉
    The way from Aso to Onomichi was quite long besides the local trains as I had to take a substitutional bus as their were several closed railway lines due to the recent heavy rain desaster around Hiroshima. This day was also the first time that I went with the Shinkansen/bullet train.

    Es gibt da ein spezielles günstiges Zugticket namens "Seishun 18 Kippu" für 5 unbegrenzte Zugtagestickets, die nur im Sommer (Juli, August) und im Winter (Jänner, Februar) verkauft werden. Dieses spezielle Angebot der Japan Railways existiert bereits seit vielen Jahren und wurde seither von vielen Studenten, aber auch anderen Leuten genutzt. Entweder kennen die meisten Touristen dieses Angebot nicht, oder sie reisen zu anderen Zeiten oder sie sind daran nicht interessiert, weil man dafür etwas mehr Reisezeit einplanen muss. Das Ticket ist nämlich hauptsächlich für lokale Züge gedacht. Es ist eine nette, günstige Art zu reisen, bei der man immer unter Einheimischen ist und fast nie einen anderen Ausländer sieht... 😉
    Der Weg von Aso nach Onomichi war ziemlich lang, da ich abgesehen von den lokalen Zügen aufgrund der schweren Regenkatastrophen um Hiroshima und der dadurch mehreren geschlossenen Bahnstrecken auch noch einen Schinenersatzbus nehmen musste. An diesem Tag bin ich auch das erste Mal mit dem bullettrain/Shinkansen Zug gefahren.
    Read more

  • Onomichi

    July 27, 2018 in Japan ⋅ ⛅ 28 °C

    With a temperature of 37°C a little hike to the top of the hill of Onomichi was a nice warm up for the day. 😎

    Bei einer Temperatur von 37°C war ein Spaziergang auf den kleinen Berg von Onomichi eine gelungene Aufwärmübung für den Tag.Read more

  • Omomichi Guesthouse - Ramen soup

    July 27, 2018 in Japan ⋅ ⛅ 30 °C

    Very cozy tiny guest house with very friendly hosts. Right opposite the street of the guest house is the best Ramen noodle soup restaurant of Onomichi where you can get the famous Onomichi Ramen soup. In high season already at 11:00 up to 200 people are waiting there to eat a real Onomichi style Ramen soup. I went there early and had my Ramen soup right after they opened at 10:45... 😀

    Gemütliches winziges Gästehaus mit sehr netten Gastgebern. Gleich gegenüber war das beste Ramen Nudelsuppen-Restaurant von Onomichi, wo man die berühmte Onomichi Ramen-Suppe gewinnt. In der Hochsaison waren die bereits um 11:00 bis zu 200 Leute um dort eine echte Ramen Nudelsuppe nach Onomichi Art zu essen. Ich ging früh hin und hatte meine Ramen Suppe gleich nach der Öffnung um 10:45... 😀
    Read more

  • Himeji castle - Burg Himeji

    July 27, 2018 in Japan ⋅ ☀️ 31 °C

    Himeji castle world heritage was definitely one of the highlights to see in Japan. Round about 400 years old it was recently restaurated completely. The beautiful 7 story building looks from outside like it has only 5 levels. 5.700 tons of wood were used to erect the building in the early 17th century!

    Das Weltkulturerbe Burg Himeji war definitiv eines der Highlights, die ich in Japan gesehen habe. Rund 400 Jahre alt, wurde es erst vor kurzem komplett restauriert. Das wunderschöne 7 stöckige Gebäude sieht von außen aus als hätte es nur 5 Geschosse. Für den Bau wurden im frühen 17. Jahrhundert 5.700 Tonnen Holz verarbeitet!
    Read more

  • Himeji gardens - Himeji Gärten

    July 27, 2018 in Japan ⋅ ☀️ 31 °C

    When you come to see Himeji castle you should also plan enough time to visit the Himeji gardens. There are some magical Japanese landscape gardens to enjoy and relax.

    Wenn man nach Himeji kommt um das Schloss zu sehen, dann sollte man unbedingt auch genug Zeit einplanen um die Himeji Gärten zu besuchen. Es gibt dort einige zauberhafte Landschaftsgärten an denen man sich erfreuen und in denen man sehr gut entspannen kann.Read more

  • Bamboo forest, Kyoto (Arashiyama)

    July 28, 2018 in Japan ⋅ ⛅ 28 °C

    After the monkey park I walked to the nearby bamboo forest, which is a famous attraction that always invites a lot of people to visit the place...

    Nach dem Affenpark spazierte ich weiter zum nahe gelegenen Bambuswald, einer berühmten Attraktion, die regelmäßig die Menschenmassen anzieht...Read more

  • Gion, Kyoto (evening/abends)

    July 28, 2018 in Japan ⋅ 🌧 28 °C

    This antique red light district transformed to a rather expensive spot for dining over the time. Like in the old days laterns are showing the way.

    Dieser antike Rotlichtbezirk hat sich über die Zeit zu einem eher teuren Ort mit vielen Restaurants gewandelt. Wie in den alten Zeiten leuchten auch heute noch Laternen den Weg.Read more

  • Nara arrival - Ankunft in Nara

    July 29, 2018 in Japan ⋅ ⛅ 29 °C

    Nara - crazy, lovely deer town.
    Deers are walking around in Nara everywhere. They are cute, lovely and absolutely used to live with humans all around them. People can feed them with special deer cookies that are sold everywhere.

    Nara - verrückte liebenswerte Reh-Stadt.
    Rehe spazieren in Nara überall herum. Sie sind süß, liebenswert und absolut daran gewöhnt, dass sie ständig von Menschen umgeben sind. Die Leute können sie mit speziellen Rehkeksen füttern, die überall verkauft werden.
    Read more

  • Fushimi Inari-teisha shrine (Kyoto)

    July 29, 2018 in Japan ⋅ 🌬 30 °C

    This shrine is really amazing! It's a huge walk, everything covered with these red wooden poles. There are lots of place for taking nice pictures and even a "waterfall" is there... 😂
    On the walk a met two very nice Canadian girls from Alberta. It was a pleasure to walk together with them.

    Dieser Schrein ist umwerfend! Es ist ein riesiger Wanderweg, der zur Gänze von diesen roten Holzstämmen eingerahmt ist. Es gibt dort jede Menge Orte an denen man gut fotografieren kann und es gibt dort sogar einen "Wasserfall"... 😂
    Auf dem Weg traf ich zwei Kanadierinnen aus Alberta. Es war eine Freude mit ihnen zusammen zu wandern.
    Read more

  • Izakaya (standing) Restaurant in Kyoto

    July 29, 2018 in Japan ⋅ 🌙 28 °C

    Close to my hostel (Grids hostel Kyoto) at Nishiki market I found a nice Izakaya restaurant, which is kind of a small standing restaurant like a bar where you can eat as well. The dishes were fabulous.

    Nahe meinem Hostel (Grids Hostel Kyoto) am Nishiki Markt fand ich ein nettes Izakaya Restaurant, also einem Stehrestaurant ähnlich einer Bar in der man auch essen kann. Die Gerichte waren fabelhaft.
    Read more

  • Omihachiman

    July 30, 2018 in Japan ⋅ ⛅ 29 °C

    On he way from Kyoto to Nagiso I made a 3 hours stop in Omihachiman, where I went on a small boat ride in the moat of the former castle.

    Auf dem Weg von Kyoto nach Nagiso legte ich in Omihachiman einen 3 stündigen Stop ein, wo ich eine kleine Bootsfahrt in dem ehemaligen Burggraben machte.Read more

  • Magome (Naka Sendo road)

    July 31, 2018 in Japan ⋅ ⛅ 28 °C

    I was hiking the most famous part of the old Naka Sendo road (Edo aera) between Magome and Tsumago and continued after that to Nagiso and then one more hour uphill to the place of my hostel (hut).
    It was a beautiful hike and I ended up in the hut around 16:00.

    Ich wanderte die bekannteste Strecke der alten Nakasendo Straße (Edo Ära) entlang zwischen Magome und Tsumago. Danach ging ich weiter nach Nagiso, dann noch eine Stunde den Berg hoch zum Hostel (Berghütte). Es war eine wunderschöne Wanderung. Ich erreichte die Hütte etwa gegen 16:00.
    Read more