• Lazy travellers 懒人出游
  • LazyT
  • Lazy travellers 懒人出游
  • LazyT

2024_TripChina

This is the first trip to China ever since the Covid era. We will visit many places incl. Xinjiang, Dunhuang, Chongqing, Sanxingdui, Jiuzhai Valley, Chengdu… 新冠之后第一次回国,要去很多地方包括新疆,敦煌,九寨沟,重庆,成都,三星堆… Weiterlesen
  • Jiuzhai Valley (1) 九寨沟(1)

    1. Juni 2024 in China ⋅ ☁️ 5 °C

    Jiuzhai Valley is named after the nine villages there. These nine villages are also known as "Heyao Jiu Zhai". The language, clothing, and customs of Tibetans there are obviously different from those of the neighbouring compatriots. Jiuzhai Valley, Sichuan, known as a fairy tale world and a fairyland on earth, is located in the south-central part of Jiuzhaigou County, Aba Tibetan and Qiang Autonomous Prefecture in the northwest of Sichuan Province, and is located in the southeast of the Qinghai-Tibet Plateau.
    In the scenic area surrounded by the green mountains of Jiuzhai Valley, the three valleys of Zechawa, Rize and Shuzheng form a "Y" shape. there are 114 large and small Haizi (lake or “son of the sea” as Tibetans call them) in a cascade distribution, 17 waterfall groups, 11 rapids between Haizi, and 5 calcified beach streams are like dazzling pearls on beautiful necklaces, decorating the blooming lush virgin forest. There are four tourist scenic spots in the scenic area: Shuzheng, Rize, Zechawa and Zaru, with a length of more than 60 kilometers. There are six scenic spots: Shuzheng, Nuorilang, Jianyan, Changhai, Zharu and Tianhai. It consists of 3 valleys and 118 seas, including 5 beaches, 12 waterfalls, 10 streams and dozens of springs as the main attractions, and the 12 peaks of Jiuzhai. Natural landscapes such as mountains and river valleys have their own scenery in the four seasons, extremely charming. (Ref. Baidubaike)
    (引用/参考百度百科)
    九寨沟,因沟内有九个寨子而得名。这九个寨子又称为“何药九寨”。这里藏胞的语言、服饰和习俗,与四邻的藏胞有着明显的差异。被誉为童话世界、人间仙境的四川九寨沟位于四川省西北部阿坝藏族羌族自治州九寨沟县中南部,地处青藏高原东南。
    在九寨沟青山环抱的景区里,由则查洼、日则、树正三条沟构成了一个“Y”字型,景区内有呈梯级分布的大小海子114个,海子之间的17个瀑布群、11段激流、5处钙化滩流像美丽的项链上一个个璀璨夺目的珍珠,在繁茂的原始森林中绽放着异彩。景区内现有树正、日则、则查洼、扎如4条旅游风景线,长60余千米,有树正、诺日朗、剑岩、长海、扎如、天海六大景区,以3沟118海为代表,包括5滩12瀑,10流及数十泉等水景为主要景点,与九寨十二峰组成高山河谷等自然景观,四季景色各有千秋,非常迷人。
    Weiterlesen

  • Kuanzhai Alley 宽窄巷子

    5. Juni 2024 in China ⋅ ☁️ 27 °C

    Kuanzhai Alley is located near Changshun Street, Qingyang District, Chengdu City, Sichuan Province. It is composed of wide alleys, narrow alleys and well alleys. They are all antique quadrangle courtyards with Qingdai bricks and tiles. This is also a relatively large-scale ancient street of the Qing Dynasty left in Chengdu. Together with Daci Temple and Wenshuyuan, it is known as the protection blocks of three famous historical and cultural cities in Chengdu. (Ref Baidubaike)
    宽窄巷子位于四川省成都市青羊区长顺街附近,由宽巷子、窄巷子、井巷子平行排列组成,全为青黛砖瓦的仿古四合院落,这里也是成都遗留下来的较成规模的清朝古街道,与大慈寺、文殊院一起并称为成都三大历史文化名城保护街区。(引自百度百科)
    Weiterlesen

  • InterContinental Chengdu Center 成都天堂洲际饭店

    6. Juni 2024 in China ⋅ ☁️ 25 °C

    The hotel is located within the world's largest standalone structure - the New Century Global Center, equipped with tje most fun luggage management system. The center has a water world fun park and many luxury brand shops.
    这个酒店坐落于世界最大单体建筑 - 新世纪环球中心内。酒店配备有最好玩的行李服务系统。中心内有水上世界乐园,和众多豪华品牌商店。
    Weiterlesen

  • Tea gallery at People's Park 人民公园茶廊

    8. Juni 2024 in China ⋅ ☁️ 23 °C

    Still in Chengdu today
    Strolling throigh People's Park we saw folk craft "sugar painting", passing the famous "dating alley", settled at tea gallery. Finally we enjoyed the very traditional Chengdu tea making art performance.
    还在成都
    在人民公园看到了本地小吃糖画,穿过著名的相亲角,来到了茶廊。还有幸欣赏了最本地传统的冲茶表演。
    Weiterlesen

  • Chengdu Tianfu Airport 成都天府机场

    9. Juni 2024 in China ⋅ ☁️ 27 °C

    The 2nd largest airport of China
    It is capable of 60 million passengers and 1.3 million tons of cargo annually. On phase one by 2021, its runways, terminals and other facilities cover 710,000 sqm. By the end of phase two, it will expand passenger capacity to 120 millions, cargo to 2.8 million tons, and area coverage to 1.4 million sqm. (Ref internet search)
    天府国际机场是中国第二大机场,2021年一期工程建成后跑道,候机楼和其它设施占地七十一万平米,每年运送旅客六千万人次,货物一百三十万吨。待二期工程结束时占地一百二十万平米,可满足客运一亿两千万人次,货物二百八十万吨。(参考网络搜索)
    Weiterlesen

  • Boiled Mutton 手抓羊肉

    10. Juni 2024 in China ⋅ ☁️ 26 °C

    Fat Mom Restaurant
    The boiled mutton by the natives should be eaten with hand. Delicious! The tea is a bit different, with more content but goes very well with the meat.
    胖妈妈店
    手抓羊肉按照当地人的吃法就是要下手抓起来吃才对劲。好吃!吃手抓肉就是要喝这样的茶才助消化。
    Weiterlesen

  • Gansu Provincial Museum 甘肃省博物馆

    11. Juni 2024 in China ⋅ ⛅ 26 °C

    It showcases rich history of land of Gansu province, from million years before dinasours, back to thousands year when silk road connected the east with west.
    博物馆中的收藏品充分展示了这片土地所承载的丰富历史,从史前时代到丝绸之路东西方文化的交流。
    Weiterlesen

  • Meeting Dunhuang again 又见敦煌

    12. Juni 2024 in China ⋅ ☁️ 32 °C

    This is indeed a must see performance when coming to Dunhuang and plan to visit Dunhuang Mogao Grottos. It enacted the historical figures and events using story telling format represented the 2000 years' history of the region, the effort and resources Han and Tang people spent on discover and develop the Silk Road connecting the east and the west. Audience gain much need knowledge of background infornation that makes Mogao Grottos' exhibits more and easier understandable.
    如果你计划来敦煌,计划去看莫高窟,一定要先看”又见敦煌”。这一部大型历史模拟剧以历史上的真人真事为背景,展现了2000年来中华民族为开辟丝绸之路建立东西方文明交流做出的重大牺牲,付出的重大努力。看过”又见敦煌”再去莫高窟,会对那里的内容有更好更深刻的了解。
    Weiterlesen

  • Dunhuang Mogao Grottos 敦煌莫高窟

    13. Juni 2024 in China ⋅ ☀️ 27 °C

    This is truely a show case of east and west culture melting together, of vivid visual recording of local life and customs, of strongest wishes of good life.
    这里展现在我面前的是东西文化的大融合,当地人员民生活的真实写照,是对美好生活最强烈的向往。
    Weiterlesen

  • Yangguan 阳关

    14. Juni 2024 in China ⋅ ☁️ 31 °C

    "I advise you to drink a glass of wine, for the west of Yangguan there'll be no old friends"
    During Han and Tang dynasty, Yangguan (Yang Gate) had been the west most base of Silk Road for westward caravans to stocking up vital supplies including food, liqure, medicine and water.
    劝君更饮一杯酒,西出阳关无故人
    汉唐时期阳关在丝绸之路是最西端的补给地。食品,药物,酒和水对于西行商队都是性命攸关。
    Weiterlesen

  • Dunhuang Yardang Geopark 敦煌雅丹地质公园

    14. Juni 2024 in China ⋅ ☁️ 37 °C

    The park is 160kms away from Dunhuang, covers about 400 Sqkms. Yardang is the typical landform under extreme dry climate. The landform was the result of wind and water erosions on the Quaternary sediment during the past 100,000 years. The major landscape includes many different shapes like a palace, a human figure or whatever you can imagine.
    This location has also been selected for shooting movies.
    雅丹地质公园距敦煌160公里,占地面积约400平方公里。这里地处极旱地区,各种千奇百怪形状的雅丹体,像城堡宫殿,人和动物,或其它任何你能想象的形状。这是10万年来风力和水力不断冲刷第四纪沉积物的结果。
    张艺谋曾在此拍摄电影。
    Weiterlesen

  • Jiayuguan 嘉峪关

    15. Juni 2024 in China ⋅ ☁️ 26 °C

    Jiyuguan is the fortress at the west end of the Greatwall of China, construction started in Ming Dynasty 1372AD after General Feng Sheng regained control of Hexi. It strategically located at the chokepoint of Hexi Passage at its narrowest about 30kms. It had been considered as the “Number One Majestic Fortress”.
    嘉峪关始建于明洪武5年(公元1732年)冯胜收复河西之后,是长城最西端关城。它扼守在河西走廊最窄处(约30公里)。号称天下第一雄关。
    Weiterlesen