United States
Oasis of Mara

Discover travel destinations of travelers writing a travel journal on FindPenguins.
Travelers at this place
    • Day 140

      Sammelsurium: Wörter

      November 27, 2023 in the United States ⋅ ⛅ 18 °C

      Es gibt Wörter im Englischen, für die es keine direkte Übersetzung gibt. Dazu gehört z.B. das Verb "to idle" - den Wagen im Leerlauf laufen lassen. Ich kenne diese ökologische Untat von Menschen in Deutschland, die meinen, ihr Auto im Winter im Stand warmlaufen lassen zu müssen, während sie die Scheiben freikratzen. In den USA ist es durchaus üblich zu idlen - verzeiht das Denglisch - wenn man einkauft, mit seiner Familie im Hotel frühstückt oder wenn man an einem Aussichtspunkt anhält. CO2, was ist das?
      Ein weiteres Wort ist "litter" - damit ist Unrat in der Natur, vor allem links und rechts am Straßenrand gemeint. "Do not litter" auf einem Schild heißt also: Wirf deinen Dreck nicht einfach aus dem Auto. Es werden bis zu 1000$ Strafe angedroht, doch wer soll dies Gesetz durchsetzen? Mehr Erfolg gegen "litter" scheint das "Adopt a highway"-Programm zu haben: Eine Person, Institution oder Gruppe fühlt sich für einen Straßenabschnitt verantwortlich und räumt regelmäßig den Ramsch weg. Jörg und ich betreiben "Take five" - jeden Tag nehmen wir jeder 5 Teile Plastik- oder Aluminiummüll aus der Natur in unseren Müllrucksack. Ein Tropfen auf den heißen Stein, aber vielleicht bleiben wir ja nicht allein.
      Phänomenal ist die Begrüßungsformel [Haudjaduin] - in eckigen Klammern, denn es handelt sich um Lautschrift - die genausowenig eine echte Frage ist, wie "Moin" "guten Morgen" heißt. Der Tankwart, der auf seinen Gruß hin von mir gesagt bekam, dass es von ihm abhänge, ob es mir gut gehe, weil ich dringend eine Toilette bräuchte, guckte erst erschrocken und musste dann so lachen, dass ich fast ein Problem bekam, bis er mir sagte, wo ich meine Notdurft verrichten konnte.
      Apropos Toiletten: In Kanada fragt man nach dem "washroom", in den USA ist es der "restroom"! Soll mir das etwas sagen?
      Auch das Wort "church" kann eigentlich nicht durch "Kirche" übersetzt werden, denn dafür stecken zu viele unterschiedliche Institutionen dahinter. In Page, das hier nur pars pro toto steht, reihen sich am South Lake Powell Boulevard neun christliche Kirchen wie an einer Perlenschnur aneinander: Katholische, Adventisten, Episcopale, Lutheraner, Mormonen, Methodisten, First Assembly of God, Church of Nazarene und Baptisten - Zeugen Jehovas auch, aber die gelten ja als Sekte. Viel hilft viel?
      Und noch etwas zum Thema Kirche: Utah wollte gerne mit im vereinten Staatenbund dabei sein, wurde aber nicht als Mitglied akzeptiert, weil die Mormonen glaubten, die Bibel erlaube einem Mann mehrere Frauen. Daraufhin hatte der Anführer der Kirche der Heiligen der letzten Tage eine göttliche Vision, die den Mormonen die "Vielweiberei" verbot. Unverzüglich wurde Utah ein weiterer Bundesstaat der USA und viele Männer wanderten mit ihren Familien nach Mexiko aus oder gingen ins Gefängnis, weil sie keine ihrer Frauen (mit Kindern) verstoßen wollten. Noch Fragen?
      Read more

    You might also know this place by the following names:

    Oasis of Mara

    Join us:

    FindPenguins for iOSFindPenguins for Android