• Gilda WANDER
  • Gilda WANDER

Un tour du monde avec gilda

Salut toi ! Moi c’est Gilda.
Petite mascotte à poils doux & gros rêve d’aventure.
Et j’ai décidé de faire… LE TOUR DU MONDE.
Läs mer
  • Dernier tour de Valparaíso

    22 juni 2025, Chile ⋅ ☁️ 13 °C

    Avant de poursuivre mon round trip à travers le Chili, j’ai voulu m’offrir une dernière balade à Valparaíso, cette ville qui me fascine toujours autant.

    Je suis retourné sur les cerros que j’avais déjà découverts, notamment Cerro Alegre et Cerro Concepción. Ils sont tout simplement trop beaux pour ne s’y promener qu’une seule fois.

    Cette dernière promenade, c’était ma façon de lui dire au revoir… ou plutôt, à bientôt, avant de repartir sur la route pour la suite de l’aventure. Here is the

    Before continuing my round trip through Chile, I wanted to take one last walk through Valparaíso, a city that never fails to fascinate me.

    I went back to the cerros I had already explored, especially Cerro Alegre and Cerro Concepción. They’re simply too beautiful to visit only once.

    This final walk was my way of saying goodbye... or rather, see you soon, before hitting the road again for the next part of the adventure.
    Läs mer

  • Premiers pas dans le désert d’Atacama

    24 juni 2025, Chile ⋅ ☁️ 10 °C

    Me voilà arrivé à San Pedro de Atacama, au cœur du désert le plus aride du monde. Ici, les paysages semblent venir d’une autre planète.

    Pour cette première journée d’exploration, j’ai pris la route vers les lagunes de haute altitude. Première étape : la laguna Cejar, connue pour ses eaux salées dans lesquelles on flotte comme dans la mer Morte. L’eau était d’un bleu intense, entourée de sel blanc. Je me suis baignée là, au milieu du désert, c’était une sensation inoubliable malgré l'eau àune dizaine de degrés.

    Puis direction Piedras Rojas, un site spectaculaire où des formations rocheuses d’un rouge profond contrastent avec le bleu turquoise des lagunes voisines. Le vent y souffle fort, mais le décor est d’une beauté presque surnaturelle.

    Enfin, j’ai terminé la journée par les lagunes altiplaniques de Miscanti et Miñiques. Situées à plus de 4 000 mètres d’altitude, elles sont bordées de volcans enneigés et d’une tranquillité absolue.

    Sur la route, j’ai eu la chance d’apercevoir quelques vigognes et des flamants roses.

    I’ve just arrived in San Pedro de Atacama, in the heart of the driest desert in the world. Here, the landscapes look like they belong to another planet.

    For this first day of exploration, I headed out toward the high-altitude lagoons. First stop: Laguna Cejar, known for its salty waters where you float just like in the Dead Sea. The water was a deep, vivid blue, surrounded by white salt crusts. I took a dip right there in the middle of the desert, an unforgettable experience, even though the water was barely ten degrees Celsius.

    Next, I made my way to Piedras Rojas, a spectacular site where deep red rock formations contrast with the turquoise blue of nearby lagoons. The wind was strong up there, but the scenery was almost otherworldly in its beauty.

    I ended the day at the altiplanic lagoons of Miscanti and Miñiques. Located at over 4,000 meters above sea level, they are bordered by snow-capped volcanoes and wrapped in complete stillness.

    On the way, I was lucky enough to spot a few vicuñas and some flamingos, a beautiful reminder of life in even the most remote places.
    Läs mer

  • 2ème journée à San Pedro

    25 juni 2025, Chile ⋅ ⛅ -4 °C

    Pour cette deuxième journée à San Pedro de Atacama, il faisait encore nuit noire quand j’ai quitté le village, emmitouflée dans plusieurs couches de vêtements, direction les Geysers del Tatio.

    Arrivée sur le site à plus de 4 000 mètres d’altitude, le spectacle au lever du soleil était saisissant : des colonnes de vapeur s’échappaient du sol gelé. Le contraste entre le froid mordant de l’air et la chaleur soudaine des geysers créait une ambiance mystique. C’est un moment que je n’oublierai pas de sitôt.

    Après cette expérience glaciale mais magique, j’ai pris le temps de me réchauffer et de me détendre dans un endroit bien différent : les Thermes de Puritama. Nichées dans un petit canyon, ces piscines naturelles d’eau chaude offrent un cadre paisible et sauvage. Le calme m’a permis de vraiment relâcher la pression. Une parenthèse de douceur bienvenue après le froid des geysers.

    For this second day in San Pedro de Atacama, it was still pitch dark when I left the village, bundled up in several layers of clothing, heading toward the Tatio Geysers.

    Upon arriving at the site, over 4,000 meters above sea level, the sunrise scene was breathtaking: columns of steam rose from the frozen ground. The contrast between the biting cold air and the sudden warmth of the geysers created a mystical atmosphere. It’s a moment I won’t forget anytime soon.

    After this freezing yet magical experience, I took some time to warm up and unwind in a very different setting: the Puritama Hot Springs. Nestled in a small canyon, these natural thermal pools offer a peaceful and wild environment. The stillness there allowed me to truly relax, a welcome moment of comfort after the morning chill at the geysers.
    Läs mer

  • Dernière journée à San Pedro de Atacama

    26 juni 2025, Chile ⋅ ☀️ 6 °C

    Pour cette dernière journée à San Pedro de Atacama, j'avais envie de profiter une dernière fois de ces paysages désertiques si uniques. J’ai donc décidé de faire une petite randonnée au canyon des cactus, aussi appelé canyon de Guatín.

    Ce lieu, encore peu fréquenté, m’a vraiment surpris par sa beauté. Le sentier serpente entre des parois rocheuses rouges, longe un petit ruisseau, et surtout… il est bordé de grands cactus, certains mesurant plusieurs mètres de haut ! Une vraie oasis de verdure dans ce décor aride.

    Malheureusement, la météo n’était pas de notre côté aujourd’hui. Le vent s’est levé en force, accompagné d’une pluie... et même de la neige ! Un phénomène extrêmement rare ici : on m’a dit qu’un épisode neigeux de ce genre ne s’était pas produit depuis plus de 10 ans. Chose assez rare ici. Résultat : la Vallée de la Lune a été fermée pour la journée, pour des raisons de sécurité. J’avais vraiment envie de découvrir ses paysages lunaires et ses dunes dorées au coucher du soleil, mais ce sera pour une autre fois… ou une bonne excuse pour revenir !

    For this last day in San Pedro de Atacama, I wanted to enjoy one final glimpse of these incredibly unique desert landscapes. So I decided to go for a short hike in the Canyon of the Cacti, also known as Guatín Canyon.

    This spot, still relatively off the beaten path, truly amazed me with its beauty. The trail winds between red rock walls, follows a small stream, and—most impressively—is lined with towering cacti, some of them several meters tall! A real oasis of greenery in the midst of this arid landscape.

    Unfortunately, the weather wasn’t on our side today. Strong winds picked up, followed by rain... and even snow! A highly unusual phenomenon here—locals told me that such snowfall hadn’t happened in over ten years. As a result, Valle de la Luna (Moon Valley) was closed for the day for safety reasons. I was really looking forward to seeing its lunar landscapes and golden dunes at sunset, but I guess it’ll have to wait... or maybe it’s just a great excuse to come back!
    Läs mer

  • Pérou 🇵🇪 – Première halte à Arequipa

    29 juni 2025, Peru ⋅ ☀️ 22 °C

    Après avoir quitté le Chili, me voilà arrivé au Pérou, et ma première étape est la belle ville d’Arequipa, surnommée la ville blanche en raison de la pierre volcanique claire utilisée pour construire ses bâtiments.

    J’ai commencé la découverte de la ville par sa magnifique Plaza de Armas. Entourée d’arcades élégantes et dominée par la cathédrale, c’est un véritable cœur battant d’Arequipa, toujours animé, plein de vie et de charme.

    J'ai visité le couvent de Santa Catalina, un véritable petit village dans la ville. Ce lieu m’a impressionné par son atmosphère paisible, ses ruelles colorées, ses patios fleuris et ses murs rouges et bleus vifs. Fondé au XVIe siècle, il abritait des religieuses cloîtrées pendant des siècles. Se promener dans ce labyrinthe est comme voyager dans le temps.

    After leaving Chile, I finally arrived in Peru, and my first stop is the beautiful city of Arequipa, known as the White City due to the light-colored volcanic stone used to build many of its structures.

    I began exploring the city at its stunning Plaza de Armas. Surrounded by elegant arcades and dominated by the cathedral, it’s the true beating heart of Arequipa—always lively, full of charm and local energy.

    I then visited the Santa Catalina Convent, which feels like a small village within the city. I was truly impressed by its peaceful atmosphere, its colorful alleyways, flower-filled patios, and the vivid red and blue walls. Founded in the 16th century, the convent housed cloistered nuns for centuries. Walking through its labyrinthine paths felt like stepping back in time.
    Läs mer

  • Suite journée 1 à Arequipa

    29 juni 2025, Peru ⋅ ☀️ 22 °C

    La journée s’est poursuivie par la visite de la cathédrale d’Arequipa, un impressionnant édifice de style néo-Renaissance qui domine toute la Plaza de Armas. L’intérieur est majestueux, avec ses grandes colonnes, ses vitraux colorés et son imposant orgue importé d’Europe. On peut également monter jusqu’au clocher pour profiter d’une belle vue sur la ville.

    Ensuite, direction le mirador de Yanahuara, situé dans un quartier un peu en hauteur. De là, on a une vue panoramique superbe sur la ville et surtout sur les volcans Misti, Chachani et Pichu Pichu. C’est un endroit parfait pour faire une pause et prendre quelques photos avec les fameuses arches en pierre blanche.

    En fin de journée, j’ai terminé en beauté avec un apéro dans un petit bar local, où j’ai découvert un cocktail typiquement péruvien que je ne connaissais pas encore : l’algarrobina.

    The day continued with a visit to the Arequipa Cathedral, an impressive neo-Renaissance building that towers over the entire Plaza de Armas. The interior is majestic, with tall columns, colorful stained glass windows, and a massive organ imported from Europe. You can also climb up to the bell tower for a beautiful view of the city.

    Next, I headed to the Yanahuara viewpoint, located in a slightly elevated neighborhood. From there, you get a stunning panoramic view of the city, especially of the Misti, Chachani, and Pichu Pichu volcanoes. It's the perfect spot to take a break and snap a few photos under the famous white stone arches.

    To end the day on a high note, I enjoyed an aperitif in a small local bar, where I discovered a traditional Peruvian cocktail I had never tried before: the Algarrobina.
    Läs mer

  • 🐾 2e journée à Arequipa

    30 juni 2025, Peru ⋅ ☀️ 23 °C

    Aujourd’hui, expédition à la Route du Sillar ! Des canyons, des carrières et des blocs de pierre blanche partout… On aurait dit un décor de film, mais sans les effets spéciaux. J’ai failli me faire tailler en statue… mais j’ai esquivé à temps.

    Après tant d’efforts, pause bien méritée dans une picantería traditionnelle. Au menu : rocoto relleno, queso frito, chicha morada, ...
    Délicieux 😋

    Pour finir la journée en douceur : Mundo Alpaca. Des peluches vivantes, poilues et ultra photogéniques.

    Today, off to explore the Ruta del Sillar! Canyons, quarries, and giant blocks of white volcanic stone everywhere… It felt like walking through a movie set—just without the special effects. I almost got sculpted into a statue… but dodged just in time!

    After all that “hard work,” it was time for a well-deserved break at a traditional picantería. On the menu: rocoto relleno, queso frito, chicha morada...
    Delicious! 😋

    To end the day on a soft (and furry) note: Mundo Alpaca. Living, fluffy, and extremely photogenic plush toys.
    Läs mer

  • 🐾 Jour 3 à Arequipa

    1 juli 2025, Peru ⋅ ☀️ 23 °C

    Aujourd’hui, direction le cloître de la Compañía ! Calme, pierres volcaniques, ambiance zen.

    Ensuite, cap sur le marché San Camilo. Un festival de couleurs, de bruits, de fruits… et de jus ! J’ai bu un jus frais aussi bon que rafraîchissant.

    L’après-midi s’est terminée dans le silence au Monasterio y Museo de La Recoleta. Livres anciens, ambiance mystique. Moi ? J’ai médité 3 minutes… puis j’ai pris 53 photos.Here’s the

    Today, off to the cloister of La Compañía! Peaceful vibes, volcanic stone, and a zen atmosphere.

    Next stop: San Camilo Market, a festival of colors, sounds, fruits… and juice! I had a fresh juice that was just as tasty as it was refreshing.

    The afternoon ended in silence at the Monasterio y Museo de La Recoleta. Ancient books, a mystical vibe. Me? I meditated for 3 minutes… then took 53 photos.
    Läs mer

  • Gilda dans le Colca 🌄

    3–5 juli 2025, Peru ⋅ ☀️ 8 °C

    Au revoir Arequipa, bonjour Canyon du Colca ! Après des virages dignes d’un manège de fête foraine, arrivée à Cabanaconde, prête pour l’aventure.

    Le lendemain, direction le Mirador Cruz del Cóndor… et là, miracle : plein de condors en plein vol ! Majestueux, élégants… et beaucoup plus gros que je ne l’imaginais (j’ai brièvement envisagé de m’enfuir en courant).

    Pour le retour ? Le collectivo a fait sa diva et n’est jamais venu. J’ai donc fini dans une camionnette remplie de marchandes locales.

    Puis, place au trek du canyon. Descente vers Sangalle (alias l’oasis, alias le paradis pour pattes fatiguées), puis passage par Malata et Cosñinhua, avant de rejoindre San Juan de Chuccho pour la nuit. Facile ? Eh bien non. On s’est perdus, bien sûr, et on est arrivés après le coucher du soleil, lampe frontale en mode survie.

    Le lendemain, retour à Cabanaconde, les mollets en feu, mais le cœur rempli de souvenirs… et de poussière de sentier.

    Goodbye Arequipa, hello Colca Canyon! After some twisty roads worthy of a carnival ride, I arrived in Cabanaconde, ready for adventure.

    The next day: off to the Mirador Cruz del Cóndor… and wow, what a show! Loads of condors soaring through the sky, majestic, elegant… and way bigger than I expected (I briefly considered running for cover).

    As for the return? The collectivo decided to be a diva and never showed up. So I hitched a ride in a truck full of local market ladies. Unplanned but unforgettable.

    Then came the real challenge: the canyon trek. First, the steep descent to Sangalle (a.k.a. the oasis, a.k.a. paradise for tired paws), then through Malata and Cosñinhua, before reaching San Juan de Chuccho for the night. Easy? Not exactly. We got lost (of course) and made it after sunset, with headlamps on full survival mode.

    The next day, we hiked back up to Cabanaconde, calves on fire, but hearts full of memories… and dust from the trail.
    Läs mer

  • Puno – lac mythique et petite déception

    5–7 juli 2025, Peru ⋅ 🌙 10 °C

    Arrivée à Puno pour deux jours, le temps de respirer l’air du lac Titicaca. Petite balade dans la ville.

    Le lendemain, cap sur les fameuses îles Uros, ces îles flottantes faites de roseaux. C’est beau, c’est unique, mais… comment dire… j’ai eu comme un léger goût de mise en scène. Ensuite, direction l’île de Taquile, où les paysages étaient magnifiques… mais l’authenticité, un peu absente. Un peu trop de “spectacle”, pas assez de spontanéité.

    Heureusement, le lac reste magique.

    Arrived in Puno for a two-day stay, just enough time to breathe in the Titicaca air. Strolled around the city.

    The next day, I headed to the famous Uros floating islands, made entirely of reeds. Beautiful and unique, yes, but let’s be honest, it felt a bit too staged. Then on to Taquile Island, where the views were stunning… but the authenticity? Kind of missing. More “performance,” less genuine experience.

    Still, the lake is magical, and luckily.
    Läs mer

  • Gilda à Cusco – J1

    8 juli 2025, Peru ⋅ ☀️ 15 °C

    Arrivée à Cusco, capitale des anciens Incas et des escaliers sans fin ! Première mission : flâner à la feria artisanale. Résultat ? J’ai failli acheter 12 bonnets en alpaga.

    Ensuite, petite grimpette dans le quartier de San Blas : ruelles charmantes, galets traîtres pour les pattes, et un arrêt obligé au café L’Atelier. Ambiance bohème.

    Passage ensuite par la célèbre pierre aux 12 angles (oui oui, j’ai compté) – un vrai puzzle inca géant. Impressionnant… même si je n’ai pas trouvé l’angle selfie parfait.

    Et pour finir : le Qorikancha, ancien temple du soleil, aujourd’hui moitié couvent, moitié musée, 100 % wow. Histoire, architecture et énergie mystique… ou peut-être que c’était juste le manque d’oxygène.

    Arrived in Cusco, capital of the ancient Incas—and of endless stairs! First mission: wander through the artisan market. Result? I nearly walked out with 12 alpaca hats.

    Next, a little climb to the San Blas neighborhood: charming alleys, treacherous cobblestones for little paws, and a must-stop at Café L’Atelier. Total boho vibes.

    Then a visit to the famous 12-angled stone (yes, I counted)—a giant Inca puzzle. Super impressive… even if I couldn’t find the perfect selfie angle.

    And to wrap things up: Qorikancha, former Temple of the Sun, now part convent, part museum, and 100% wow. History, architecture, and mystical energy… or maybe that was just the lack of oxygen.
    Läs mer

  • Gilda a Cusco - J2

    9 juli 2025, Peru ⋅ ☀️ 17 °C

    Deuxième journée à Cusco,

    Première étape : le Centre de textiles traditionnels de Cusco. Entre les couleurs, les motifs et les démonstrations de tissage, j’ai failli me transformer en écharpe. Fascinant, et surtout : j’ai enfin compris à quoi sert un métier à tisser.

    Puis montée vers le Temple de la Lune et celui du Singe. Entre les pierres sacrées, les légendes mystérieuses et les sentiers tranquilles, j’étais à deux doigts de me lancer dans un culte personnel du lama lunaire.

    On termine la journée au Christ blanc (le cousin andin du Corcovado), avec une vue imprenable sur Cusco et des bras ouverts qui sentent bon la paix intérieure. J’ai tenté un câlin… il a été très stoïque.

    Second day in Cusco.

    First stop: the Center for Traditional Textiles of Cusco. With all those colors, patterns, and weaving demos, I almost turned into a scarf myself. Fascinating stuff, and now I finally know what a loom does.

    Then it was up to the Temple of the Moon and the Monkey Temple. Sacred stones, mysterious legends, peaceful paths… I almost started my own cult of the Moon Llama.

    We wrapped things up at the White Christ (Cusco’s answer to Rio’s Corcovado), arms wide open with the best view in town. I tried giving him a hug… he stayed impressively calm.
    Läs mer

  • Vinicunca - Montagnes des 7 couleurs

    10 juli 2025, Peru ⋅ ☀️ 6 °C

    Aujourd’hui, départ à l’aube pour l’excursion à la Montagne des 7 Couleurs (alias Vinicunca). Objectif : en prendre plein les yeux… et perdre un peu d’oxygène en chemin.

    Après une montée épique , j’ai enfin vu les fameuses strates arc-en-ciel. Et là… wahou. Ça valait chaque souffle (et chaque pause “je fais semblant d’admirer le paysage mais je reprends mon souffle”).

    Mais ce n’est pas fini ! On a continué jusqu’à la Vallée rouge, moins connue mais tout aussi spectaculaire. Des montagnes rouges à perte de vue, ambiance planète Mars.

    Bilan : des vues incroyables, des jambes fatiguées, et un cœur bien rempli. Et aussi… une légère obsession pour le coca (le thé, hein).

    Today, off at dawn for the Rainbow Mountain (aka Vinicunca) adventure. Mission: feast my eyes… and lose a bit of oxygen along the way.

    After an epic climb, I finally saw the famous rainbow-striped mountain. And wow. Totally worth every gasp (and every “I’m just admiring the view” break).

    But wait, there’s more! We pushed on to the Red Valley, less famous, but just as stunning. Endless red peaks, Martian vibes.

    Final verdict: jaw-dropping views, exhausted legs, and a heart full of wonder. Oh, and a growing addiction to coca tea.
    Läs mer

  • Gilda dans la Vallée sacrée

    11 juli 2025, Peru ⋅ ☀️ 3 °C

    Aujourd’hui, exploration de la Vallée Sacrée ! Premier arrêt à Chinchero, où j’ai commencé la journée par un achat très réfléchi : un bonnet en alpaga (le 7ᵉ de ma collection… mais celui-là a des pompons, donc c’est justifié).

    Ensuite, direction les salines de Maras – des milliers de bassins remplis de sel rose, accrochés à flanc de montagne. J’ai goûté un grain… verdict : salé. Très salé.

    Puis passage par les terrasses circulaires de Moray, un ancien laboratoire agricole inca (et très photogénique).

    Pause bien méritée avec un déjeuner copieux.

    L’après-midi ? Visite d’Ollantaytambo, sa forteresse et ses escaliers de compétition, puis un dernier stop à Pisaq, ses ruines perchées et son marché coloré. Résultat : un peu plus de souvenirs… et un sac un peu plus lourd.

    Today’s adventure: the Sacred Valley! First stop: Chinchero, where I made a very wise purchase, a new alpaca hat (my 7th, but this one has pompoms, so obviously essential).

    Next up: the Maras salt mines, thousands of pink salt pools clinging to the mountainside. I tasted a grain… verdict: salty. Very salty.

    Then on to the circular terraces of Moray, an ancient Inca agricultural lab (and a great spot for photos).

    Time for a hearty lunch break.

    In the afternoon: Ollantaytambo, with its epic stone steps and powerful fortress vibes, followed by a stop at Pisaq, with its hilltop ruins and colorful market. Result: more souvenirs… and a heavier backpack.
    Läs mer

  • Trek de salkantay

    12–15 juli 2025, Peru ⋅ ☀️ 6 °C

    4 jours, 1 sommet, des lamas, et beaucoup de sueur

    Jour 1 – La Laguna Humantay :
    Départ plein d’enthousiasme. Montée jusqu’à la Laguna Humantay : un bleu irréel, des montagnes majestueuses… et un souffle court. Très court. Mais quelle vue ! Première nuit dans notre cabane, soupe chaude au dîner et chocolat salvateur.

    Jour 2 – Le grand défi jusqu’à Chaullay :
    Aujourd’hui, on attaque le col du Salkantay, des cailloux, de la pente, de la fierté… À 4 600 m d’altitude, j’ai frôlé la fusion avec un rocher. Puis descente (interminable) jusqu’à Chaullay. Jambes en compote, cœur content.

    Jour 3 – Forêt, café et vue de rêve à Llactapata :
    Changement d’ambiance : place à la forêt tropicale, aux plantations de café et aux papillons. Montée vers Llactapata, un petit site inca avec une vue directe sur Machu Picchu. Coucher de soleil + ruines = combo parfait. Nuit rustique, mais ambiance magique.

    Jour 4 – Dernière ligne droite vers Aguas Calientes :
    Dernière journée : descente jusqu’à la voie ferrée, puis loooongue marche jusqu’à Aguas Calientes.
    Demain : le Machu Picchu. Mais ça, c’est une autre histoire.

    🐾 4 days, 1 summit, llamas, and lots of sweat

    Day 1 – Humantay Lagoon:
    We set off full of enthusiasm. Hiked up to Humantay Lagoon—an unreal shade of blue, majestic mountains… and very short breaths. Very. Short. But what a view! First night in our little cabin, with hot soup for dinner and life-saving chocolate.

    Day 2 – The big challenge to Chaullay:
    Today we faced the Salkantay Pass: rocks, steep slopes, and pure pride. At 4,600 meters, I nearly merged with a boulder. Then came the never-ending descent to Chaullay. Legs like jelly, heart full.

    Day 3 – Jungle, coffee, and dream views at Llactapata:
    Change of scenery: lush cloud forest, coffee plantations, and butterflies. We climbed up to Llactapata, a small Inca site with a direct view of Machu Picchu. Sunset + ruins = perfect combo. A rustic night, but a magical atmosphere.

    Day 4 – Final stretch to Aguas Calientes:
    Last day: downhill to the train tracks, then a loooong walk to Aguas Calientes.
    Tomorrow: Machu Picchu. But that’s another story.
    Läs mer

  • Gilda au Machu Picchu

    16 juli 2025, Peru ⋅ ☀️ 12 °C

    Après 4 jours de trek, des mollets en feu. Le grand jour est arrivé : visite du mythique Machu Picchu !

    Réveil (beaucoup trop) tôt, petit-déj avalé les yeux mi-clos, et hop, direction la montée finale. Escaliers en pierre, file de visiteurs motivés, et enfin… la cité perdue apparaît. Mystique, imposante, un peu irréelle. J’ai failli pleurer, mais j’ai préféré garder mes forces pour les photos.

    On a sillonné les terrasses, joué à “trouve le lama dans les ruines”, et grimpé encore (oui, encore) pour profiter de la vue panoramique. Entre deux selfies, j’ai tenté de ressentir l’énergie sacrée des lieux… mais j’ai surtout ressenti une légère courbature spirituelle.

    Bilan ? Magique. Inoubliable.

    After 4 days of trekking, burning calves. The big day finally arrived: the legendary Machu Picchu!

    A (way too) early wake-up, breakfast in zombie mode, and then the final climb. Stone steps, a line of eager visitors… and finally, the lost city emerged. Majestic, mystical, almost unreal. I almost cried—but saved my energy for photos instead.

    We wandered the terraces, played "spot the llama in the ruins," and yes… climbed more stairs to reach the classic panoramic viewpoint. Between selfies, I tried to feel the sacred energy of the site… but mostly felt a mild spiritual soreness.

    Verdict? Magical. Unforgettable.
    Läs mer

  • Gilda à l’Isla del Sol

    18–20 juli 2025, Bolivia ⋅ ⛅ 9 °C

    Après Cusco, cap sur la Bolivie ! Longue route jusqu’à Copacabana (pas celle du Brésil, mais avec presque autant de virages), puis direct sur un bateau direction Isla del Sol. Et là… ambiance complètement différente des îles Uros et Taquile : ici, pas de mise en scène, juste du calme, du sacré, et des montées surprises.

    Première nuit au sud de l’île, avec une visite au Temple du Soleil, entre pierres anciennes et vue imprenable sur le lac Titicaca. Petit moment mystique (et pas seulement à cause du souffle court).

    Le lendemain, randonnée le long du littoral jusqu’au nord de l’île : vues de carte postale, silence total, quelques ânes, et mes mollets qui commençaient à m’envoyer des signaux de détresse. Arrivée à Challapampa, avec visite du labyrinthe de Chinkana – un vrai puzzle de pierres. J’ai failli y laisser mon sens de l’orientation.

    Nuit au nord, ambiance village paisible, coucher de soleil doré. Le lendemain ? Direction La Paz. En route pour de nouvelles aventures… et probablement un peu plus d’altitude.

    After Cusco, we hit the road to Copacabana (nope, not the beachy one in Brazil—this one has more altitude and alpacas). Straight onto a boat to Isla del Sol, and instantly… a completely different vibe from Uros and Taquile. No touristy show, just peace, ancient ruins, and surprise hills.

    First night on the south side, with a visit to the Temple of the Sun: sacred stones and epic views of Lake Titicaca. A little mystical moment (and not just because of the altitude).

    The next day: a hike along the coastline to the north of the island. Picture-perfect views, total silence, a few donkeys, and legs that were not having a great time. Arrival in Challapampa, with a stop at the Chinkana labyrinth—a real stone maze. I almost lost my sense of direction in there (but not my snack stash, thankfully).

    Overnight in the north, peaceful village vibes and a golden sunset. Next stop: La Paz—more adventures, more altitude.
    Läs mer

  • La Paz – jour 1

    21 juli 2025, Bolivia ⋅ ☀️ 11 °C

    Arrivée à La Paz, ville perchée dans les nuages (et qui ne fait pas de cadeau aux poumons). Première mission : prendre le téléphérique. Résultat : vue à couper le souffle… ou alors c’était juste l’altitude.

    Ensuite, cap sur le marché d’El Alto, un labyrinthe géant où on peut acheter de tout : vêtements, fruits, et probablement un lama si on cherche bien.

    Passage par la Plaza Murillo pour faire un coucou aux pigeons locaux (pas très coopératifs), puis flânerie dans la Calle Sagárnaga et la Calle Linares : boutiques artisanales, couleurs partout, et odeurs d’encens qui donnent envie de se lancer dans le chamanisme.
    Voici la version anglaise du carnet de route de Gilda à La Paz :

    Arrived in La Paz, a city floating in the clouds (and not very kind to the lungs). First mission: hop on the cable car. The view was breathtaking… or maybe that was just the altitude.

    Next stop: the El Alto market, a giant maze where you can buy anything, clothes, fruit, and probably a llama if you look hard enough.

    Then a stroll through Plaza Murillo to greet the local pigeons (not very friendly), followed by wandering along Calle Sagárnaga and Calle Linares: artisan shops, colors everywhere, and incense smells that almost convinced me to take up shamanism.
    Läs mer

  • La Paz – jour 2

    22 juli 2025, Bolivia ⋅ ☀️ 15 °C

    Aujourd’hui, pause gastronomique au Popular Cocina Boliviana : plats colorés, saveurs locales… et une assiette si jolie que j’ai hésité à la prendre en photo avant de l’attaquer (spoiler : je l’ai mangée quand même).

    L’après-midi, direction la Vallée de la Lune. Pas de fusée, pas d’astronautes… mais un décor digne d’un autre monde, avec des formations rocheuses bizarroïdes sculptées par le vent. J’ai cherché les petits hommes verts, mais j’ai trouvé seulement des cactus.

    Today started with a gourmet stop at Popular Cocina Boliviana: colorful dishes, local flavors… and a plate so pretty I almost felt bad eating it (spoiler: I didn’t).

    In the afternoon, off to the Valley of the Moon. No rocket, no astronauts… but a landscape from another world, with strange rock formations carved by the wind. I looked for little green men, but only found cacti.
    Läs mer

  • La Paz – jour 3 : explosion de couleurs

    23 juli 2025, Bolivia ⋅ ☀️ 13 °C

    Pour cette dernière journée à La Paz, cap sur le quartier de Chualluma. Ici, chaque mur, chaque escalier, chaque façade est un festival de couleurs et de fresques. On se croirait dans un livre géant de coloriage… mais en mieux, parce que ça sent les empanadas au coin de la rue.

    For my last day in La Paz, I headed to Chualluma neighborhood. Here, every wall, staircase, and facade is a festival of colors and murals. It’s like walking inside a giant coloring book… but better, because it smells like empanadas around every corner.
    Läs mer

  • Rurrenabaque – 3 jours dans la Pampa

    24–26 juli 2025, Bolivia ⋅ ☀️ 30 °C

    Après un long bus jusqu’à Rurrenabaque, en route pour 3 jours dans la Pampa. Premier contact : les caïmans qui nous regardent comme si on était au menu, puis les capybaras, version “cochon d’Inde XXL” beaucoup plus détendue.

    On croise aussi le hoazin huppé (l’oiseau punk local), des singes chapardeurs, et même un anaconda… que j’ai approché à une distance de sécurité très raisonnable (disons… à portée de zoom).

    Côté activités : pêche du piranha (ils n’ont pas tous fini dans l’assiette, promis) et baignade au milieu des caïmans, sous la “protection” des dauphins roses. Je suis encore en vie, donc j’imagine que ça marche.

    After a long bus ride to Rurrenabaque, it was time for 3 days exploring the Pampa. First encounter: caimans eyeing us like we were on the menu, then super-chill capybaras—basically giant guinea pigs with a “whatever” attitude.

    We also spotted the hoatzin (the local punk-rock bird), cheeky monkeys, and even an anaconda… which I approached from a very safe distance (a.k.a. maximum zoom).

    Activities included: piranha fishing (not all of them ended up on a plate, I swear) and swimming in caiman territory under the “protection” of pink river dolphins. I’m still alive, so I guess it works.
    Läs mer

  • Rurrenabaque – version Selva

    27–30 juli 2025, Bolivia ⋅ ☀️ 28 °C

    Après la Pampa, cap sur la Selva pour une immersion totale. Au programme : pêche dans les rivières calmes (et boueuses), découverte des plantes médicinales locales (certaines sentent bon, d’autres sentent… la grenouille).

    Rencontres imprévues : fourmis géantes, araignées qui pourraient porter un prénom, et petites grenouilles aux couleurs flashy façon “ne me touche pas, je suis toxique”.

    Nuit en mode camping sauvage : bâche tendue, moustiquaire bien fermée, feu de bois pour cuisiner… et playlist improvisée de bruits bizarres dans la nuit.

    Et surtout, un guide exceptionnel : passionné par la jungle, incollable sur sa faune et sa flore, et toujours prêt à sortir une blague entre deux anecdotes sur les plantes.

    Dernier jour plus artisanal : fabrication de collier, préparation de chocolat maison, puis retour vers Rurrenabaque avec l’odeur de fumée encore dans les cheveux.

    After the Pampa, we headed into the Selva for a full jungle immersion. On the menu: fishing in calm (and muddy) rivers, discovering medicinal plants (some smell nice, others smell… amphibian).

    Unplanned encounters: giant, spiders big enough to deserve a name, and brightly colored frogs screaming “don’t touch me, I’m toxic.”

    Overnight in wild camping mode: tarp overhead, mosquito net zipped tight, campfire cooking… and a soundtrack of strange jungle noises.

    Best part? Our amazing guide, passionate about the jungle, a walking encyclopedia of plants and animals, and always ready with a joke between two nature facts.

    The final day was more crafty: making necklaces, preparing homemade chocolate, and returning to Rurrenabaque still smelling faintly of smoke.
    Läs mer

  • Sucre – capitale blanche - J1

    1 augusti 2025, Bolivia ⋅ ☀️ 22 °C

    Arrivée à Sucre, la ville blanche. Première pause à la Plaza 25 de Mayo : palmiers, bancs à l’ombre et ambiance tranquille.

    Visite de la Casa de la Libertad, là où l’histoire de la Bolivie s’est jouée, et où j’ai discrètement tenté de m’asseoir sur un siège pas vraiment autorisé.

    Puis balade au Parque Bolívar : statues, verdure et un petit air d’Europe.

    Welcome to Sucre, the white city . First stop: Plaza 25 de Mayo, palm trees, shady benches, and a chilled vibe.

    Next up, the Casa de la Libertad, where Bolivia’s history was made, and where I may or may not have tried to sit on a “do not sit” chair.

    Finally, a stroll through Parque Bolívar: statues, greenery, and a hint of Europe.
    Läs mer

  • Sucre – Jour 2

    2 augusti 2025, Bolivia ⋅ ☀️ 20 °C

    Cap sur La Recoleta : vue panoramique sur la ville… parfaite pour réfléchir à ma carrière de star internationale (ou juste à mon prochain snack).

    Passage par la Calle de los Gatos : ruelle colorée où les chats règnent en maîtres. Aucun n’a voulu me signer d’autographe.

    Fin de journée au San Felipe Neri : clochers, toits en tuiles et un coucher de soleil qui ferait jalouser n’importe quelle carte postale.

    Off to La Recoleta for a panoramic view of the city… perfect for contemplating my future as an international star (or just my next snack).

    Then through the Calle de los Gatos, a colorful alley ruled by cats. None agreed to sign an autograph.

    Ending at San Felipe Neri: bell towers, tiled rooftops, and a sunset worthy of any postcard.
    Läs mer