• Martine Carpentier
  • Martine Carpentier

Au pays du dragon bleu

Du nord au sud avec une belle équipe! もっと詳しく
  • 旅行の開始
    2025年4月14日

    Dans les montagnes du nord

    2025年4月18日, ベトナム ⋅ ☁️ 25 °C

    Nous avons quitté Hanoï ce matin en direction du nord ouest pour visiter un village Thaï. Nous logeons chez l’habitant dans une maison sur pilotis, protection contre les tigres qui sévissaient alors. Le village ne compte que quelques maisons entourées de rizières et de champ de maïs. Quelques buffles se promènent, conduits par des jeunes filles à l'oeil rivé sur leur portable. La modernité n’a pas chassé la ruralité. Grâce à notre guide Quahn, nous apprenons tout sur la culture du riz. En ce moment, les tiges sont « enceintes » des futurs épis. Quelques gouttes annoncent la saison des pluies début juin. Les rivières sont en basses eaux. Ce soir nous dormirons tous dans une salle commune. En attendant, des odeurs délicieuses parviennent de la cuisine, il paraît que la cuisine thaï est la meilleure du Vietnam.もっと詳しく

  • Cuisine locale

    2025年4月18日, ベトナム ⋅ 🌩️ 31 °C

    On croit goûter en France la cuisine viet, thaïlandaise ou chinoise mais ici, tout a plus de goût, les légumes sortent du jardin, les poissons, du lac et le riz des rizières qui se déploient sur les pentes. À peine assis, la table se couvre de plats variés, légumes, viandes, poissons coupés en morceaux, sautés, nature ou en sauce aigre douce, goût hamami. Pour vous mettre l’eau à la bouche, quelques plats servis ces derniers jours: jeunes pousses de citrouille sautées, crevettes d’eau douce, omelette au riz vert, carpe grillée, haricots sautés, sauté de bœuf au gingembre….le tout sur un bol de riz moelleux et parfumé.もっと詳しく

  • Plaisirs et frissons!

    2025年4月22日, ベトナム ⋅ ☁️ 29 °C

    Dernier jour dans les rizières. Il a plu une partie de la nuit. Nous partons tôt. Les montées sont abruptes et glissantes. Nous traversons une forêt de bambous puis nous descendons à pic pour gagner le fond de la vallée où nous attend le minibus. Après le repas, nous flirtons avec la frontière chinoise sans la traverser toutefois.
    Nous rentrons sur Hanoï par des routes de montagne un peu défoncées puis par l'autoroute. Quelques photos pour exprimer plaisirs et petits frissons du voyage...
    もっと詳しく

  • Pour les amateurs de musées

    2025年4月24日, ベトナム ⋅ ⛅ 30 °C

    Nous sommes de nouveau à Hanoï pour une seule journée. Nous choisissons de visiter deux musées, le temple de la littérature et le musée des beaux arts. Le temple de la littérature est une sorte d’académie datant du Moyen âge formant l’élite. Les professeurs y enseignent la littérature et la poésie mais aussi la bienveillance, l’humilité, le courage.
    Dans le musée des beaux arts, des peintures sur soie, des laques, des peintures. Le sujet est souvent la guerre, l’héroïsme, le travail.
    Et d’après mes modestes observations, les vietnamiens sont bien à l’image de ces représentations !
    Demain, nous partons pour l'île de Cat Ba.
    もっと詳しく

  • La baie de Lan Ha

    2025年4月25日, ベトナム ⋅ ☁️ 29 °C

    La baie de Lan Ha est au sud de la baie d’Ha Long, de même nature mais moins fréquentée. À partir d’Hanoï, on roule plein est vers la mer de Chine, on prend ensuite un bac pour l’île de Cat Ba. Sur l’embarcadère notre bateau nous attendait… une sorte de jonque avec son équipage, un cuisinier et un capitaine tous très attentionnés. Nous avons navigué autour de l’île jusqu’au lendemain midi entre les rochers et les maisons flottantes des pêcheurs. Dans l’après midi, la jonque a fait un arrêt et nous avons pu monter dans les kayaks amarrés à l’arrière avec l’aide de l’équipage. On a failli se perdre entre les rochers!もっと詳しく

  • Soirée Bun Cha

    2025年4月26日, ベトナム ⋅ ☁️ 30 °C

    De retour à Hanoï, après une visite dans le musée d’une histoire
    pleine de guerre et de résistance, nous déambulons déjà nostalgiques, tentant de retenir en photo le spectacle de ces rues pleines de vie. Nos organismes sont maintenant prêts pour découvrir la délicieuse cuisine de rue. Ce soir, Bun Cha pour tout le monde dans un de ces petits restaus qui débordent sur le trottoir entre les deux roues. On apporte séparément un bouillon de bœuf et des boulettes grillées, une montagne de vermicelles et une grosse poignée d’herbes parfumées. S'y ajoutent des nems au crabe. Pour nous six, une addition de 20€!
    Demain nous prenons l’avion pour Ho Chi Minh.
    もっと詳しく

  • Dernier jour sur Hanoï

    2025年4月26日, ベトナム ⋅ ☁️ 30 °C

    Une ligne ferroviaire traverse Hanoï en passant par le pont Paul Doumer (architecture coloniale type Tour Eiffel). Après le pont, les rails empruntent une rue étroite bordée de bars branchés fréquentés par la jeunesse et les touristes qui attendent le passage du train. C'est la folie, les pieds des consommateurs touchent presque les voies. Un agent essaye en vain d'éloigner les imprudents.もっと詳しく

  • Saïgon, 12 millions d’habitants!

    2025年4月28日, ベトナム ⋅ ☀️ 32 °C

    Ce matin, vers 6 heures, les rues du vieux quartier d’Hanoï sont bien calmes au moment où nous prenons le taxi pour l’aéroport. Quelques heures plus tard, nous marchons sur le boulevard Ben Van Don sous un vent tropical de 36 degrés (= sèche cheveux position 3!). Saïgon, c’est le nom de la ville sous la colonisation française. Depuis cinquante ans, depuis le 30 avril 1975, c’est Ho Chi Min ville. Dans deux jours, nous fêterons la libération de cette ville avec ses habitants. Cette fois-ci nous logeons dans un Airbnb au 26ème étage d’un immeuble neuf « Rivergate ». Sortie nocturne pour manger un Banh Xeo, crêpe aux herbes et aux crevettes. Je m’endors en contemplant les immenses buldings aux néons clignotants.もっと詳しく

  • Saïgon, centre ville

    2025年4月29日, ベトナム ⋅ ☀️ 34 °C

    Arrivés en taxi dans le quartier historique, nous déambulons à pas lents car il fait déjà 33 ce matin, en changeant fréquemment de trottoir pour rester à l'ombre. Les boulevards sont larges par rapport à Hanoï mais le flot de deux roues tout aussi impressionnant. De hautes tours de verre émergent au dessus d’immeubles anciens. Beaucoup de touristes devant les bâtiments emblématiques, la poste de 1891, l’opéra, la mairie, la rue du Nguyen Hu, rue du grand canal qui se jette dans la rivière Saïgon, beaucoup de monde aussi pour les commémorations, des groupes de jeunes riants et excités, des anciens combattants bardés de médailles, d’élégantes vêtues de soie de ce quartier chic…
    Nous gagnons à pied, un véritable exploit, le seul musée non fermé, celui de l’histoire des femmes combattantes. Après la visite, il n’a pas été facile de rentrer, la circulation congestionnée, les taxis indisponibles, la chaleur accablante.
    もっと詳しく

  • 42 Ly Tu Trong, Richie Fawcett

    2025年4月29日, ベトナム ⋅ ☀️ 34 °C

    Je repère dans le quartier l'adresse d'un atelier d’art « avec un bar caché » dans un immeuble des années 30, tous les ingrédients pour attiser ma curiosité. Nous ne ne regrettons pas la visite. Richie Fawcett est un graveur qui œuvre depuis 2011 à garder trace de scènes de rues et de quartiers anciens qui vont disparaître. Il dessine puis grave souvent en format panoramique. C’est superbe et émouvant. Dans son atelier microscopique s’accumule un incroyable fouillis. Nous gardons en mémoire son accueil et son humour.もっと詳しく

  • Fêt' Nat'

    2025年4月30日, ベトナム ⋅ ☁️ 34 °C

    Ce matin, je suis réveillée par le rugissement des avions de chasse qui survolent la ville, le défilé a déjà commencé. La télé le confirme, les avenues congestionnées aussi. Nous partons donc à pied en centre ville pour le marché de Ben Thanh. Nous commençons par acheter des éventails pour survivre, puis quelques souvenirs et enfin une valise pour les transporter! Ensuite grosse déception, le Waterbus, le vaporetto saïgonnais ne fonctionne pas aujourd’hui. Nous rentrons donc à pied au pas lent imposé par la chaleur, nous amusant du spectacle de l’après fête et de la ville somnolente.
    À midi, nous mangeons au milieu du marché sur un comptoir étroit, serrés sur des tabourets en plastique. Le soir sur Pasteur dans un restau beaucoup plus chic.
    Nous rentrons à temps pour les feux d’artifice. À 21h pile, des gerbes colorées fusant de partout s’ajoutent aux façades clignotantes des gratte-ciel. Des cris de joie s’élèvent des ponts et des berges. Peu à peu, une fumée enveloppe ce magnifique panorama. Je ne regrette pas notre 26 ème étage!
    もっと詳しく

  • Paix et médecine traditionnelle

    2025年5月1日, ベトナム ⋅ ☁️ 32 °C

    Pour notre dernière journée à Saïgon, nous choisissons de visiter deux musées pour mieux connaitre l'histoire et la culture du pays.
    Je ressors sonnée du musée de la paix, initialement nommé musée des crimes de guerre américains. Beaucoup de photos sont insoutenables. Je suis restée longtemps dans deux sections, celle émouvante consacrée aux reporters de guerre morts au Vietnam et celle dédiée à l'internationale des manifestations contre cette guerre.
    L’autre musée consacré à la phytothérapie nous accueille dans une maison en bois décorée de sculptures, tout en recoins aussi sombres et mystérieux que les bocaux qu’on y trouve.
    Je suis impatiente de partir dans le Mékong demain!
    もっと詳しく

  • Dans le delta du Mékong

    2025年5月2日, ベトナム ⋅ ☁️ 28 °C

    Quel plaisir ce matin de trouver au pied de l'hôtel la guide Thanh Chau et le minibus prêt à partir vers le Mékong. La guide nous explique que ce fleuve prend sa source au Tibet, traverse le Laos, la Thaïlande, la Birmanie, la Chine et le Cambodge avant de se jeter dans la mer de Chine en neuf bras appelés les neuf dragons.
    Après deux heures d’autoroute, nous traversons un des bras immenses du Mékong. Le bus nous laisse à l'embarcadère d'An Thahn où nous attend une grande barque couverte d’un toit aménagée avec des chaises de jardin et des pots de fleurs.
    Comment raconter les eaux brunes et vert olive, le vent tiède et caressant, les odeurs de café, de noix de coco, de crevettes fermentées...
    Sur les berges, se succèdent des entrepôts où s’agitent de minces silhouettes surmontées de chapeau coniques pour débarquer ou embarquer des marchandises.
    Je suis au Paradis, plus précisément au paradis du cocotier. Des plantations partout! Nous quittons notre barque pour visiter une exploitation de coco, prenons une pirogue pour trouver des artisans (confiserie, ustensiles…) et enfin un tuk tuk pour pénétrer au cœur des plantations et assister à la fabrication de balais en fibre de coco.
    Et ce soir, plaisir suprême, dans l’homestay, une piscine entourée de bougainvilliers, d’hibiscus, de canas jaunes et roses, de manguiers. On pourrait presque cueillir une mangue en restant dans l’eau. Le séjour trop court est doux et agréable. Un bain le soir à l'arrivée, un bain le matin avant de repartir. Un atelier d’initiation aux Banh Xeo, crêpes à la farine de riz fourrée de crevettes.
    もっと詳しく

  • Long Xuyen, l’ile du tigre

    2025年5月2日, ベトナム ⋅ ☁️ 28 °C

    Nous partons pour Sa Dec et l’île du tigre. Le marché de Sa Dec n’est pas fréquenté par les touristes. On y trouve des produits particuliers et des aliments incroyables. Nous visitons la maison de l’amant de Marguerite Duras, un belle maison du 19eme et la riche pagode de sa famille. Le livre l’amant a été écrit après sa mort par Marguerite qui ne l’a jamais oublié. 😢😍
    Ensuite tel Phileas Fog, nous avons pris le bac pour l’île au tigre, puis une moto-pousse et enfin un vélo pour un tour dans l’île. Moins de confort ce soir mais un bel orage et comme hôte, un bonze au sourire bienheureux.
    もっと詳しく

  • Retour à Saïgon

    2025年5月4日, ベトナム ⋅ ☁️ 28 °C

    Il est 6h du matin, notre hôte le bonze bienheureux est en pleine prière quand nous partons en moto-pousse pour le marché flottant. Des marchands grossistes achètent puis revendent des légumes à partir de leur bateau. Cette organisation palliait au manque de routes. L'activité a diminué au profit du transport routier mais subsiste encore un peu.
    Sur la route du retour, le bus s’arrête pour d’ultimes découvertes, ramasser un épi de riz mûr, frissonner devant les crocodiles (bien parqués!), visiter une réserve d’oiseaux en barque, manger dans un routier.
    C’est retour de week-end, les routes sont encombrées mais nous regagnons assez vite notre appartement perché. Le ciel est gris et la mousson approche.
    もっと詳しく

  • Nos dernières envies

    2025年5月5日, ベトナム ⋅ ☀️ 32 °C

    Dernier jour avant le retour, nous réalisons chacun nos dernières envies:
    Entrer dans la librairie française de Bui Vien et discuter avec la libraire française expatriée.
    Boutiquer sur Dong Khoï en quête de pièces d’artisanat.
    Parcourir le marché de Ben Thanh en quête de tee-shirts et de noix de cajous.
    Prendre le métro climatisé.
    Déguster un dernier pho à Pho24 sur Pasteur.
    Prendre un Ka fé glacé rue des libraires sous les ventilateurs .
    Tester la nouvelle application Grab pour commander un taxi.
    Faire la sieste au frais avant un dernier restau ce soir.
    Tasser les dernières emplettes dans sa valise.
    Remercier ceux et celles qui m’ont lue!
    もっと詳しく

    旅行の終了
    2025年5月7日