Joined September 2019 Message
  • Day29

    Qué suerte tengo

    August 8 in Spain ⋅ ☀️ 36 °C

    [Ana, Deutsch unten]

    Los últimos días en Galicia han estado llenos de emociones, risas, muchísima amistad, y muy buenas vibraciones. Islas, playas, barcos, cenas, música, reencuentros esperados e inesperados, y el rastro de un virus, que poco a poco pasó.
    Nos ponemos en camino de vuelta a Talavera, casi saboreando ya la tranquilidad que nos espera. Pasamos por Cercedilla, un pueblo precioso al pie de los Siete Picos, donde se celebraban oficialmente los 77 años de mi abuelo.
    Después de unas 7 horas de coche, llegamos por fin, y lo primero que hice fue... ¡sentarme al piano! El sábado tenía lugar el anual concierto de la OST en Escalona, del que tuve el placer de formar parte. Una forma de empezar a recuperar la rutina lentamente, y la emoción que me produce siempre formar parte de un concierto de orquesta.
    Eso sí, al día siguiente... ¡vacaciones rigurosas! Piscina, comida de mamá de nuevo, otra vez piscina... y poco más hizo falta. Y después... muchos abrazos y muchos besos de despedida, que siempre saben a pocos.
    El final de estas cuatro semanas de ensueño no podía ser menos especial, así que decidimos pasar todos juntos el último día en Toledo, y Julian por fin conoció la ciudad de la que tanto ha oído hablar. Paseamos por sus calles, vimos el que es su monumento más antiguo, la Mezquita del Cristo de la Luz, comimos mazapán, subimos a la cafetería de la biblioteca para ver las vistas, y celebramos una vez más el estar juntos. La hora de ir al aeropuerto llegó, y nos fuimos, pero con el corazón muy lleno. Este mes en España ha sido precioso e inolvidable... pero qué suerte tengo.

    Deutsch

    Die letzten Tage in Galicien waren voller Emotionen, Lachen, viel Freundschaft und einer sehr guten Stimmung. Inseln, Strände, Boote, Abendessen, Musik, erwartete und unerwartete Wiedersehen und die Spur eines Virus, die allmählich vergeht.
    Wir machen uns auf den Weg zurück nach Talavera und geniessen fast die Ruhe, die uns erwartet. Wir kamen durch Cercedilla, ein schönes Dorf am Fusse der Siete Picos, wo der 77. Geburtstag meines Grossvaters offiziell gefeiert wurde.

    Nach etwa 7 Stunden Fahrt kamen wir endlich an, und das erste, was ich tat, war.... Setzen Sie sich ans Klavier! Am Samstag fand das jährliche OST-Konzert in Escalona statt, bei dem ich dabei sein durfte. So kann ich mich langsam wieder an die Routine gewöhnen und die Aufregung spüren, die ich bei einem Orchesterkonzert immer empfinde.
    Natürlich, am nächsten Tag... Strenge Ferien! Schwimmbad, wieder Mamas Mittagessen, wieder Schwimmbad... und mehr war nicht nötig. Und dann... viele Umarmungen und viele Abschiedsküsse, die immer nach sehr wenig schmecken.

    Das Ende dieser vier traumhaften Wochen könnte nicht weniger besonders sein, und so beschlossen wir, den letzten Tag gemeinsam in Toledo zu verbringen, und Julian lernte endlich die Stadt kennen, von der er so viel gehört hatte. Wir schlenderten durch die Strassen, sahen das älteste Monument der Stadt, die Mezquita del Cristo de la Luz, assen Marzipan, gingen in die Cafeteria der Bibliothek, um uns die Sehenswürdigkeiten anzusehen, und feierten, dass wir wieder einmal zusammen waren. Es war Zeit, zum Flughafen zu fahren, und wir reisten ab, aber mit sehr vollen Herzen. Dieser Monat in Spanien war wunderschön und unvergesslich... ich bin sehr glücklich.
    Read more

  • Day25

    Santiago --> Cies --> Vigo

    August 4 in Spain ⋅ ☀️ 23 °C

    [Julian, más abajo en español]

    Wow! So viele Erlebnisse, Ups and Down, Begegnungen. Die letzten Tagen waren vorallem eines...intense!!

    Am 31. Juli verabredeten wir uns alle in Santiago. Wir, dass sind Ana und ich, Ana's Freunde aus Rotterdam (sind Spanier, leben aber in NL) Mikel und Rayen, sowie meine Freunde aus Odense, Niels, Morten und Ida. 🇪🇸🇩🇰🇨🇭

    Der Plan war, dass wir Ana's Geburi feieren. Zusätzlich fanden die Feste des heiligen Santiago statt und die Stadt ist in Partylaune. Doch zum gemeinsamen Feiern kam es leider nicht. Ana wurde von einem miesen Virus heimgesucht und verbrachte den ganzen Tag und die Nacht im Bett. Ein Kuchen und Geschenk gab es trotzdem🙊

    Auch die Dänen waren nicht gerade glücklich und verpassten mehrere Züge auf dem langem Weg von Barcelona nach Santiago, so dass sie schlussendlich 6 Stunden Fahrt mit dem Mietauto zurücklegten. Um 02.00 Uhr trafen sie in Santiago ein und wir machten uns, leidr ohne Ana, auf dem Weg in die Innenstadt wo Rayen und Mikel bereits auf uns warteten🥳🍺🍻. Am nächsten Tag ging es über Vigo auf die Cies Inseln. Neben Ana gab es an diesem Tag noch weitere Angeschlagene🐱😅.

    Die Trauminsel Cíes ist ein Naturschutzgebiet. Wunderschöne Strände, Schöne Hügel und glasklares Wasser. Wir verbrachten 3 Tage mit besten Essen, Baden, kleinen Wanderungen, Spiele und viel Spass. 🥘🎲🥾🏖🏝🦞

    (Leider wurde ich vom gleichen Virus wie Ana überfallen und lag den letzten Abend in Cíes, sowie den darauffolgenden Tag flach😑.)

    Español:

    ¡Wow! Tantas experiencias, altibajos, encuentros. Los últimos días fueron sobre todo una cosa... ¡intensa!

    El 31 de julio nos reunimos todos en Santiago. Nosotros, es decir Ana y yo, los amigos de Ana de Rotterdam (son españoles pero viven en NL) Mikel y Rayen, y mis amigos de Odense, Niels, Morten e Ida. 🇪🇸🇩🇰🇨🇭

    El plan era celebrar el Geburi (cumpleaños) de Ana. Además, se estaban celebrando las fiestas de Santiago y la ciudad está de fiesta. Pero, por desgracia, la celebración conjunta no se produjo. A Ana le ha pillado un virus muy desagradable y ha pasado todo el día y la noche en la cama. De todas formas, hubo un pastel y un regalo🙊.

    Los daneses tampoco tuvieron mucha suerte y perdieron varios trenes en el largo camino de Barcelona a Santiago, por lo que acabaron viajando 6 horas en un coche de alquiler. Llegaron a Santiago a las 2 de la mañana y nos dirigimos, desgraciadamente sin Ana, al centro de la ciudad, donde ya nos esperaban Rayén y Mikel🥳🍺🍻. Al día siguiente fuimos a las Islas Cíes de Vigo. Aparte de Ana, hubo otras personas personas que fueron víctimas del virus ese día🐱😅.

    La isla de ensueño de Cíes es una reserva natural. Hermosas playas, hermosas colinas y aguas cristalinas. Pasamos 3 días con la mejor comida, nadando y con pequeñas caminatas, juegos y mucha diversión. 🥘🎲🥾🏖🏝🦞

    (Desgraciadamente me atacó el mismo virus que a Ana y estuve "flat"😑 la última noche en Cíes, así como el día siguiente).
    Read more

    Traveler

    Ich hoffe, ihr seid alle wieder fit.

    8/7/22Reply
    Traveler

    yes, inzwischen alle wieder fit😁

    8/7/22Reply
     
  • Day20

    Am Ende der Welt

    July 30 in Spain ⋅ ☀️ 21 °C

    [Julian, más abajo en español]

    Wir fuhren bis zum Ende der Welt, oder zumindest von Europa. Fisterra nennt sichdas kleine Dorf im westlichsten Teil des spanischen Festlandes. Der westlichste Teil Europas liegt übrigens in Portugal und nennt sich Cabo de Roco.

    However, es gibt da wunderschöne Strände und weite Aussichten in den unendlichen Atlantik, viel Wind, eiskaltes Wasser (Bergsee Style..aber wir sind reingehüpft😁✔) und natürlich Meeresfrüchte. Jede Menge Meeresfrüchte.

    Diese haben wir uns am Abend auch gegönnt. Eine Spezialität in Galizien ist Pulpo, also Oktopus. Eine andere typische Speise ist Calamares en su tinta...was "Tintenfisch in ihrer eigenen Tinte" bedeutet. Oft mit Reis oder Pommes serviert und von allen Spanier die ich kennengelernt habe gefeiert. Ich mag die Calamares lieber fritiert😅, die Tinte ist mir irgendwie zu viel des guten. Der Oktopus war ziemlich lecker😊👍.

    P.S Vegetarisch essen in Spanien scheint laut meinen Beobachtungen eine echt schwierige Challenge zu sein. Meistens gibt es garkeine Veggiemenüs.

    Español:

    Condujimos hasta El fin del mundo, o al menos de Europa. Fisterra es el nombre del pequeño pueblo situado en la parte más occidental de la península. Por cierto, la parte más occidental de Europa está en Portugal y se llama Cabo de Roco.

    Sin embargo, hay hermosas playas y amplias vistas del interminable Atlántico, mucho viento, agua helada (al estilo de los lagos de montaña... pero nos lanzamos😁✔) y, por supuesto, marisco. Mucho, mucho marisco.

    También nos deleitamos con esto por la noche. Una especialidad de Galicia es el pulpo. Otro plato típico son los calamares en su tinta. A menudo se sirve con arroz blanco o patatas fritas y es celebrado por todos los españoles que conocí. Yo prefiero los calamares fritos😅, la tinta es como demasiado para mí. El pulpo estaba bastante sabroso😊👍.

    P.D Según mis observaciones, comer vegetariano en España parece ser un reto realmente difícil. La mayoría de las veces no hay menús vegetarianos.
    Read more

  • Day20

    Playa de las catedrales

    July 30 in Spain ⋅ ⛅ 20 °C

    Nicht viel zu erzählen. Wunderschöner Strand der nur bei Ebbe zum vorschein kommt. Mehr oder weniger per Zufall entdeckt😁, inklusive Riesenkrebs und fritierten Calamares 😏😉🦀🦀

    No hay mucho que contar. Hermosa playa que sólo aparece con la marea baja. Descubierta más o menos por casualidad😁, y también un cangrejo gigante y calamares fritos 😏😉🦀🦀.Read more

  • Day19

    Covadonga und Galizien

    July 29 in Spain ⋅ ⛅ 22 °C

    Heute sind wir viel gefahren. Wir haben uns auf den Weg nach Galizien gemacht und dabei einen Abstecher in die Berge von Asturien (Picos de Europa) gegönnt, um La Santa Cueva und Basílica von Covadonga anzuschauen.

    Hoy hemos conducido mucho. Nos dirigimos a Galicia, regalándonos un desvío a las montañas de Asturias (Picos de Europa) para ver la Santa Cueva y la Basílica de Covadonga.

    P.S.: Julian invited me for a mojito in a chiringuito next to the sea, and it was the perfect end of the day! ❤
    Read more

    Traveler

    wuuuuuueeeee

    7/29/22Reply
    Traveler

    wueee Wenzel ist hier

    7/29/22Reply
    Traveler

    ich bin euer grösster Fan. möchte ein Autogramm einestages 🤩

    7/29/22Reply
    Traveler

    vielleicht einestages..

    7/29/22Reply
     
  • Day17

    ¡Una peregrina!

    July 27 in Spain ⋅ ⛅ 21 °C

    [Ana, Deutsch unten]

    Nuestro taxi ha llegado, y nos ponemos rumbo al taller a recoger el coche. El viaje es largo, y la ruta pasa por Bilbao, después atraviesa Cantabria, y final llega a Euromasters Hoznayo Hoznayo, un mecánico muy recomendable! 😂

    Partimos en dirección a Asturias, donde vamos a parar en Unquera, por donde pasa el camino de Santiago, y mi peregrina favorita, mi madre! La ilusión de una sorpresa es recíproca, tanto el sorprendido como el sorprendente, disfrutan enormemente; así pues, fuimos al hotel donde mamá, Elisa y Andrea se alojarían esa noche, y esperamos a que lleguen, triunfantes, después de 24 kilómetros caminados hoy. ¡Qué emoción encontrarnos así! Nos fuimos directas a comer unas alubias con chorizo.
    Después visitamos el pueblo de al lado, Colombres, donde vimos varias casas indianas, y el museo que reside en la más grande de ellas. Interesante y precioso.

    Al caer la tarde, nos ponemos en marcha hacia nuestro camping para las próximas dos noches, Camping las Hortensias, al lado de la playa de La Franca, otro grandísimo descubrimiento.
    Una vez montada la tienda, fuimos a dar un paseo nocturno, al cobijo de la puesta de sol, descubriendo la inmensidad de rocas, cuevas y formas que alberga esta playa. Como dos niños, fuimos descubrimiendo cada rincón, buscando cangrejos, atravesando pequeñas cuevas, y maravillados con el color del agua y del cielo entre nubes de tonos rosas.

    Terminamos el paseo con unos gambones deliciosos en el chiringuito que hay a pie de playa, acompañados de unas patatas ali oli. ¿Podía haber un final mejor?

    Deutsch

    Unser Taxi ist angekommen und wir sind auf dem Weg zur Werkstatt, um das Auto abzuholen. Die Reise ist lang und führt durch Bilbao, dann durch Kantabrien und schliesslich zu Euromasters Hoznayo Hoznayo, einer sehr empfehlenswerten Werkstatt! 😂

    Wir machen uns auf den Weg in Richtung Asturien, wo wir in Unquera Halt machen, da wo der Jakobsweg vorbeiführt, und meine Lieblingspilgerin, meine Mutter! Eine Überraschung beruht auf Gegenseitigkeit, sowohl der Überraschte als auch der Überrumpelte freuen sich riesig; also fuhren wir zum Hotel, in dem Mama, Elisa und Andrea in dieser Nacht übernachten würden, und warteten auf ihre Ankunft, triumphierend, nach 24 Kilometern, die sie heute gelaufen waren. Was für eine Freude, uns so vorzufinden! Wir gingen direkt zum Essen von Bohnen mit Chorizo.
    Dann besuchten wir das nächste Dorf, Colombres, wo wir mehrere Casas Indianas (Häuser aus der Kolonialzeit) und das Museum, welches im grössten von ihnen untergebracht ist, ansahen. Interessant und schön.

    Am Abend machten wir uns auf den Weg zu unserem Campingplatz für die nächsten zwei Nächte, Camping las Hortensias, direkt am Strand von La Franca, einer weiteren grossartigen Entdeckung.
    Nachdem das Zelt aufgebaut war, machten wir im Schutz der untergehenden Sonne einen Nachtspaziergang und entdeckten die unendliche Vielfalt an Felsen, Höhlen und Formen, die dieser Strand zu bieten hat. Wie zwei Kinder entdeckten wir jeden Winkel, suchten nach Krabben, durchquerten kleine Höhlen und bewunderten die Farbe des Wassers und den Himmel zwischen den rosa Wolken.

    Wir beendeten den Spaziergang mit köstlichen Garnelen in der Strandbar am Strand, begleitet von Kartoffeln ali oli. Könnte es einen besseren Abschluss geben?
    Read more

  • Day16

    Un poco del País Vasco / Baskenland

    July 26 in Spain ⋅ ☁️ 20 °C

    [Ana, Deutsch unten]

    ¡La familia de Lucerna se reúne en Vitoria!
    Nos parece mentira, pero después de más de un año, nos volvemos a juntar todos. Bueno, casi todos... Sara se tuvo que quedar en Lucerna gracias a, una vez más, nuestro amigo el coronavirus.

    Hemos pasado dos días geniales en el País Vasco. El primer día fueron las fiestas de Santiago en Vitoria, que celebramos como si fueramos de allí, con la cuadrilla de Leire, y con mucho kalimotxo. Yo creo que los vascos están hechos de otro material... ¡vaya fiestas se gastan!
    El segundo día fuimos a pasar el día a Donosti, a su preciosa playa de la Concha. El sol brillaba y las olas eran enormes, y las risas y los abrazos no nos faltaron ni un momento.

    Para terminar, cenamos todos juntos con los padres de Leire, brindamos con Patxaran, y nos despedimos sin saber cuándo nos vamos a volver a ver, pero con la certeza de que sea cuando sea, va a ser siempre una maravilla.

    Lo bueno, si breve, se hace corto... pero somos muy buenos en disfrutar cada minuto.

    Mañana volvemos en taxi a por nuestro coche, y... vuelta a mi querida Asturias.

    Deutsch

    Die Familie aus Luzern trifft sich in Vitoria!
    Es ist kaum zu glauben, aber nach mehr als einem Jahr treffen wir uns alle wieder. Nun, fast alle von uns... Sara musste in Luzern bleiben, weil unser Freund, das Coronavirus, wieder einmal zugeschlagen hat.

    Wir haben zwei tolle Tage im Baskenland verbracht. Der erste Tag war das Fest des heiligen Jakobus in Vitoria, das wir feierten, als ob wir von dort kämen, mit Leires Gang und mit viel kalimotxo (Wein und Cola). Ich glaube, die Basken sind aus einem anderen Material... was für eine Party sie feiern!

    Drr zweite Tag verbrachten wir in Donosti (Dan Sebastian), am wunderschönen Strand Concha. Die Sonne schien, die Wellen waren riesig, und es gab keinen Mangel an Lachen und Umarmungen.

    Zum Abschluss assen wir alle gemeinsam mit Leires Eltern zu Abend, stiessen mit Patxaran an und verabschiedeten uns, ohne zu wissen, wann wir uns wiedersehen werden, aber mit der Gewissheit, dass es, wann auch immer es sein wird, immer schön sein wird.

    Eine gute Sache, wenn sie kurz ist, ist kurz... aber wir sind sehr gut darin, jede Minute davon zu geniessen.

    Morgen fahren wir mit dem Taxi zurück, um unser Auto abzuholen, und... zurück in mein geliebtes Asturien.
    Read more

  • Day14

    Asturias... pero qué bonita eres

    July 24 in Spain ⋅ ☀️ 23 °C

    [Ana, Deutsch unten]

    ¡Por fin de vuelta al paraíso! Después de tres años sin venir, pongo los pies en Asturias, y qué feliz me ha hecho. Y qué ilusión poder enseñarle esta parte de España a Julian. Creo que en Suiza nadie sabe conoce nuestro norte... siempre deciden quedarse con Mallorca🤷‍♀️😂.

    Estos cinco días y cinco noches en Asturias han sido mágicos. El agua cristalina, las montañas, las playas donde estás rodeado de naturaleza, las rocas y sus cangrejos, el verde de mil tonos, el chorizo a la sidra, el cachopo, la fabada, las zamburiñas en mi chiringuito... mi playa, ¡pero qué playa!, los picos de Europa, Celorio, el descenso del Sella, el surf, el cabrales, Llanes con fiestas incluidas, una jota, nuevas playas, nuevos rincones que no conocía, atardeceres, Cudillero, un pelín de lluvia, la playa del Silencio (una nueva joya descubierta), Cabo Vidio, el mar, mágico e inmenso.

    Seguro que me dejo cosas. Pero en general, cuánta vida. Como decimos siempre en Suiza... beste Leben.

    En el aeropuerto, antes de venir, escuché a una mujer hablando por teléfono con una amiga, diciéndole: "Asturias es sospechosamente verde...". ¡Cuánta razón!

    Deutsch

    Endlich zurück im Paradies! Nach drei Jahren, in denen ich nicht hierher gekommen bin, habe ich endlich wieder Asturien besucht, und ich bin glücklich. Was für ein Glück, Julian diesen Teil von Spanien zeigen zu können. Ich glaube nicht, dass irgendjemand in der Schweiz unseren Norden kennt... sie entscheiden sich immer dafür, nach Mallorca🤷😂 zu gehen.

    Diese fünf Tage und fünf Nächte in Asturien waren magisch. Das kristallklare Wasser, die Berge, die Strände, an denen man von der Natur umgeben ist, die Felsen und ihre Krebse, das Grün in tausend Schattierungen, die Chorizo in Cyder, Cachopo, die Fabada, die Zamburiñas in meinem lieblings Strandbar... mein Lieblingsstrand, und was für ein Strand...! die Picos de Europa, Celorio, der Kayaking in der Sella, Surfen, Cabrales, Llanes mit Fiestas, ein Jota (Volkstanz), neue Strände, neue Orte, die ich noch nicht kannte, Sonnenuntergänge, Cudillero, ein bisschen Regen, der Strand von Silencio (ein neu entdecktes Juwel), Cabo Vidio, das Meer, magisch und gewaltig.

    Ich bin sicher, dass ich beim Aufzählen einige Dinge auslassen haben. Aber im Allgemeinen, so viel schöne Momente, oder wie wir in der Schweiz immer sagen... best Leben.

    Bevor ich hierher kam, hörte ich auf dem Flughafen eine Frau, die mit einer Freundin telefonierte und ihr sagte: "Asturien ist verdächtig grün..." Wie richtig!
    Read more

  • Day14

    Adventure Mode...on!

    July 24 in Spain ⋅ ⛅ 22 °C

    [Julian, más abajo en español]

    Kajaking, wunderschöne Strände, Surfen🏄‍♂️🏄‍♀️, Volksfest in Llanes, viel leckeres Essen🦀🥘, übernachten im Auto und nun sitzen wir im Taxi von Cabezón nach Vitoria-Gasteiz, eine Fahrt die etwa 3 Stunden dauern dürfte. Wie es zu dieser unfreiwilligen Taxifahrt kam, dazu später.🙄😄

    Nun von vorne. Am Donnerstag fuhren wir von unseren ernstem Campingspot los. Unser Ziel war Arriondas, eine kleine Stadt in Mitten der Berglandschaft von Asturias. Die Hauptattraktion dieses schönen Ortes nennt sich Descenso del Sella, also das "Hintuntergehen des Flusses Sella". Dies wird hier, nicht wie auf der Aare mit einem Boot, sondern auf einem Kajak gemacht und lockt täglich hunderte, wenn nicht tausende Touristen, so wie uns🛶. Wir padelten etwa 4-5 Stunden den Fluss hinunter und genossen die schöne Berglandschaft. Ein Erlebniss, dass ich trotz der grossen Menschenansammlung sehr empfehlen kann.

    Am Abend machten wir uns auf den Weg nach Celorio, wo wir unsere Zelte auf einem Zeltplatz direkt am Strand aufstellten🏕🏝. Ana ging mit ihrer Familie früher mehrmals nach Celorio und so kannte sie sich in der Region aus und freute sich sehr, mir die lokalen Spezialitäten vorzustellen.

    Und so gönnten wir uns am Abend in der Sideria eine dieser Spezialitäten; Paté de cabracho und Cachopo. Nun das ganze in Deutsch😉: Sideria nennt mann hier die Restaurants. Dies kommt vom traditionellen Apfelsider (Sure Most)🍏🍎, welches hier überall getrunken wird. Paté de cabracho ist eine Fischpate und Cachopo quasi ein Cord on bleu, welches grossartig schmeckte.😋

    In der Nacht und am Freitag wurden wir das erste mal vom Regen erwischt. Dies war jedoch nicht weiter schlimm, da unser Zelt dicht hielt. Die Zeit am regnerischen Freitag vertrieben wir mit einem Besuch im schönen Llanes. Da fanden gerade die Fiestas statt und wir wurden Zeugen von traditionellen Volkstänzen, Musik und einem Umzug durch die Altstadt. Zurück am Strand versuchten wir uns auf dem Surfbrett. Dank Javi's (unser Surflehrer) unermüdlichen Einsatzes gelang es uns in zwei Stunden grosse Fortschritte zu machen und die eine oder andere Welle zu surfen 🏄‍♀️🏄‍♂️, definitiv ein Highlight für mich.

    Gestern war es eher ruhig und wir verbrachten die Zeit an Ana's Lieblingsstrand, welche sie früher immer mit der Familie besuchte. Da am Abend bereits alle Zeltplätze ausgebucht waren, verbrachten wir die Nacht auf heute im Auto. In Spanien ist es nicht erlaubt wild zu zelten, übernachten in einem Van oder Auto ist jedoch kein Problem. Etwas Paradox aber leider nicht verhandelbar.

    Und jetzt sitzen wir im Taxi nach Vitoria, wo wir Leire, Caspar und Wenzel treffen. Eigentlich wollten wir gemütlich ins Baskenland fahren, doch eine Panne hinderte uns daran. Auf dem schmalen Weg vom Schlafplatz zur Autobahn, mussten wir einen entgegekommenden Auto ausweichen. Dabei traf ein Stein den vorderen rechten Reifen und reisste ein Loch in den Pneu. Da heute Sonntag ist und alle Pneubuden geschlossen sind, kann das Auto erst morgens repariert werden - Pech! 😖

    Ana telefonierte fleissig mit der Versicherung und konnte schlussendlich eine Taxifahrt nach Vitoria einhandeln. So werden wir noch pünktlich zu den Fiestas ankommen und unsere Freunde wiedersehen. Nach diesem eher stressigen Nachmittag, freuen wir uns sehr darauf!

    Español:

    Kayak, hermosas playas, surf🏄♂️🏄♀️, festival folclórico en Llanes, mucha comida deliciosa🦀🥘, pasar la noche en el coche y ahora estamos en un taxi de Cabezón de la Sal a Vitoria-Gasteiz, un viaje que debe durar unas 3 horas. Cómo surgió este viaje involuntario en taxi, lo contaré más adelante.🙄😄

    Ahora desde el principio. El jueves, salimos de nuestro lugar de acampada. Nuestro destino era Arriondas, un pequeño pueblo en medio de las montañas de Asturias. La principal atracción de este hermoso lugar se llama Descenso del Sella. Aquí se hace, no en barco como en el Aare, sino en kayak, y atrae a cientos, si no miles, de turistas cada día, como nosotros🛶. Remamos por el río durante unas 4 o 5 horas y disfrutamos del hermoso paisaje de montaña. Una experiencia que recomiendo encarecidamente, a pesar de la gran afluencia de público.

    Por la noche, nos dirigimos a Celorio, donde montamos nuestras tiendas en un camping en la playa🏕🏝. Ana solía ir a Celorio varias veces con su familia, por lo que conocía la región y estuvo encantada de enseñarme las especialidades locales.

    Así que nos deleitamos con una de estas especialidades por la noche en la Sideria; paté de cabracho y cachopo. Ahora todo en alemán😉: Sideria es el nombre de los restaurantes de aquí. Esto viene de la tradicional sidra de manzana (Sure Most)🍏🍎, que se bebe aquí en todas partes. El paté de cabracho es un paté de pescado y el cachopo es como un "cordon bleu", que estaba riquísimo.😋

    Durante la noche y el viernes nos sorprendió la lluvia por primera vez. Sin embargo, esto no fue tan malo, ya que nuestra tienda se mantuvo firme. Pasamos el tiempo del lluvioso viernes con una visita a la hermosa Llanes. Allí se celebraban las fiestas y fuimos testigos de bailes folclóricos tradicionales, música y un desfile por el casco antiguo. De vuelta a la playa, probamos el surf. Gracias al incansable esfuerzo de Javi (nuestro instructor de surf), conseguimos avanzar mucho en dos horas y surfear alguna que otra ola 🏄♀️🏄♂️, sin duda un punto fuerte para mí.

    El día de ayer fue bastante tranquilo y pasamos un rato en la Playa de Toranda, la playa favorita de Ana, que solía visitar con la familia. Como todos los campings estaban reservados por la tarde, pasamos la noche en el coche. En España no está permitido acampar de forma libre, pero pasar la noche en una furgoneta o en un coche no supone ningún problema. Es un poco paradójico, pero desgraciadamente no es negociable.

    Y ahora estamos en un taxi hacia Vitoria, donde nos encontramos con Leire, Caspar y Wenzel. En realidad, queríamos conducir cómodamente hasta el País Vasco, pero una avería nos lo impidió. En la estrecha carretera que va del lugar donde dormimos a la autopista, tuvimos que esquivar un coche que venía en dirección contraria. Una piedra golpeó el neumático delantero derecho y le hizo un agujero. Como es domingo y todos los talleres de reparación de coches están cerrados, el coche sólo se puede reparar por la mañana, ¡mala suerte! 😖

    Ana llamó diligentemente a la compañía de seguros y finalmente consiguió que nos llevaran en taxi a Vitoria. Así que aún llegaremos a tiempo para las fiestas y volveremos a ver a nuestros amigos. Después de esta tarde bastante estresante, ¡estamos deseando que llegue!
    Read more

  • Day10

    Welcome to Asturias

    July 20 in Spain ⋅ ⛅ 22 °C

    (Julian, más abajo en español)

    Nach einer Woche im Zentrum von Spanien, welche von Hitze geprägt war, ging es gestern ab in den Norden. Genauer gesagt, nach Asturias. Der Weg führt über das kantabrische Gebirge, welches Asturias geographisch und klimatisch von Zentralspanien trennt. Die Fahrt fühlte sich schon fast wie eine Passfahrt in der Schweiz an und die Berge waren echt imposant.

    Wir machten eine kleinen Zwischenstopp im Oviedo, der Hauptstadt des Fürstentums von Asturias und Geburtsstädte des legenderen Sankt Jakobswegs. Denn der ehemalige König von Asturien gillt als erster Pilgerer zum Grab vom heiligen Jakob in Santiago.

    In einer Bäckerei gönnten wir uns das süsse Mandelgebäck auf dem Foto, es ist typisch für Ovideo, nennt sich Carbayón und schmeckt sehr gut. Am Nachmittag erreichten wir unser Ziel, der Zeltplatz im kleinen Dörfchen Soto de Luñia, wo wir unser Zelt für die nächsten beiden Nächte aufstellten.

    Heute checkten wir die Gegend aus und fanden wunderschöne Strände und Aussichtspunkte entlang der Küste. Am Abend besuchten wir das schöne Städtchen Cudillero, welches sich in einer Meeresbucht versteckt.

    Asturias fühlt sich wie im Paradis an, wunderschöne Berglandschaften, blaues kantabrisches Meer, bestes Essen zu guten Preisen und und und...wie im Paradis eben. Morgen geht es weiter in Richtung Osten, das Ziel ist Llanes.

    Gute Nacht🤗

    Español:

    Tras una semana en el centro de España, marcada por el calor, ayer pusimos rumbo al norte. Para ser más precisos, a Asturias. La carretera atraviesa la Cordillera Cantábrica, que separa geográfica y climáticamente a Asturias del centro de España. El trayecto se sintió casi como un paso en Suiza y las montañas eran realmente impresionantes.

    Hicimos una pequeña parada en Oviedo, capital del Principado de Asturias y cuna del legendario Camino de Santiago. El antiguo rey de Asturias es considerado el primer peregrino a la tumba de Santiago.

    En una panadería nos deleitamos con el dulce de almendras de la foto, es típico de Ovideo, se llama Carbayón y sabe muy bien. Por la tarde llegamos a nuestro destino, el camping del pequeño pueblo de Soto de Luñia, donde montamos nuestra tienda para las dos próximas noches.

    Hoy hemos recorrido la zona y hemos encontrado playas y miradores increíbles a lo largo de la costa. Por la tarde visitamos el hermoso pueblo de Cudillero, que está escondido en una bahía marina.

    Asturias se siente como el paraíso, hermosos paisajes de montaña, el azul del mar Cantábrico, la mejor comida a buenos precios y y y... simplemente como el paraíso. Mañana continuamos hacia el este, nuestro destino es Llanes.

    Buenas noches🤗
    Read more

    Traveler

    Tönt richtig nach Paradis, geniesst es!!🙂

    7/29/22Reply
    Traveler

    Danke😁😘

    7/29/22Reply
     

Join us:

FindPenguins for iOSFindPenguins for Android