Diceva il cantante: "Guardo il mondo da un oblò, mi annoio un po' ". Il cambio di programma, con sosta a La Seyne sur Mer anzichè a Marsiglia, non ci sconvolge troppo, visto che siamo destinati aもっと詳しく
Diceva il cantante: "Guardo il mondo da un oblò, mi annoio un po' ". Il cambio di programma, con sosta a La Seyne sur Mer anzichè a Marsiglia, non ci sconvolge troppo, visto che siamo destinati aもっと詳しく
Um 19.30 Uhr sind wir auf die Fähre nach Porto-Vecchio. Eine etwas unruhige Nacht, dann um 10.30 Uhr eingelaufen und zügig um ca. 11.15 Uhr runter. Am Hafen erst mal einen kleinen Imbiss genommenもっと詳しく
Unglaublich! Auf der ganzen Strecke kein Stau und das obwohl uns alle gewarnt hatten, bloß nicht am ersten Tag der Osterferien zu starten. Nach ca 11 Stunden Fahrt wurden wir sehr herzlich vonもっと詳しく
Zu Mittag wurde uns eine leckere Portion Couscous mit Gemüse von Peroline’s Mama serviert, was nach der Wanderung zur Stärkung diente. Vollgefuttert rollten wir dann runter ins Städtchen, um dortもっと詳しく
Did not get off today because of passport issues but had a nice relaxing day instead. Then in the evening after work we actually got the whole team together (plus Jackson) at the crew bar. Afterwardsもっと詳しく
Bei der Einschiffung ist es immer laut, hektisch und heiß. Besonders merkt man das, wenn man aus den Bergen kommt. Aber Punkt für Toulon... man wartet überdacht und damit im Schatten.
この場所は、次の名前で知っているかもしれません:
Toulon