Satellite
Show on map
  • Day 12

    Euphemism

    May 20, 2022 in Turkey ⋅ ☀️ 21 °C

    Euphemismen so finde ich, sind ganz wunderbare Stilmittel, die das soziale Miteinander definitiv verträglicher gestalten können.

    Lasst mich mal überlegen.....ja genau!

    Nehmt einfach an, daß euch das verhaltensauffällige Gekreische eines dreijährigen Schreibratzens im gleichen Hotel ein Stockwerk tiefer, nahezu in den Wahnsinn treibt.

    Nehmt einfach weiter an, daß dieser Sonnenschein seine Mutter und Großmutter fester im Griff hat, als ein Alligator die Beute, sich dessen ganz bewusst ist und allein aus Spaß an der Freude, permant weiter rumschreit um einfach im Mittelpunkt zu stehen.

    Und jetzt, stellt euch vor, ihr sprecht mit anderen Hotelgästen über dieses Geschenk des Herren, möchtet euch aber währenddessen von eurer allerbesten Seite zeigen.

    In diesem, zugegebenermaßen extrem weit her geholten Fall, könnte man beispielsweise von einem "aufgeweckten Kind sprechen, daß ganz offensichtlich nur die Mutter lieben kann" - Merhaba Euphemismus!

    In Kenia, gibt's das Stilmittel natürlich auch!

    Bei Herren im fortgeschrittenen Alter, spricht man dort beispielsweise nicht von "alten Säcken", sondern von "Männer, die schon viel Salz gegessen haben" - Euphemismus Affinität vorausgesetzt. Hat was, oder?!

    So, kommen wir nun zur Türkei! Gestern auf dem Tauchboot, ergab sich dieses überaus interessante Gespräch mit einer Dame aus Istanbul.

    "Sag mal, habe ich sie gefragt"..... kann es sein, das Türken auf die Frage wie es geht, grundsätzlich immer mit gut antworten?

    Da ist schon was dran, bekam ich zur Antwort. Ja und wenn's dir eben NICHT gut geht? Egal, gleiche Antwort - alles gut!

    Aha, du bist also kurz davor über den Jordan zu gehen ( richtig, Euphemismus ) jemand ruft dich an, fragt und du, antwortest mit gut? Ja, gefühlt schon!

    Faszinierend, aber es muß doch auch für diese Situation im Türkischen eine Umschreibung geben?

    Mrs. Bosporus überlegt und tauscht sich mit zwei weiteren Personen am Tisch aus!

    "İç güvenliğinden hallice"....., trifft es anscheinend auf den Punkt.

    Sehr frei übersetzt....."Mir geht's besser, als wenn ich bei den Eltern meiner Frau zu Besuch bin" - versteht doch jeder, oder?

    Herrlich, daß nenn ich mal Euphemimus at it's best 😅😅😅!

    Aus gegebenem Anlass, noch einmal kurz zurück zu der schrecklichen Schreischraatze.

    Ich kann's euch nur ans Herz legen, immer liebenswert, freundlich und hilfsbereit zu sein.

    Denkt stets daran, soviel Karmapunkte wie nur irgend möglich zu sammeln, sonst werdet ihr im nächsten Leben garantiert mit so einem furchtbaren Kind / Enkelkind bestraft.

    Übrigens, falls ihr euch fragt, was das Foto mit dem aktuellen Thema zu tun hat - Nix!

    Mir gefällt einfach diese Warme Farben Stimmung - Çok teşekkürler Abendsonne.
    Read more