• Stephan Döge
  • Ben Uhle
  • Stephan Döge
  • Ben Uhle

BS in Asia

Ben and Stephan's epic journey through South East Asia: Thailand, Vietnam, Laos and Cambodia. Baca lagi
  • Don Det: Bike trip to the Mekong rapids

    16 Julai 2025, Laos ⋅ ☁️ 30 °C

    "Wenn wir nicht langsam mal losmachen, wird es nichts mehr mit 'in den Tag hinein leben', weil's dann schon Nacht ist" - Zitat: deutscher Philosoph um das Jahr 2025 (Stephan)
    Wir erkundeten die Insel auf ein paar klapprigen Fahrrädern, machten lustiges Inselhopping und fuhren zu den durch den hohen Pegelstand besonders eindrucksvollen Wasserfällen/Stromschnellen des Mekong, der zwischen den Inseln Don Det und Don Khone liegt.
    --
    Today we explored the island on some pretty rickety bikes, not after having rested well into the afternoon. The Mekong falls, or rather rapids, between the islands of Don Det and Don Khone were really impressive, especially because of the rather high water level.
    Baca lagi

  • Siem Reap: Pool & BBQ Dinner

    17 Julai 2025, Kemboja ⋅ ⛅ 28 °C

    Der nächste Grenzübertritt ist uns Dank unseres Super-VIP-Busunternehmens unerwartet problemlos gelungen und wir kamen ziemlich erholt am Abend in Siem Reap an, wo uns unser 8-Euro-Hotel mit einem wunderschönen Pool begrüßte und wir einen weiteren Punkt von unserer To-do-Liste streichen konnten: ein leckeres Tisch-Grill-Dinner.
    --
    The next border crossing went really smoothly, mainly because of our super VIP bus company that made the voyage to Siem Reap really enjoyable. But the pleasures were far from over, because our 10$ hotel greeted us with an amazing pool and we had a sumptuous BBQ dinner.
    Baca lagi

  • Angkor Wat

    18 Julai 2025, Kemboja ⋅ ☁️ 25 °C

    Das gesamte Areal der Tempel um Angkor Wat ist ca. 200 Quadratkilometer groß. Jede dieser Tempelanlagen hat ihren eigenen individuellen Reiz, wobei Angkor Wat selbst natürlich die größte Berühmtheit ist. Wir sind extra zeitig aufgestanden (4:30 Uhr), um den Sonnenaufgang bewundern zu können. Mit einem Tuk tuk machten wir uns auf nach Angkor Wat und danach auch noch zu vier weiteren großartigen Tempelanlagen.
    --
    The whole site of historical complexes around Angkor Wat takes up approx. 200 square kilometres. Each of the temples is interesting in its own individual way, whereby Angkor Wat itself is the most renowned. We got up extremely early (4:30 am) to witness the sunrise. A tuk tuk took us there and back as well as to four more of the most important temples.
    Baca lagi

  • Bayon Temple

    18 Julai 2025, Kemboja ⋅ ☁️ 28 °C

    Der Bayon Tempel liegt in der größten Anlage, Angkor Thom, und beeindruckt vor allem durch die vielen in die Steintürme gemeißelten Gesichter.
    --
    Angkor Thom is the biggest of the complexes with Bayon temple in its centre. The most important and impressive features are the many faces carved into the stone towers.Baca lagi

  • Ta Keo Temple

    18 Julai 2025, Kemboja ⋅ ☁️ 29 °C

    Nachdem wir die vielen richtig steilen (und nicht wirklich gesicherten) Treppen des Ta Keo Tempels erklommen hatten, konnten wir eine herrliche Aussicht genießen.
    --
    After climbing the unusually steep (and slightly dangerous) stairs of Ta Keo temple, we enjoyed a wonderful view.Baca lagi

  • Ta Prohm Temple

    18 Julai 2025, Kemboja ⋅ ☁️ 30 °C

    Der Ta Prohm Tempel, unser heimlicher Favorit, war mit seinen von Bäumen überwucherten Gemäuern ganz besonders eindrucksvoll. Mancher wird ihn vielleicht aus dem ein oder anderen Film oder Videospiel wiedererkannt haben. Als besondere Kulisse für Sagen und Mythen ist er auf jeden Fall absolut geeignet.
    --
    Ta Prohm, kind of our favourite, is especially impressive with giant trees overgrowing the old structure. Some may recognise it from movies or video games, it's definitely fitting as a backdrop for myths and stories.
    Baca lagi

  • Banteay Kdei Temple

    18 Julai 2025, Kemboja ⋅ ☁️ 31 °C

    Banteay Kdei war der letzte Tempel auf unserer kleinen Rundreise durch die kambodschanische Geschichte.
    --
    Banteay Kdei was the last complex on our tour through Cambodia's history.

  • Siem Reap: Evening with friends

    18 Julai 2025, Kemboja ⋅ ☁️ 28 °C

    Da wir gegen 12 Uhr mittags bereits 20.000 Schritte auf der Uhr hatten, gönnten wir uns am Nachmittag eine große Runde im Pool. Dabei war es völlig egal, dass es für eine halbe Stunde wie aus Eimern schüttete. Danach entspannte uns zusätzlich zur Poolerholung noch eine professionelle Fußmassage. Den Abend verbrachten wir zusammen und lustig mit einem sehr netten Pärchen aus Österreich, Linda und Markus, die seit Don Det die gleiche Reiseroute wie wir hatten. Wir aßen gemeinsam in einem einheimischen Food Court und verabschiedeten uns voneinander mit ein paar (kleingeschrieben!) Gläschen in einer der kultigen Straßenbars im Stadtzentrum von Siem Reap.
    p.s. beim Fußballtrikotkauf hat Ben gewonnen... ;)
    --
    After having taken 20,000 steps by noon, we deserved a long rest at and in the pool during the afternoon, where a short period of torrential rain didn't bother us at all. A much needed professional foot massage brought back our spirits and in the evening we met our Austrian friends, Linda and Markus, for dinner at a local food court. We've been travelling on the same route since we had met the couple for the first time when arriving on Don Det island. Today we bade them farewell with a few glasses in one of Siem Reap's iconic street bars.
    Baca lagi

  • Southeast Asian Odyssey

    19 Julai 2025, Thailand ⋅ ☁️ 28 °C

    Wegen des aktuellen Grenzkonflikts zwischen Thailand und Kambodscha wurden kürzlich alle Landgrenzen zwischen den beiden Ländern geschlossen. Deshalb waren wir gezwungen, anstelle der vorher genial geplanten, kurzen Busstrecke, den Luftweg nach Thailand zu wählen, um zu unserem anvisierten Inselparadies zu gelangen. Da dies nun aber umständlich per Bus über Bangkok und Pattaya führte und noch dazu vom Erreichen einer Fähre zur Mittagszeit abhing, dauerte es zwei Reisetage statt einem und war natürlich auch erheblich teurer. ABER: Wir haben uns natürlich nicht den Spaß nehmen lassen und haben es uns einfach trotzdem schön gemacht.
    --
    Because of the recent border dispute between Thailand and Cambodia, all land border crossings between the two countries were closed. That forced us to abandon our original direct route and take a flight out of the country to get to the little lovely island we had saved for last. However, what should have been a light day of travelling now became a two-day odyssey via Bangkok and Pattaya, effectively costing us time and money. BUT we wouldn't be us if we didn't manage to enjoy it anyway.
    Baca lagi

  • Koh Mak: Nice little island 🏝️

    20 Julai 2025, Thailand ⋅ 🌬 29 °C

    Unser "Insel-Resort" war wunderbarerweise sehr rustikal und naturverbunden. Es wurde von drei älteren Frauen geführt, die uns im wahrsten Sinne des Wortes bemutterten und uns das leckerste Essen servierten, was man sich vorstellen kann. Selbst eine abendliche Massage organisierten sie für uns. Trotz des widrigen Wetters nutzten wir den Tag, um die Insel (mal wieder) mit einem Motorrad zu erkunden. Wir fuhren zu mehreren Stränden der Insel und wurden unterwegs von einem heftigen Regensturm überrascht. Einmal nass, sind wir dann einfach in die stürmischen Meeresfluten gestiegen und haben genüsslich gebadet.
    --
    Our 'island resort' was wonderfully rustic and in touch with nature. Three older women ran the place and treated us like we were their children. The food they prepared was the most delicious food imaginable and they even organised a nightly massage for us. Despite the weather we used the day to explore the island by motorbike (again!). We went to a couple of beaches in all the corners of the island. On the way we were surprised by a heavy storm accompanied by torrential rain. Once wet, we simply entered the wavy sea and enjoyed some swimming in rough waters.
    Baca lagi

  • Koh Mak: In the grip of typhoon Wipha

    21 Julai 2025, Thailand ⋅ 🌬 28 °C

    Wenn wir gewusst hätten, was auf uns zukam, wären wir wahrscheinlich auf dem Festland geblieben. Der tropische Wirbelsturm "Wipha", der die Region der Ha Long Bucht in Nordvietnam, am schlimmsten getroffen hatte, hielt mit seinen Ausläufern die gesamte südostasiatische Region in Atem. Es gab sogar ganz offizielle Warnungen aufs Handy über das Katastrophenwarnsystem. Für uns bedeutete es vor allem, dass wir viel Wind und Regen hatten, sowie die ganz reale Unsicherheit, ob wir es pünktlich nach Bangkok zu Bens Heimflug schaffen würden.
    --
    If we had known before, we might have stayed on the mainland. Typhoon 'Wipha', which had hit the region around Ha Long Bay the hardest, wreaked havoc with its tail ends in almost all of Southeast Asia. We even received official government disaster warnings over the mobile information system. For us individually it meant mostly that we had to deal with strong winds and heavy rain as well as the very real threat of not being able to reach Bangkok in time for Ben's flight home.
    Baca lagi

  • Bangkok: Made it back!

    22 Julai 2025, Thailand ⋅ ☁️ 28 °C

    Wir hatten gehört, dass wegen des Wetters Boote aufs Festland zum Teil nicht mehr fuhren. Da das Fährunternehmen uns nicht garantieren konnte, dass unsere für den Folgetag geplante Fähre fahren würde, packten wir schweren Herzens unsere Sachen und verließen Koh Mak einen Tag eher. Die See um die Insel herum war noch ganz akzeptabel, aber dann im offeneren Gewässer wurde es heftiger und das Aussteigen am Festland geriet wegen der sehr hohen Wellen zu einer gefährlichen Angelegenheit. Letztendlich aber schafften wir es sicher und gesund zurück nach Bangkok, wo wir uns noch einen schönen gemeinsamen letzten Abend machten.
    --
    We had heard that some of the boats weren't operating because of the heavy weather. The company couldn't guarantee that the ferry would run the next day, so we packed our things with a heavy heart and left the island a day early. The seas around the island were still passable, but open waters were rough and debarking on the mainland pier was quite dangerous because of the waves. In the end we made it back to Bangkok safely, where we passed a last pleasant evening together.
    Baca lagi

  • Time to say goodbye

    23 Julai 2025, Thailand ⋅ ☁️ 29 °C

    Nach drei Wochen gemeinsamem Reisen, vielen wundervollen Erlebnissen, eine beeindruckende Region mit wirklich tollen Menschen Kennenlernen, verschiedenstes leckeres Essen Probieren, Abenteuer erleben und Bucket-List-Abhaken, in preiswerten, schönen Hotels Wohnen, alle möglichen Transportmittel Nutzen und immer auch wieder kurzfristig Pläne neu schmieden Müssen - was wir beide ziemlich gut können - war es nun leider wieder Zeit, nach Hause zurückzukehren.
    ES WAR EINE WUNDERSCHÖNE ZEIT ZUSAMMEN! ❤️❤️
    --
    After three weeks of running around together, having fun experiences, exploring an impressive region with wonderful people, tasting delicious food, going on adventures, ticking off bucket lists, staying in cheap, nice hotels, using all kinds of transport and having to re-plan parts of the trip spontaneously from time to time - it was time to say goodbye.
    We had a wonderful time travelling together!
    Baca lagi

    Tamat perjalanan
    24 Julai 2025