FindPenguins
  • ホーム
  • 探検
    • アプリを入手する
    • サインアップ
    • ログイン
    • アプリを入手する
    • ログイン
    • ホーム
    • 本を印刷する
    • 探検
    • サポート
    • フォローする
  • サインアップ
検索条件をリセット
Sydney (Erasmus Exchange)
現在旅行中
  • Bram Sieders

Sydney (Erasmus Exchange)

Bram もっと詳しく
フォローする概要概要カレンダーカレンダー共有共有死ぬまでにやっておきたいことリスト
最も古いものから
  • 足跡
  • 写真
  • 最終アクセス 💤
    今日
    Bram SiedersSydney (Erasmus Exchange)旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日127
    • 2025年11月18日火曜日
    • ☀️ 27 °C
    • 海抜: 134 m
    • オーストラリアSydney33°37’5” S  151°7’41” E
    Dit is het station van Sydney, wat recentelijk helemaal vernieuwd is
    Het pittoreske Berowra!Catastrophic 🙃1Geluid aan!Berowra Creek1Berowra WatersDe Goanna, met het tongetje uit de mond!De tweede!Cowan2Thee bij The Shoppe

    Berowra to Cowan

    11月18日, オーストラリア ⋅ ☀️ 27 °C

    Vandaag weer een nieuwe wandeling! Iedereen is druk met studie, maar mijn tentamen is pas over ruim twee weken, dus perfect om er weer even tussenuit te gaan. Eerst een uur met de trein, deze keer naar het noorden. Uitgestapt in Berowra, een klein dorp wat niet zoveel voorstelt, maar er wel heerlijk Australisch uitziet, begon de wandeling.

    De route liep door heel mooi groen heuvelachtig gebied, met de Berowra Creek er dwars doorheen, een uitsteeksel van de zee. Op een gegeven moment kwam ik aan bij Berowra Waters, een soort gehucht met allemaal huizen direct aan het water en heel veel boten op de creek. Ook nog twee keer een Goanna tegengekomen, en Hagedis van bijna anderhalve meter 😶.

    De wandeling eindigde in Cowan, een dorp verderop. Ondanks dat dit ook niks voorstelde, was hier een heel klein cafeetje, wat volgens mij vooral dienst deed als ontmoetingsplek voor het dorp (het was praktisch een grote woonkamer met een keukentje, met wat tafeltjes buiten). Super schattig, en daarna weer terug naar Sydney!

    En dan minder vrolijk nieuws... m'n fiets is gisteren gejat.
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    Klazien en Marius Sieders

    旅行者Weer een bijzonder mooie reportage Bram!

    1週返信する翻訳する
    Esther H

    旅行者Geluid aan!Wow, oorverdovend mooi.

    1週返信する翻訳する
    Esther H

    旅行者Prachtig!

    1週返信する
    3以上のコメント
    4いいね
     
  • Bram SiedersSydney (Erasmus Exchange)旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日121
    • 2025年11月12日水曜日
    • ☀️ 26 °C
    • 海抜: 29 m
    • オーストラリアSydney33°53’33” S  151°12’21” E
    1De laatste keer!
    In de eerste gebouwen links, het laatste gebouw rechts, en de Quadrangle in de verte heb ik collegesMet de ferry naar en dagje strand met wat vriendenHet ene moment prachtig weer...En even later komt het met bakken uit de hemelHet strand in kwestie1De flying foxes! Dit ging eindeloos zo door (en je kan ze horen ook...)De eerste grote spin in huis (gefilmd door bange limbo huisgenoot)1Merry Christmas in dertig graden alvast!Geen verkeerde plek om te studerenBuiten de national libraryDe speaker's corner! Al jaren lang de plek om elke zondag je verhaal te verkondigen :)

    Nog wat fotootjes

    11月12日, オーストラリア ⋅ ☀️ 26 °C

    Inmiddels is het laatste college voorbij! Nu heb ik ruim twee weken om te leren voor m'n tentamen, en wat aanmelding voor masters af te ronden. Tussendoor is er genoeg tijd om leuke dingen te doen en de laatste bezienswaardigheden in Sydney op te zoeken :)

    Ondertussen begint het volop zomer te worden in Sydney. UV indexen van 11, broeierige dagen, en ook snellere weeromslagen. Het ene moment is de zon zo brandend dat je de schaduw constant opzoekt, en een kwartier later kan het regenen en onweren. Ook de dieren komen meer tevoorschijn: kakkerlakken kan je overal vinden, we hebben de eerste grote spin in huis gehad, en er vliegen elke avond enorm veel flying foxes door de lucht. Flying foxes zijn een van de grootste vleermuizen ter wereld!

    Hier zijn wat willekeurige fotos en videos van de afgelopen week.
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    Esther H

    旅行者De flying foxes! Dit ging eindeloos zo door (en je kan ze horen ook...)Bijzonder

    2週返信する
    Esther H

    旅行者De laatste keer!Gek idee, lijkt me. Zo snel gegaan ook.

    2週返信する翻訳する

    Het is voorbij gevlooogen..lijkt het wel [Jan]

    1週返信する翻訳する
    Irma Mulder

    旅行者Merry Christmas in dertig graden alvast!Haha, I'm dreaming of a white christmas....

    1週返信する翻訳する
    1いいね
     
  • Bram SiedersSydney (Erasmus Exchange)旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日117
    • 2025年11月8日土曜日
    • ☀️ 23 °C
    • 海抜: 48 m
    • オーストラリアSydney33°50’37” S  151°14’29” E
    1Soms ligt er een enorm cruiseschip in de haven
    Uitzichtje vanaf de dierentuinKoalas!!1Een platypus!!Gelukkig ben ik altijd fotogeniekTerug in Circular Quay

    Taronga Zoo

    11月8日, オーストラリア ⋅ ☀️ 23 °C

    Vorige week was Julia, dus waren we naar Taronga Zoo gegaan (met Emilie erbij) :)

    翻訳をご覧ください
    Klazien en Marius Sieders

    旅行者Soms ligt er een enorm cruiseschip in de havenDrijvende milieuvretende flats...

    2週返信する翻訳する
    Esther H

    旅行者Leuke foto 😀

    2週返信する翻訳する
    3いいね
     
  • Bram SiedersSydney (Erasmus Exchange)旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日115
    • 2025年11月6日木曜日 9:19
    • ☀️ 25 °C
    • 海抜: 108 m
    • オーストラリアSutherland Shire Council34°9’55” S  151°4’37” E
    Het vredige treinstationnetje
    1Geen verkeerd begin! In de verte zie je WollongongDe Lyrebird!!1Werrong BeachBurning Palms BeachEra BeachGarie Beach2Daar gaan de dolfijnen! De zwarte, glimmende vinnen die buigend uit het water komenAls de camera naar links beweegt, zie je ze links meezwemmen met de golfOh, en het strand zelf was ook mooi trouwensGarie Beach van een afstandjeBovenaan een klein watervalletjeEindeloos het niets in wandelen...2Sydney (heel erg in de verte)1Bundeena

    Royal Coast Track

    11月6日, オーストラリア ⋅ ☀️ 25 °C

    Geen college vandaag en ik was even helemaal klaar met alle deadlines, dus trok ik een dagje de vredige natuur in! En ik ben er niet over uit wat er mooier was, de flora of de fauna.

    Sochtends vertrok ik met de trein naar het Royal National Park. Uitgestapt in Otford, een heel klein gehucht, maar met een treinstation, kwam ik al vrij snel op het Royal Coast Track, een wandeling van 32 kilometer langs de kustlijn van het park.

    Het eerste stuk ging door best dichtbegroeid gebied, wat me een beetje aan Zuid-Amerika deed denken. Onderweg kwam ik nog een Lyrebird tegen, die toevallig nog twee weken geleden in m'n Indigenous Australia college voorbij kwam. De Lyrebird kan extreem goed geluiden nabootsen, hier is een linkje naar het filmpje wat we keken in het college (met David Attenborough natuurlijk): https://www.youtube.com/watch?v=VjE0Kdfos4Y

    Uiteindelijk kwam ik bij de vele prachtige stranden uit! Met als groot hoogtepunt Garie Beach, waar er heel dichtbij dolfijnen zwommen! Het was een clubje van zo'n zes dolfijnen denk ik, die vlak voor de kust heen en weer zwommen. Op een gegeven moment zwommen ze zelfs in de golven mee (soort onderwater surfen ofzo). Heb er een filmpje van, maar het is misschien een beetje lastig om te zien. Hoe dan ook, ben heel erg blij dat ik dit mee heb kunnen pikken :).

    Eigenlijk zou ik hier omdraaien en terug naar Otford lopen, maar omdat het nog vrij vroeg was besloot ik naar Bundeena te lopen, aan de andere kant van de 32 kilometer. Heel bijzonder was de rest van de wandeling niet. Het was vooral een verzameling hele droge struiken, maar de kliffen en de beekjes die door de struiken uitliepen in kleine watervalletjes waren erg mooi. Jammer was dat er weinig beschutting was, en de uv index 11 was, dus het was zonnebrand smeren als een malle (en na zo'n dag kan je heel mooi zien waar je niet hebt gesmeerd... 😖).

    Na de 32 kilometer was ik vrij bekaf, en was het nog anderhalf uur met het ov terug naar huis. De eerste ferry was anders dan anders, een heel simpel houten bootje met twee heel cliché Australiërs die het allemaal regelden. 1 van hen begon tegen me aan te lullen, wat uiteindelijk uitliep in een best leuk gesprek over m'n studie. Hij was heerlijk links, vega etc, en vertelde dat die andere gozer een rechtse klimaatontekenner was. Erg grappig, maar was ook wel heel blij om thuis te zijn en te kunnen douchen :).
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    Irma Mulder

    旅行者Daar gaan de dolfijnen! De zwarte, glimmende vinnen die buigend uit het water komenPrachtig, wat een mooi cadeautje

    2週返信する翻訳する
    Klazien en Marius Sieders

    旅行者Wat een contrasten!

    2週返信する翻訳する
    Janine Sieders

    旅行者Prachtig 😍

    2週返信する
    6以上のコメント
    2いいね
     
  • Bram SiedersSydney (Erasmus Exchange)旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日101
    • 2025年10月23日木曜日
    • ☀️ 21 °C
    • 海抜: 36 m
    • オーストラリアSydney33°53’45” S  151°13’6” E
    Uitzicht tijdens m'n fietsrit naar de universiteit en terug :)Wat foto's van de Botanische TuinenTerug van de baas z'n fuifje

    Wat fotootjes

    10月23日, オーストラリア ⋅ ☀️ 21 °C

    Wat losse, niet smanehangende fotootjes! Het studieleven gaat gewoon door, maar loopt ook langzaam op z'n einde. Collegeweek nummer 11 is alweer voorbij, nog drie te gaan. Er zijn nog een paar essays te schrijven en nog een tentamen te maken, en dan is het alweer klaar!

    Ondertussen ben ik nog vaak te vinden op m'n standaard avondwandelingetje, en heb ik de Botanische tuinen afgestruind. Met de komst van de zomer is alles nog groener geworden dan dat het al was, dus ook wat mooie straatbeelden die ik op willekeurige moment tegen ben gekomen! Ondertussen staan ook de prachtige paarse bloesem bomen (Jacarandas) in bloei door de hele stad, dus overal zie je fel paarse kleuren langs de kant van de weg.

    Werk is nog steeds leuk, en doe ik vaak in het weekend. Laatst had de baas een fuifje in North Sydney, en vroeg of ik kon helpen. Savonds weer terug over de Harbour Bridge met de fiets, was een mooi toetje van de avond :)

    Verder wordt er regelmatig afgesproken met vrienden, meestal in de context van een filmavondje of een snelle lunch op de universiteit.
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    Klazien en Marius Sieders

    旅行者Wat toch een prachtige stad!

    2025/10/24返信する翻訳する

    Je kunt terugkijken op een mooie ervaring daar in Australië, Bram! [Jan]

    2025/10/25返信する翻訳する

    Wat gaat de tijd snel Bram. Geniet nog maar goed van je verblijf in die prachtige omgeving. [Suus]

    3週返信する翻訳する
    3いいね
     
  • Bram SiedersSydney (Erasmus Exchange)旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日92
    • 2025年10月14日火曜日 10:02
    • ☀️ 26 °C
    • 海抜: 海水位
    • オーストラリアSydney33°50’34” S  151°14’49” E
    Daar gaan we weer!
    Ik raak verslaafd aan de ferries heb ik het idee. Of... eigenlijk de hele stadMijn aankomstwerf! Super schattig :)De kleuren...Sirius Cove BeachLittle Sirius PointWhiting BeachAthol BeachDe kunstzinnige pensionados. Als heuse paparazzi1Taylor's Bay BeachChowder Bay met het krijsende geluid van de cockatoos op de achtergrondEen van de vele LeguanenBradley's Head1Obelisk Beach, naaktstrand 🤗Cockatoo :) Helemaal heppieEindstation: Balmoral Beach3

    Mosman-Balmoral Beach Walk

    10月14日, オーストラリア ⋅ ☀️ 26 °C

    Vandaag weer een dagje ontsnappen uit de drukte van de stad. En hoe kan dat weer beter dan met een Coastal Walk, jawel, in de stad. Eerst met de fiets naar het centrum, vanaf daar een ferry genomen naar South Mosman Wharf, een stukje verder gefietst, en begonnen bij Sirius Cove Beach.

    Mosman is een welvarende wijk, om het zachtjes uit te drukken. Enorme huizen, zwembaden met uitzicht over Parramatta River, het hield niet op. Maar het was weer een waanzinnige wandeling, in alle rust! De enige mensen die ik tegenkwam waren hondenuitlaters en pensionados, waaronder een groepje super schattige ouderen die met en alleen op een krukje aan het schilderen waren (kon iedereen maar een rijke pensionado zijn in Sydney...).

    Tijdens de wandeling weer een aantal van Sydney's honderden strandjes afgetikt, en er zaten zeker wat beautys bij! De laatste twee waren alleen onverwachts naaktstranden, maar een verrassing kan nooit kwaad.
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    Mette Heij

    旅行者Wauuwwww bramkaas 😍😍

    2025/10/14返信する翻訳する
    Janine Sieders

    旅行者Tjonge, prachtig 😍 ik snap je wel

    2025/10/15返信する翻訳する
    Senne Esseling

    旅行者wauwwiee wat een uitzichtjes, en 'perongeluk' bij een nachtstrand uitkomen, jaja....

    2025/10/15返信する翻訳する
    6以上のコメント
    3いいね
     
  • Bram SiedersSydney (Erasmus Exchange)旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日79
    • 2025年10月1日水曜日 11:29
    • ☀️ 20 °C
    • 海抜: 862 m
    • オーストラリアSydney33°42’50” S  150°22’29” E
    Gaan we weer :)
    1Nieuwe dag, nieuw bloemetjeOnze maat was hier ookThe Wentworth falls!Nog een keer uitzicht over de Blue Mountains...Terug in het dorp1De vierde dag, samen met Julia, begon in the Yellow DeliSandwich met een cultsmaakje!

    Blue Mountains (3)

    10月1日, オーストラリア ⋅ ☀️ 20 °C

    Vandaag weer een wandeling! We vertrokken met de bus naar Wentworth Falls, een dorp verderop. We wisten eigenlijk niet eens zo goed waar we naartoe gingen, maar het stelde ons zeker niet teleur.

    Na een vrij lang stuk wat niet per se heel moeilijk was, kwamen we bij een supersteile trap die aan geen einde leek te komen, totdat... de Wentworth falls tevoorschijn kwamen!

    Savonds had Martin het fantastische concept van een Toblerone party uitgevonden, waarna de rest de trein pakte terug naar Sydney. Julia en ik bleven nog een extra nacht.

    De volgende dag waren we van plan om nog een flinke wandeling te doen, maar het weer was omgeslagen en het was koud, nat, en winderig. Daarom hadden we ontbijt in de Yellow Deli. En tja, wat is nou de Yellow Deli. Van de buitenkant lijkt het een normaal cafe. Van binnen stap je opeens The Hobbit in. Alles is gemaakt van hout, met allerlei extreem schattige zithoekjes om te eten/drinken. De muren hebben prachtige schilderingen, er draait een vrolijk muziekje, en de medewerkers hebben allemaal jurken aan, hoeden op, vrij ouderwets maar kleurrijk.

    En precies die medewerkers maken dit cafe zo bijzonder. Want... het is praktisch een cult! The Twelve Tribes runt het, een "Christelijke beweging" in 1972 is opgezet in Tennessee, de VS. Ze openden een restaurantje genaamd the Yellow Deli, en groeiden uit naar Alabama en Georgia. Maar al snel namen ze een zijpad en nam de mainstream Christelijke gemeenschap afstand van de groep.

    The Twelve Tribes verspreidden zich naar het buitenland, en al snel werden ze beschuldigd van kindermisbruik, kinderarbeid, en illegaal thuisonderwijs. De cult werd kleiner, maar niet per se beter. Media en boeken worden enorm gecensureerd, er heerst racisme en homophobia, en ook recent is er bewijs van kindermisbruik en kinderarbeid. Ook worden ze ervan beschuldigd dat de vrouwen als slaven behandeld worden. Tegenwoordig bestaat de cult trouwens uit 'maar' 5000 mensen.

    Hoe dan ook, er is 1 Yellow Deli in Australië, en die was dus hier 🙃. We twijfelden of we erheen moesten vanwege... precies, maar ook omdat ze klanten proberen over te halen om zich bij de cult aan te sluiten. Toch gingen we ervoor, en het was bijzonder. Er waren minimaal tien mensen aan het werk, allemaal in lange jurken, met hoeden, en van alle leeftijden (zou me ook niks verbazen als hier wat incest plaatsvindt). Ze waren bijna te aardig, tot het punt dat het nep en overdreven wordt. Overal vind je 'inspirerende' teksten, als "we're with you" enzovoorts. Maar, eerlijk is eerlijk, de sandwiches waren super lekker (alles komt van eigen boerderij), en muffins waren de besten die we allebei hebben gehad.

    Al met al een bijzondere ervaring, en we kwamen veilig weer buiten. We durfden bijna geen foto's te maken, maar een googletje kan geen kwaad. Na dit ontbijt hebben we een stukje gewandeld, maar met de kou (5 graden gevoelstemperatuur) en later regen was dit geen succes. Na een warme koffie en een trein terug, waren ook wij weer terug in Sydney.
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください

    Nederland is al jaren mijn favoriete vakantieland, maar ik begin te vermoeden dat er toch nog mooiere bestemmingen op de wereld zijn 😉 [Suus]

    2025/10/04返信する翻訳する
    Esther H

    旅行者Beetje creepy verhaal van die Yellow Deli.

    2025/10/04返信する翻訳する

    Nieuwe dag, nieuw bloemetjeHebben die jongens van Yellow Deli ook zo'n hoed op?(Geintje) Mooi verhaal wederom en mooie foto's! [Jan]

    2025/10/06返信する翻訳する
    2以上のコメント
    3いいね
     
  • Bram SiedersSydney (Erasmus Exchange)旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日78
    • 2025年9月30日火曜日 10:57
    • ☀️ 26 °C
    • 海抜: 959 m
    • オーストラリアBlackheath33°37’36” S  150°18’40” E
    Een andere kant van de Blue Mountains!
    Het einde van de waterval. Pak een rubberen band and go3Eindeloos foto's moeten maken van de meiden... Verschillende poses, je kent het...Oompa loompa in het regenwoudWatervalletjes, het beekje, de vogels, al het groen... SupahPizza als beloning uiteraard

    Blue Mountains (2)

    9月30日, オーストラリア ⋅ ☀️ 26 °C

    Vandaag een stevige wandeling! We hebben de bus naar Blackheath gepakt, een schattig, super rustig dorpje. We hebben een extra iemand meegenomen (Libby) uit het hostel. De wandeling begon in super droog, kneiter warm gebied, bovenaan de Blue Mountains. Geen toeristen, dus dat was perfect. Later verdwenen we naar beneden, waar we in een totaal andere wereld terecht kwamen. Zoveel koeler, heel nat, ongelooflijk groen, watervallen, riviertjes... beneden in de Blue Mountains was het regenwoud :).

    Het was een vrij bizarre verandering in natuur, maar het was bijzonder mooi (en rustig)!
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    Janine Sieders

    旅行者Prachtig 💖

    2025/10/02返信する
    Mette Heij

    旅行者Eindeloos foto's moeten maken van de meiden... Verschillende poses, je kent het...Gelukkig waren ze geen sokken aan het uitzoeken ;)

    2025/10/02返信する翻訳する
    Bram Sieders

    旅行者Inderdaad 😭

    2025/10/02返信する
    3以上のコメント
    2いいね
     
  • Bram SiedersSydney (Erasmus Exchange)旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日77
    • 2025年9月29日月曜日 8:48
    • ☀️ 22 °C
    • 海抜: 964 m
    • オーストラリアSydney33°42’46” S  150°20’22” E
    Trein naar Katoomba
    Eerste blik over de Blue Mountains!De prachtige vogels :)Drie keer gevraagd om foto's van mensen te maken... Tot vermaak van de rest1Het hostel!

    Blue Mountains (1)

    9月29日, オーストラリア ⋅ ☀️ 22 °C

    Een weekje vakantie! Samen met vier vrienden hebben we met de trein Sydney verruild voor Katoomba, in de Blue Mountains. Katoomba zelf, en de dorpjes er omheen, stellen niet zoveel voor maar passen wel precies in het beeld wat ik had van de meer rurale Australische dorpjes. Ruim opgezet, oude houten huizen, pick-ups, en een winkelstraatje waarvan de helft van de winkels antiekwinkeltjes zijn.

    We hebben onze tassen gedropt bij een winkeltje van de eigenaar van ons hostel, en zijn aan de wandel gegaan. Na het hele dorp doorkruist te hebben, kwamen we aan bij de Blue Mountains.

    Na de goeie wandeling, maar met veel toeristen, kwamen we bij ons mega schattige hostel aan waar de vrouw van de man van het winkeltje ons verwelkomde. Na bier, pasta, en plannen voor morgen vielen we allemaal in record tempo in slaap in ons knusse huissie.
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    Mette Heij

    旅行者Heel leuk brammie 🤩

    2025/09/30返信する翻訳する
    Klazien en Marius Sieders

    旅行者Hoi Bram

    2025/10/01返信する

    Oehhh jippie weer een update [Snene]

    2025/10/01返信する翻訳する
    2以上のコメント
    1いいね
     
  • Bram SiedersSydney (Erasmus Exchange)旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日66
    • 2025年9月18日木曜日
    • ☀️ 21 °C
    • 海抜: 26 m
    • オーストラリアSydney33°53’11” S  151°11’25” E
    Eén van de Queen Caroline prenten
    Het uitzicht vanuit m'n studieplek. Links the Quadrangle, in het midden Anzac Bridge, rechts het CBDSoms even een pauze in de buitenlucht. Beetje mensen kijken en elke keer weer genieten van SydneyHet studieplekje1

    Studeren moet ook nog gebeuren...

    9月18日, オーストラリア ⋅ ☀️ 21 °C

    Inmiddels gaat de studie ook gewoon weer door. De presentatie voor Race Racism and Australia ging super goed, maar de volgende deadlines zijn al geweest en nieuwe komen er alweer aan.

    Voor hetzelfde vak staat er een praktische opdracht op de planning. Na een kort essay over culturele vooroordelen en hoe het herkennen hiervan in boeken, media, films etc belangrijk is voor het tegengaan van discriminatie, heb ik zelf 5 bronnen (boek, film, lied, schoolboek, en nieuwsartikel) uitgekozen om te analyseren op culturele vooroordelen met eigen bij elkaar beargumenteerde criteria.

    Voor Philosophy of Human Rights heb ik m'n essay over Burke en Paine inmiddels afgemaakt. Burke en Paine waren het niet met elkaar eens over de motivatie van de Franse Revolutie, hoe de overheid georganiseerd moet worden (monarchie en traditie versus de republiek en vernieuwing), en de rol van mensenrechten (ongegrond en veroorzaken chaos, of een manier om gelijkheid te verzekeren). Na een uitwisseling van ideeen is Burke gestopt met het reageren op Paine, dus heb een hypothetische reactie in elkaar geflanst.

    Voor Sociology of Terror ben ik bezig met een essay over verkrachting in de genocide van Rwanda. Verkrachting (en daarmee het opzettelijk verspreiden van HIV) werd strategisch ingezet om moraal en gemeenschapsgevoel onderuit te halen bij de Tutsis. Als gevolg zijn veel vrouwen gestorven, en de vrouwen die het overleefden werden afgestoten door hun familie. Zelfs hun kinderen, als gevolg van verkrachting, werden gezien als kind van de vijand en werden ook afgestoten. In het essay kijk ik naar verkrachting als wapen in oorlogsvoering, hoe vrouwen afstand nemen van hun eigen lichaam (the abject) als psychologisch gevolg, en de complexe gevolgen van gemeenschapsstructuren. Mensenrechten en staten negeren het onderwerp vaak of zien het over het hoofd, maar in vele oorlogen is het heel gebruikelijk. Gaza, om maar een voorbeeld te noemen.

    En dan natuurlijk Sex and Scandal! Voor dat vak ben ik, voor de verandering, ook met een essay bezig. Ik bestudeer Queen Caroline, die na ruim 10 jaar haar man niet gezien te hebben, toch weer opdook omdat, jawel, haar man koning werd. De rechten die ze zou ontvangen als koningin kon ze natuurlijk niet laten liggen, en dus kwam ze terug naar Engeland. Haar man was daar niet blij mee, en deed er alles aan om een scheiding te fixen, maar Caroline vocht terug en als snel werd het een publieke discussie, mede door de opkomst van pamfletten en goedkope kranten (penny press). Veel mensen gebruikten Caroline vervolgens om politieke veranderingen door te voeren: meer vrouwenrechten en meer gelijkheidheid tussen de werkende klasse en de elite. Supporters van de koning gebruikten hem juist om hun priviliges te beschermen en de vrouwen permanent uit de politiek te werpen.
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください

    Boeiende onderwerpen heb je gekozen voor je studie! [Jan]

    2025/09/19返信する翻訳する
    Irma Mulder

    旅行者Woh, heftige onderwerpen, zeker ook in deze tijd....

    2025/09/20返信する翻訳する

    Ik heb het idee dat je niet alleen geniet van je omgeving, maar dat je je studie ook echt interessant vindt. Dat heb ik wel eens anders gehoord. Dan stelden de studie vakken in het buitenland niet zoveel voor. Jij lijkt twee vliegen in een klap te slaan. [Suus]

    2025/09/21返信する翻訳する
    Esther H

    旅行者Prachtig!

    2025/09/24返信する
    4いいね
     
  • Bram SiedersSydney (Erasmus Exchange)旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日64
    • 2025年9月16日火曜日
    • ☀️ 26 °C
    • 海抜: 8 m
    • オーストラリアSydney33°48’28” S  151°16’26” E
    De start in Balgowlah Heights
    Iedereen onder de indruk van de mooie huizenDoboryd Lookout1Reef BeachForty Baskets Beach1Een Kookaburra! Een vogel die groter is dan ie lijkt, en die meer lachen dan fluiten...Nog een keer een Rainbow Lorikeet1Zonsondergang in ManlyEn natuurlijk weer het Opera House vanaf de ferry!

    Spit to Manly

    9月16日, オーストラリア ⋅ ☀️ 26 °C

    Afgelopen zondag weer gewandeld! Met wat vrienden zijn we met de bus richting Manly gegaan, een soort schiereiland, een gek flapje Sydney ten noordoosten van het centrum. Het staat bekend om zn toerisme, omdat er aan beide kanten een groot strand ligt.

    Na iets meer dan een half uur zijn we uitgestapt, om verder te wandelen naar Manly, langs de kust (het zal ook eens niet zo zijn). Een prachtige wandeling van 10 kilometer, door natuurlijk weer heel veel groen. Het was gezellig!
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください

    Zonsondergang in ManlyMooi Bram! [Jan]

    2025/09/16返信する
    Irma Mulder

    旅行者Een Kookaburra! Een vogel die groter is dan ie lijkt, en die meer lachen dan fluiten...Ah, the laughing kookaburra❤️

    2025/09/20返信する翻訳する

    Ik vraag me inmiddels af of er ook lelijke dingen zijn in Sidney 😁 Tjonge wat is het daar prachtig. Wat leuk Bram, dat jij dat allemaal ziet. [Suus]

    2025/09/21返信する翻訳する
    Esther H

    旅行者Reef BeachWat mooi!!

    2025/09/24返信する
    2いいね
     
  • Bram SiedersSydney (Erasmus Exchange)旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日63
    • 2025年9月15日月曜日
    • ☀️ 20 °C
    • 海抜: 24 m
    • オーストラリアSydney33°53’12” S  151°11’24” E
    Ook op de universiteit zijn ze neergestreken!
    1Dit is hem

    The Magpie Swooping Season

    9月15日, オーストラリア ⋅ ☀️ 20 °C

    Magpie swooping season is begonnen! Mag wattes (ook mijn eerste reactie)? De Magpie is een vogel die hier leeft, en de vrouwtjes gaan broeden rond deze tijd. En de mannetjes... die worden lichtelijk agressief. Om hun nest te beschermen, vallen ze praktisch alles aan wat in een straal van 100 meter in de buurt komt. En dat voot zes weken lang, totdat de jongen uitvliegen.

    Ze vallen je aan, waardoor er blijkbaar ook best serieuze verwondingen ontstaan (deed me denken aan de terroruil). Om te voorkomen dat je wordt aangevallen, kan je het beste in groepen lopen of ze strak aankijken. Wild bewegen helpt blijkbaar niet, want dan zijn de rapen gaar.

    En het allerleukste: ze herkennen je. Als ze je eerder hebben aangevallen, herkennen ze je de volgende keer en wordt je zonder pardon direct nog een keer slachtoffer. En nog beter: ook volgend jaar herkennen ze je nog als vijand 🙃

    En de swoopings zijn blijkbaar zo'n groot ding dat er een nationale website is waar je kan zien waar er gebroed wordt (dus tot op de specifieke boom aantoe), om ze te vermijden. En... video's gaan al rond!
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    Esther H

    旅行者Niet fijn 🙃

    2025/09/15返信する
    Klazien en Marius Sieders

    旅行者Dit is hemDe aanval is de beste verdediging... wanneer en waar hebben we dat ook gehoord?

    2025/09/15返信する翻訳する

    Wel handig dat jij ook een signalement van hem hebt en hij niet alleen van jou 😅 [Suus]

    2025/09/21返信する翻訳する
    4いいね
     
  • Bram SiedersSydney (Erasmus Exchange)旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日58
    • 2025年9月10日水曜日 20:28
    • 🌨 17 °C
    • 海抜: 34 m
    • オーストラリアSydney33°53’28” S  151°12’41” E
    1

    En na zonneschijn komt...

    9月10日, オーストラリア ⋅ 🌨 17 °C

    Regen. Heel veel regen.

    翻訳をご覧ください
    Klazien en Marius Sieders

    旅行者Een zacht voorjaarsbuitje....

    2025/09/10返信する翻訳する

    'Het is goed voor de tuin', zeggen Jan en ik dan altijd 😁 [Suus]

    2025/09/12返信する翻訳する
    Esther H

    旅行者Is dat vanuit je raam opgenomen?

    2025/09/15返信する翻訳する
    1いいね
     
  • Bram SiedersSydney (Erasmus Exchange)旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日56
    • 2025年9月8日月曜日 14:39
    • ☀️ 27 °C
    • 海抜: 60 m
    • オーストラリアSydney33°52’58” S  151°16’58” E
    Links en rechts Rainbow Lorikeetjes, misschien even inzoomen (ze bleven eindelijk eens zitten)
    Bondi BeachThe Bondi Beach poolsMarks ParkTamarama beachBronte beachDe barbecue stekjes1Waverley Cemetery. Mocht ik hier nou sterven, mag je me hier begravenLeek mij niet praktisch, maar goed. Ben benieuwd hoeveel ballen de zee in zijn gedokenClovelly beach1Coogee beach als eindpunt!

    Bondi to Coogee

    9月8日, オーストラリア ⋅ ☀️ 27 °C

    De lente is officieel ingegaan, en met 27 graden en zon werd dat even goed duidelijk gemaakt! Na m'n college over stadsbombardementen, heb ik de bus gepakt naar Bondi Beach (was nog niet platgebombardeerd).

    Bondi Beach is verreweg het meest bekende strand van Sydney. Omdat het het één van de grootste is, maar natuurlijk ook vanwege Bondi Rescue, het tv programma vol met Australische cliché's. Je kan langs vrijwel de hele oostkust lopen (de beroemde coastal walks), en na Vaucluse en Maroubra was deze aan de beurt. Tussen Bondi Beach en Coogee Beach kom je langs meerdere andere stranden en kliffen. Prachtige uitzichten, mooie strandjes, en veel groen (aan elk strand zit een park vast, vaak met openbare moderne barbecues, om het cliché maar weer eens te bevestigen).
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    Irma Mulder

    旅行者Wat ongelooflijk mooi. En wat een prachtige foto's.

    2025/09/10返信する翻訳する
    Esther H

    旅行者Waverley Cemetery. Mocht ik hier nou sterven, mag je me hier begravenInderdaad prachtig Bram. Hoop dat je er nog lang bij leven van kunt (na)genieten.

    2025/09/10返信する翻訳する

    Coogee beach als eindpunt!Mooie foto's Bram! [Jan]

    2025/09/12返信する翻訳する

    Wat heerlijk daar ! Ik zou standaard mijn bikini in mijn handtas meenemen als ik daar was.😀 [Suus]

    2025/09/12返信する翻訳する
    2いいね
     
  • Bram SiedersSydney (Erasmus Exchange)旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日48
    • 2025年8月31日日曜日 7:15
    • ☀️ 21 °C
    • 海抜: 35 m
    • オーストラリアSydney33°53’42” S  151°13’17” E
    De mannen kopgroep
    Sifan Hassan :D21Hier liepen ze allerlei richtingen op, de perfecte plek :)

    Sydney Marathon

    8月31日, オーストラリア ⋅ ☀️ 21 °C

    Vanochtend was de Sydney Marathon! Vroeg, want... ja geen idee. Hoe dan ook, ik stond keurig om 7 uur langs de kant :). Het was 7 minuutjes lopen van huis, dus dat kon ik niet missen.

    En het was een strategisch punt! Op dat punt kon je de route op praktisch 5 punten zien, dus de kopgroepen (mannen en vrouwen) kon je meerdere keren spotten. De zon scheen, het was koud, maar de sfeer zat er goed in!

    Ik was eigenlijk van plan er vandaag met de fiets op uit te trekken, maar door de marathon, en drie verschillende grote demonstraties (pro-Palestina, rechts extremistisch, en pro-vluchtelingen oid), is de stad nog al chaotisch en afgesloten vandaag. De rest van de dag is dus een studiedagje geworden.
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください

    Volgende keer meelopen,hè Bram.. [Jan]

    2025/09/03返信する翻訳する
    Bram Sieders

    旅行者Denk dat ik volgende keer m'n campingstoel meeneem...

    2025/09/03返信する翻訳する

    Hier liepen ze allerlei richtingen op, de perfecte plek :)Jan en ik strijken ook geregeld met onze opvouwbare stoeltjes als een stel bermtoeristen ergens neer. Het is echt aan te raden 😀 [Suus]

    2025/09/04返信する翻訳する
    2いいね
     
  • Bram SiedersSydney (Erasmus Exchange)旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日45
    • 2025年8月28日木曜日 14:11
    • ☀️ 21 °C
    • 海抜: 7 m
    • オーストラリアSydney33°50’50” S  151°16’41” E
    Vanuit het Hermitage Forshore Reserve
    Het Strickland EstateShark Beach1VaucluseKutti (jup, kutti) beachCamp Cove beachUitzicht op de zee, met het oude huisje van de vuurtorenwachterDe vuurtorenHet waaide kneiter hard zoals je kan horenZoveel groen aan de overkant ook! Terwijl heel North Syndey daar nog achter ligt11Circular Quay

    Vaucluse

    8月28日, オーストラリア ⋅ ☀️ 21 °C

    Nu het mooie weer is teruggekeerd, zie ik m'n kansen schoon om er weer op uit te trekken. Na het college vandaag ben ik de bus ingestapt naar Vaucluse, een wijk zo'n 9 kilometer van huis ten noordoosten van huis (en nog steeds wordt dit gezien als soort van het centrum van de stad; ik verbaas me er nog steeds over hoe groot de stad soms is).

    Vaucluse is een beetje een gek smal uitsteekseltje, waardoor het aan veel water ligt. Ten westen aan de Parramatta River, ten oosten aan de zee. En Sydney zou Sydney niet zijn als het enorm groen is! Dus ben ik even van Sydney's vele coastal walks gaan lopen.

    Het begon bij het Hermitage Foreshore Reserve naar het Nielsen Park. Overigens wordt alles hier een reserve genoemd. Ik link een "reserve" altijd aan enorme beschermde natuurparken met wilde beesten enzo. Hier heet elke parkje van vier vierkante meter al een reservaat (dit is vrij letterlijk het geval, elk stukje groen heeft een naam). Dit reserve had prachtige uitzichten op de stad en over het water, met af en toe een prachtig strandje (Sydney heeft meer dan honderd stranden!).

    Halverwege kwam ik langs het Strickland Estate. Dit landgoed en bijbehorende gebouwen komen uit 1850, gemaakt voor de eerste burgemeester van de stad. Vervolgens is het een ziekenhuis geworden, een bejaardentehuis, maar sinds eind jaren 90 staat het leeg. Best bijzonder voor zo'n mooie en grote plek in deze wijk. Blijkbaar wordt het nu praktisch gebruikt als park (nog een reserve erbij), en zijn er soms evenementen. Omdat je goed uitzicht hebt op de Harbour Bridge, schijnt dit een populaire plek met oud en nieuw te zijn.

    Na dit stuk gewandeld te hebben, ben ik door de wijk gelopen naar het volgende reserve. Vaucluse is trouwens niet de minste wijk, want er zijn extreem dure grote huizen, met bijbehorende extreem dure grote auto's. Een beetje het soort tennisbaan in de achtertuin en twee ferrari's op de lange oprit. Even gegoogled, en gemiddeld kost een huis bijna 5 miljoen euries. Er schijnen ook wel veel bekende Australiërs te wonen. Maar het was wel een hele mooie wijk, eerlijk is eerlijk.

    Op een gegeven moment kwam ik uit in Watson's Bay. Vroeger was dit helemaal volgebouwd met militaire complexen. Inmiddels is hiervan veel weggehaald, en wordt het langzaam weer door de natuur overgenomen. Op het hoogste punt staat nog steeds wel een militair complex dat gebruikt wordt door de marine om mariniers op te leiden op het gebied van "navigatie, elektronische oorlogsvoering, en anti onderzeer tactieken". Gezellig.

    Maar de wandeling hier werd er niet minder mooi op, waar de rivierkant vooral bestond uit stranden, bestond the westkant vooral uit kliffen, wat opeens een heel ander beeld was.

    De zon gaat hier nog altijd vroeg onder, dus om half zes zat ik op de ferry terug richting huis. Ook dit was geen straf, want bijna alle ferries hebben hun einde in Circular Quay, wat naast het Opera House ligt! Circular Quay is trouwens ook wel een bijzondere plek. Midden in de stad, tussen alle hoge gebouwen, het Opera House, en de Harbour Bridge in, is dit een knooppunt waar treinen rijden, de metro onderdoor gaat, alle ferries hun einde hebben, de bussen stoppen, en de trams eindigen. En dat allemaal opgepropt zo midden in de stad.
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    Esther H

    旅行者Mooie foto

    2025/08/30返信する
    Esther H

    旅行者Jeetje Bram, dat jij daar nu woont. Bijzonder.

    2025/08/30返信する翻訳する
    Klazien en Marius Sieders

    旅行者Heel mooie foto's en verhaal Bram!

    2025/08/30返信する翻訳する
    4以上のコメント
    3いいね
     
  • Bram SiedersSydney (Erasmus Exchange)旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日44
    • 2025年8月27日水曜日
    • ☀️ 17 °C
    • 海抜: 42 m
    • オーストラリアSydney33°52’60” S  151°13’15” E
    Het terrasje
    Vanachter de barNazr benedenDe benedenverdieping. Duister, groen aan de muur, maar wel sfeervolNaar bovenDe bovenverdiepingGeen verkeerd plekje voor een boek met een koppie thee :)Het uitzicht vanuit het koffieapparaat en het bestelhoekje1Er blijft vaak wel eten over, dus er wordt goed voor me gezorgd 🙃

    Ampersand Cafe

    8月27日, オーストラリア ⋅ ☀️ 17 °C

    Sinds vorige week zaterdag heb ik werk in Sydney! Inmiddels heb ik m'n vierde shift er al op zitten bij het Ampersand Cafe, een klein schattig cafeetje en boekenwinkeltje!

    Tijdens een paar rondjes fietsen ben ik soms willekeurige cafeetjes etc binnengelopen om m'n CV af te geven. Wanneer ik er een beetje vanuit ging dat het niet ging lukken, werd ik gebeld door m'n favoriet! Het cafe bestaat uit drie kleine verdiepingen, helemaal volgebouwd met boeken. Op elke verdieping kan je zitten en eten/drinken, plus op het terrasje naast het cafe waar we nog acht tafeltjes hebben. Er zijn twee baristas, en de rest doet van alles en nog wat. Ik maak voorafgemaakte wraps/bagels/sandwiches/quiches klaar achter de bar, serveer drinken en eten uit (we hebben ook een kok die warme maaltijden maakt, en neem bestellingen op bij het bestelhoekje.

    Dat laatste valt overigens nog niet mee... De Australiërs zijn erg nauwkeurig in hun koffie. Er zijn tientallen combinaties mogelijk, met verschillende samenstellingen maar voornamelijk met verschillende soorten melk. Haver, soja, amandel, volle, echt alles. En wanneer de Aussies dat met hun afkortingen (cap is cappuccino, enzovoorts) achter elkaar aan ratelen, ben ik regelmatig in de war. Soy cap 1 suger extra hot, 3/4 full large. Soms kijk ik ze glazig aan en snap ik er geen reet van.

    Maar het werk is leuk! Constant in gesprek met authentieke locals, en veel vaste gasten. Veel kletspraatjes, veel humor. Ook met de collega's trouwens! Het is een heel klein clubje collega's, maar dat maakt het juist heel gezellig. En de opmaak van het cafe maakt het helemaal af. Alles is oud, alle boeken zijn tweedehands, en het is zeker niet overal schoon, maar het is super knus door al die boeken, en je krijgt een leuke mix van mensen die door de boeken snuffelen en mensen die lunchen/drinken aan de tafeltjes.

    Hoe dan ook, een groot succes! Hier is nog een linkje: https://maps.app.goo.gl/rjpxL8XwKCf5QKGW6?g_st=ipc
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください

    Leuk Bram! Mooie ervaring! [Jan]

    2025/08/27返信する翻訳する

    Zo is werken geen straf ! [Suus]

    2025/08/27返信する翻訳する

    Wat zou het leuk zijn je daar te bezoeken! Boeken, lekker eten, en jij! (In willekeurige volgorde...) [K. Sieders-Geertsema]

    2025/08/27返信する翻訳する
    3以上のコメント
    2いいね
     
  • Bram SiedersSydney (Erasmus Exchange)旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日43
    • 2025年8月26日火曜日 17:15
    • ☀️ 21 °C
    • 海抜: 42 m
    • オーストラリアSydney33°53’44” S  151°13’7” E
    1

    Blijft mooi!

    8月26日, オーストラリア ⋅ ☀️ 21 °C

    Ik zit steeds vaker op deze heuvel... Deze zijn allebei van het afgelopen uurtje :)

    翻訳をご覧ください
    Esther H

    旅行者Wow!

    2025/08/30返信する
    3いいね
     
  • Bram SiedersSydney (Erasmus Exchange)旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日38
    • 2025年8月21日木曜日
    • 🌧 16 °C
    • 海抜: 23 m
    • オーストラリアSydney33°53’10” S  151°11’21” E
    1Geen verkeerde plek om te studeren! Dit is the National Library.
    1Gekke collegezaaltjes...1Sex and Scandal in het tropische geneeskunde gebouw. Goeie keuzeEen powerpoint slide van sex and scandal. Jup, zo leer je nog is wat!1Kan soms nog steeds niet geloven dat ik hier les heb (tussen alle toeristen ook)Zelfs de wc's hier zijn mooiTrivia

    Eerste collegeweken

    8月21日, オーストラリア ⋅ 🌧 16 °C

    Inmiddels al weer bijna drie weken aan colleges gehad! En rustig begint het semester hier zeer zeker niet.

    Sociology of Terror is een enorm interessant vak met actuele thema's als terreur, en hoe geweld een politiek middel wordt ingezet. Daarnaast kijken we naar hoe de mens omgaat met horror. Wat betekenen lichamen voor ons? Wat is de impact van terreur op mensen, zoals in de Holocaust? En wat is de functie van martelen?
    Interessante vraagstukken, maar helaas wel met een docent die niet zo goed is in...doceren. Hij is super aardig en heeft veel ervaring, ook vanuit z'n Midden-Oosterse achtergrond, maar z'n powerpoints zijn matig en is soms moeilijk te verstaan/begrijpen.

    Philosophy of Human Rights daarentegen heeft één van de beste docenten die ik heb gehad (Wageningen meegenomen). Een jonge Canadees die met super veel enthousiasme en humor kan vertellen, waardoor de soms droge stof (ik houd nooit zoveel van eindeloos filosofen bespreken en er dan aan het einde achter komen dat het lulkoek was wat ze zeiden) toch interessant dn leuk wordt.

    Sex and Scandals is verreweg het gekste vak. Elke week lezen we over een schandaal uit de geschiedenis. Vorige week een zwangere vrouw waarvan haar beide neven (!) ervan werden beschuldigd de vader te zijn en de baby uiteindelijk ook vermoord te hebben. We lezen de brieven en stukken uit die tijd (18e eeuw), hoe de buurman van één van de slaven hoorde dat de ene neef het was, maar de vriend van de oom weer iets anders hoorde... De colleges gaan dieper in op de sociale (seksuele) normen van die tijd, en de tutorial is praktisch een roddeluur. We pluizen de hele tekst uit, en proberen uit te zoeken wat wanneer gebeurde, en wie wat zij. Het vak wordt gegeven door twee oudere vrouwen die dikke vriendinnen zijn met elkaar, dus het is een gezellig vak 🙃

    Het meest interessante vak is race, racsim, and Indigenous Australia. De kleine klas (20) zijn allemaal ofwel zelf inheems, of studeren inheemse studies. En de docent is zelf ook van afheemse afkomst. En waar ik dacht dat Australië heel vriendelijk was tegenover de inheemse geschiedenis... Nope. Totaal niet. Racisme is een enorm probleem hier, maar wordt totaal verbloesemd door de mooie welkomstpraatjes. Australiërs blijken enorm racistisch te zijn tegenover Inheemse mensen, en worden structureel benadeeld door overheidsbeleid. Achter de mooie praatjes ontkennen Australiërs ook maar enig recht van Inheemse mensen. Zo was er een paar jaar geleden een referendum om Inheemse mensen te erkennen en ze iets meer macht in de politiek te geven, als adviserend orgaan. Meer niet, maar er werd voluit nee gestemd. Het onderwijs, de zorg, de politiek, alles is afgestemd op westerlingen, en nergens wordt rekening gehouden met Inheemse mensen. In het noorden gaat er binnenkort zelfs een wet komen dat inheemse kinderen vanaf 12 jaar als volwassenen berecht mogen worden, wat betekent dat ze vanaf 12 jaar al levenslang kunnen krijgen.

    Hoe dan ook, super interessant, en ik leer enorm veel! Gisteren had ik mijn presentatie over terminologie en geaccepteerde sociale normen. 20 minuten lang, voor een klas die er al enorm veel over weet, terwijl ik er nog maar twee weken in zat... Maar het ging goed! Ik kreeg complimenten over dat ik veel ruimte gaf aan de klas om eigen ervaringen te delen en veel nuttigs en zelfs nieuws te bieden had.
    Voor mezelf was het ook erg interessant. Zo kom je erachter dat door heel subtiel taalgebruik, enkele woorden, je een hele koloniale norm in stand houdt en zo verandering tegenhoudt.

    Tussendoor is er nog wel wat tijd om leuke dingen te doen, maar het regent hier al twee weken lang en het is koud: het is de koudste en natste Augustus in 27 jaar... Op dinsdagen ga in met een clubje naar trivia avonden in de pub, en met een ander clubje doe ik hier en daar wat willekeurige dingen. Maar stiekem heb ik toch wel weer zin in de zon, om verder op pad te gaan met de fiets...
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    Irma Mulder

    旅行者Geen verkeerde plek om te studeren! Dit is the National Library.Woh, wat een prachtige bibliotheek.

    2025/08/22返信する翻訳する
    Irma Mulder

    旅行者Wat heftig om dat te ervaren, die racistische houding. Ik was al verbaasd over wat je eerder schreef, over al die zinnen die ze uitspreken over de elders. Jaren geleden werd de aboriginal bevolking al weggezet als nietsnutten, als alcoholisten enz. Volgens mij hebben de oorspronkelijke bewoners van Nieuw Zeeland een heel andere status gekregen (of genomen).

    2025/08/22返信する翻訳する

    Het vak 'Sex and scandals' doet me denken aan ons moordspel : speuren naar de dader. 😀 [Suus]

    2025/08/22返信する翻訳する
    Bram Sieders

    旅行者Haha, inderdaad!

    2025/08/23返信する翻訳する
    3以上のコメント
    2いいね
     
  • Bram SiedersSydney (Erasmus Exchange)旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日29
    • 2025年8月12日火曜日 10:43
    • ☀️ 14 °C
    • 海抜: 51 m
    • オーストラリアSydney33°53’4” S  151°12’57” E
    Hier zie je de Parramatta River in de verte!Ook de oude mensen zijn inbegrepen op de borden :)Uit het niets opeens zo'n uitzichtje

    Paddington en Woollahra

    8月12日, オーストラリア ⋅ ☀️ 14 °C

    Laatste anderhalve week heeft het enorm veel geregend (60 mm per dag soms), maar sinds vandaag lijkt het weer een beetje de goeie kant op te gaan! Ik heb een klein fietstochtje gedaan, met gewoon willekeurige wegen inslaan en kijken waar je uitkomt. Geen bijzondere parkjes, gebouwen, wat dan ook, twee doorsnee woonwijken. Hier zijn dus wat willekeurige fotootjes van Paddington en Woollahra!

    Ook realiseerde ik me, ondanks dat het een best vlakke stad lijkt, er eigenlijk heel weinig vlakke stukken zijn, het heuvelt de hele tijd een beetje op en neer; soms merk je het nauwelijks, en soms sta je opeens voor een steile afdaling of klim. Wel super leuk :)
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    Esther H

    旅行者Leuk om eens niet de highlights te bekijken, maar juist het alledaagse! 🥰

    2025/08/14返信する翻訳する

    Het valt me op dat er overal groen lijkt te zijn. En ... dat jij de enige fietser bent. Of lijkt dat maar zo ? [Suus]

    2025/08/16返信する翻訳する
    1いいね
     
  • Bram SiedersSydney (Erasmus Exchange)旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日23
    • 2025年8月6日水曜日 16:17
    • ☁️ 17 °C
    • 海抜: 36 m
    • オーストラリアSydney33°53’45” S  151°13’6” E
    2
    1

    Moore Park

    8月6日, オーストラリア ⋅ ☁️ 17 °C

    Inmiddels heb ik een favoriet avondwandelingetje die ik doe als ik niks beters te doen heb. In Moore park heb je een prachtig uitzicht op de skyline. In het midden is er een park met een groot sportveld in het midden, waar tegen zonsondergang allemaal sportlessen worden gegeven aan kinderen, dus het is gezellig druk. Daarnaast is het ook een hotspot voor hondenuitlaters.

    En, als de wind goed staat (of voor welke reden dan ook, heb geen verstand van luchtvaart), gaat de aanvliegroute op het vliegveld ook over het centrum heen, en kan je de vliegtuigen dus aan zien komen vanuit de verte.

    De perfecte plek om in de verte te staren, en soms een balletje te werpen voor de honden die enthousiast naar je toe komen!

    Oh ja, en achter je hoor je steeds allemaal kleine knalletjes, dat is de drie verdieping hoge golfslagoefenbaan, of hoe je dat ook noemt.
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    Klazien en Marius Sieders

    旅行者Wat een mooie foto!

    2025/08/13返信する翻訳する
    Esther H

    旅行者Wat een mooie plek en hoe je het beschrijft kan ik je daar helemaal zien zitten, met alles wat je daar ziet, hoort en meemaakt.

    2025/08/14返信する翻訳する

    Mooie plek om te ontspannen en een beetje te mijmeren ! [Suus]

    2025/08/16返信する翻訳する
    Irma Mulder

    旅行者Prachtig, wat een skyline.

    2025/08/22返信する翻訳する
    5いいね
     
  • Bram SiedersSydney (Erasmus Exchange)旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日21
    • 2025年8月4日月曜日
    • ☀️ 20 °C
    • 海抜: 25 m
    • オーストラリアSydney33°53’11” S  151°11’24” E
    The Quadrangle, het centrum van de campus! Later komt er vast een betere foto, googlen kan ook
    Binnenin de Quadrangle, hier heb ik Philosophy of Human RightsDe opening van het semester, met de aborigonal dans en de grote baasSurfdude kwam vertellen over veilig zwemmen, Australischer kan een semester opening niet!Old teacher's college, hier heb ik een paar tutorials in de week :)En dan zijn er ook de moderne gebouwen...Het oude architectuur gebouw tegen het nieuwe social science gebouw aan! Hier heb ik 1 tutorialDat architectuur gebouw (heb ik geen colleges in)Binnenin het social sciences gebouw (dit zijn allemaal trappen)M'n twee studieadviseurs!De beruchte graffiti tunnel op de campusWe kwamen een opossum tegen :DHet rechten gebouw, met op de achtergrond the QuadrangleHet Victoria Park, dat bij de campus hoort!Eten met de clubHet eerste college!3Party party whoop whoop hoorde er ook bij

    De universiteit

    8月4日, オーストラリア ⋅ ☀️ 20 °C

    De universiteit! Afgelopen twee weken bestonden uit introductie activiteiten. Campus tours, campus race, een feest, en allerlei infosessies. Dit was ook het moment om m'n studieadviseurs te ontmoeten, en ik had het niet beter kunnen treffen. Het zijn twee hele jonge aussies, met een heftig Australisch accent en heel veel humor.

    Dat is een beetje de gemiddelde Australiër ook (om Jan's vraag te beantwoorden). De Australiërs zijn super sociaal en open, en hebben dus veel humor. Ook korten de Australiërs alles af trouwens, wat super normaal is hier. De middag (afternoon) is "arvo", het benzinestation (service centre) is "servo", ontbijt (breakfast) is "brekkie", avocado is "avo", en zo kan je nog lang doorgaan. En dit is niet alleen spreektaal, je leest het in officiële mails van de universiteit, de politieagent bij de start van het semester die een speech gaf over veiligheid gebruikt het, in de supermarkt, overal. En er zijn nog vele afkortingen te ontdekken... En dan het meest ingewikkelde aan de Australische taalgewoontes: "yeah nah" en "nah yeah". Als iemand "yeah nah" zegt bedoelt ie "nee", als iemand "nah yeah" zegt bedoeld ie "ja". Ook dat hoor je geregeld voorbij komen, en is vrij ingewikkeld.

    Hoe dan ook, de activiteiten zelf waren niet heel fantastisch van de introductieweken, en soms was er ook niks te doen (vandaar alle verkenningstochten naar North Sydney etc). Wel super veel mensen leren kennen, tot het punt dat mensen nu naar je zwaaien en je geen idee hebt wie diegene is. Er zijn een aantal Whatsapp groepjes ontstaan, en langzaam is dit uitgegroeid tot één groepje waar ik nu wat vaker mee op stap ga om wat te eten, intro-activiteiten te doen, wat dan ook. We zijn met twee Fransen, een Spaanse, een Mexicaanse, iemand uit Nieuw Caledonië, een Amerikaan, een Zwitser, and me.

    Gisteren (Maandag) zijn de colleges begonnen. Voor mij begon het met één enkel college van Sociology of Terror. Een super interessant vak over hoe terreur op een politieke manier wordt gebruikt, en hoe de mens omgaat met terreur. Het is een beetje een mix van sociologie, politiek, en psychologie! Aan het begin was er een waarschuwing en werden instanties van de universiteit besproken voor als het je teveel wordt tijdens de colleges (het gaat van hongersnood tot oorlog tot verkrachting). De docent, die zelf uit het Midden-Oosten komt, gebruikt vooral kunst in z'n powerpoints, om heftige beelden soms een beetje te vermijden 🙃. Overigens een hele goeie docent, die vaak artikelen schrijft voor ABC en laatst een prijs heeft gewonnen voor z'n werk over Palestina.

    Naast dit vak volg ik ook Race, Racism and Indigenous Australia, een vak over inheemse volken, gegeven door de eerste Inheemse professor van de universiteit! Daarnaast ga ik Philospohy of Human Rights doen, gegeven door een filosoof die laatst een boek heeft uitgebracht. En als laatste, en die is voornamelijk gekozen omdat het in een rooster paste (de rest had allemaal overlap): Sex and Scandal. Een vak over sex, schandalen en sociale normen over de tijd heen. Deze docent heeft op elke woensdag een uur gereserveerd voor de studenten die dit vak doen, om "over de inhoud van het vak te praten, of om te kletsen over welke geschiedkundige gebeurtenis dan ook". Dat komt dus ook wel goed.

    De foto's geven een kleine impressie van de universiteit, maar er zullen vast nog meer volgen :)
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください

    Leuk om te lezen over je studie en alles daar omheen Bram. Het lijken me heftige vakken qua onderwerp, maar wel interessant en zinvol. Leuk ook om de universiteit te zien. En het lijkt me fijn dat je tussen al die nieuwe studenten een aantal vertrouwde gezichten hebt. Als je begrijpt wat ik bedoel. [Suus]

    2025/08/05返信する翻訳する
    Irma Mulder

    旅行者Woh, wat een serie vakken die je gaat volgen. Pittig hoor, maar zo interessant.

    2025/08/06返信する翻訳する
    Irma Mulder

    旅行者Party party whoop whoop hoorde er ook bijHaha, wat leuk. Ben daar ooit es naar een concert geweest, van Hunters and Collectors. The hunnies. Ik kende ze niet, maar ze waren wereldberoemd in heel australie. Maar wat een feestje, dat kunnen ze wel goed, die aussies.

    2025/08/06返信する翻訳する
    Bram Sieders

    旅行者Haha, wat leuk! Wanneer ben je in Australië geweest?

    2025/08/06返信する翻訳する
    Irma Mulder

    旅行者Long long time ago. In '91.

    2025/08/10返信する翻訳する
    Esther H

    旅行者Wat een prachtige oude gebouwen heeft deze universiteit. Heel leuk om te zien waar je colleges volgt. Ben je zelf ook de dansvloer opgegaan?

    2025/08/06返信する翻訳する
    4いいね
     
  • Bram SiedersSydney (Erasmus Exchange)旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日13
    • 2025年7月27日日曜日 16:01
    • ☀️ 19 °C
    • 海抜: 73 m
    • オーストラリアSydney33°52’13” S  151°12’28” E

    The past, present, and emerging Elders

    7月27日, オーストラリア ⋅ ☀️ 19 °C

    Zoals we wel weten, zijn er enorm veel verschillende inheemse volkeren die in Australië leefden voordat die gekke Britten kwamen, die ze uiteindelijk deels hebben uitgeroeid door de ziektes die ze meenamen, en ook nog eens hun land af hebben gepakt. Laat in de jaren 90 is dit ook als genocide bestempeld.

    Inmiddels is er veel aandacht en erkenning voor die volkeren (alle inheemse volkeren op het vaste land, behalve Queensland, tezamen zijn de Aboriginals), en dat zie en hoor je dan ook overal terugkomen. Op heel veel Australische websites zie je de erkenning genoemd worden, zelfd bij kleine bouwprojecten zoals op de foto (hier werd een fietsbruggetje gebouwd), maar ook veel op de universiteit. Bij elke bijeenkomst die ik tot nu toe op de universiteit heb gehad (stuk of zes?) werd het elke keer benoemd:

    "We recognise and pay respect to the Elders and communities - past, present, and emerging - of the lands that the University of Sydney's campuses stand on. For thousands of years they have shared and exchanged knowledges across innumerable generations for the benefit of all".

    Ook al denk ik dat het heel goed is om te doen en het vaak ook wel met oprechte interesse gedaan wordt, klinkt het soms toch alsof de spreker het oprakelt en er niet zoveel meer bij nadenkt, alsof ze het elke dag meerdere keren moeten opdrammen.

    Ook begonnen twee (de grootschalige) bijeenkomsten met meerdere dansoptredens van een lokaal volk uit Botany Bay (waar alle kustfoto's van eerder vandaan kwamen), die lokale dans opvoerden met traditionele kleding en muziekinstrumenten en al, en die ons wat vertelden over de geschiedenis. Wat stiekem ook wel heel komisch was omdat de zang op een soort duistere Harry Potter spreuk klinkt, en na 5 minuten dans diezelfde man heel droog en vrolijk, en in een overduidelijke Australische stem in de microfoon zegt: "G'day all, welcome to Sydney".
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください

    Mooi dat ze daar zoveel aandacht hebben voor die geschiedenis! [Jan]

    2025/07/30返信する翻訳する
    1いいね
     
  • Bram SiedersSydney (Erasmus Exchange)旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日13
    • 2025年7月27日日曜日 12:00
    • ⛅ 20 °C
    • 海抜: 15 m
    • オーストラリアSydney33°50’36” S  151°11’38” E
    Over de Harbour Bridge!
    Als je inzoomt zie je de skyline van Parramatta, en dan ben je de stad zeker nog niet uit...1Onder de Harbour Bridge, met één van de vele ferry's (waar veel gebruik van gemaakt wordt)Een pretpark en het oud Olympisch zwembad, dat al sinds 1935 bestaat, drie jaar na de Harbour BridgeIets verder North Sydney in2De skyline van North SydneyDe baai die uit het niets verscheen!Het opgepimpte erf van de oude olieopslag1De Rainbow Lorikeet, die op verschillende plekken in de stad leven (deze komen van het internet)In het Balls Head Reserve, het park wat ook grond van de olieoplsag was1Met regenboog :)1Als je inzoomt in het midden, zie je tussen alle gebouwen de Sydney Townhall!

    North Sydney

    7月27日, オーストラリア ⋅ ⛅ 20 °C

    Sydney is ongelooflijk groot qua oppervlakte (zoals in één van de foto's te zien is), en is een soort van opgesplitst in twee delen door de Parramatta River. Vandaag brzcht de fiets me naar North Sydney, het gedeelte boven de rivier!

    Over de Harbour Bridge kom je in een (voor m'n gevoel) nog groener stuk van de stad. Aan het water zijn allemaal parkjes, met zelfs baaien met heel blauw water en zeilboten. Voelt alsof je in het midden van een nationaal park bent, maar is praktisch het midden van de stad!

    Op één plek, de Waverton Peninsula Parklands, stond van 1920 tot 2002 een enorme olieopslag van de Commonwealth Oil Refineries. Na het sluiten daarvan hebben ze het omgebouwd tot een park, inclusief een groot stuk grond met plantenbakken waar allerlei groenten in groeien, een kippenren, en wat dan ook, voor het restaurantje wat ook in het gebied staat. En, een prachtig uitzicht!

    Er waren een aantal van dit soort uitzicht plekken verspreid over North Sydney. De rest van North Sydney was rustig, en eigenlijk geen toerist te bekennen. Alleen maar echte Aussies dus! Wat me opvalt in eigenlijk heel de stad als je wat verder het centrum uitgaat is dat het nogal Amerikaans aanvoelt. Van die veels te brede wegen, grote losstaande huizen, vierkante appartementenblokken, en grote auto's. Het soort mens is dan wel weer wat anders.
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    Klazien en Marius Sieders

    旅行者Prachtige foto's en toelichting Bram! We genieten er van

    2025/08/02返信する翻訳する

    Als je inzoomt in het midden, zie je tussen alle gebouwen de Sydney Townhall!Ik vind het een mooie stad. Het leuke van een tijdje ergens wonen (i.t.t. toerist zijn), is dat je ook alle mooie niet-toeristische plekken leert kennen. Die ervaring had ik zelf in Brussel. [Suus.]

    2025/08/02返信する翻訳する

    ' Het soort mens is dan wel weer wat anders.' Wat is jouw eerste indruk van de Australiërs? [Jan]

    2025/08/03返信する翻訳する
    5以上のコメント
    3いいね
     
  • Bram SiedersSydney (Erasmus Exchange)旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日12
    • 2025年7月26日土曜日
    • ☀️ 19 °C
    • 海抜: 19 m
    • オーストラリアSydney33°51’25” S  151°12’4” E
    1Het CBD, met nieuwsgierige meeuw :)
    Daar is ie dan! Of daar zijn ze dan, the opera house bestaat uit drie delen!Met de Syndey Harbour Bridge als side kick1Nog een keer de Sydney Harbour Bridge1Dan nog een keer the Opera House...Het CBD!1Barangaroo Reserve (fietsend)Pyrmont BridgeHet CBD in de verte vanaf de fiets!1Wentworth Park

    Downtown

    7月26日, オーストラリア ⋅ ☀️ 19 °C

    Sydney wordt ook wel de city of villages genoemd, omdat alle wijken hun eigen centrumpjes hebben en het dus lijkt alsof er allemaal kleine dorpjes aan elkaar geplakt zijn. Maar, Sydney heeft ook gewoon nog een echt centrum, het CBD, central business district. Hier een paar fotootjes! Met natuurlijk de Opera House en the Sydney Harbour Bridge :)もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    Esther H

    旅行者Dan nog een keer the Opera House...Vanaf deze kant gezien lijkt het veel groter.

    2025/07/29返信する翻訳する
    Esther H

    旅行者Het CBD, met nieuwsgierige meeuw :)😁

    2025/07/29返信する

    Het lijkt me een indrukwekkend stad. Mooi ook dat (fiets) pad langs de kust. [Suus]

    2025/07/30返信する翻訳する
    3以上のコメント
    4いいね
     
もっと詳しく
  • 2025© FindPenguins
  • ホーム
  • 当社について
  • グループ追跡
  • プレス
  • 規約
  • プライバシー & Cookies
  • ヘルプセンター
  • 印象
  • フォローする