- 旅行を表示する
- 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
- 共有
- 日211
- 2017年4月3日月曜日 20:46
- ⛅ 18 °C
- 海抜: 402 m
ベトナムKhe Sanh16°37’17” N 106°44’11” E
Khe Sanh
2017年4月3日, ベトナム ⋅ ⛅ 18 °C
- 旅行を表示する
- 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
- 共有
- 日213
- 2017年4月5日水曜日 23:41
- ⛅ 8 °C
- 海抜: 17 m
ベトナムHà Lời17°35’42” N 106°17’10” E
Phong nha
2017年4月5日, ベトナム ⋅ ⛅ 8 °C
- 旅行を表示する
- 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
- 共有
- 日214
- 2017年4月6日木曜日 19:00
- ⛅ 24 °C
- 海抜: 107 m
ベトナムPhường Chày17°32’45” N 106°15’31” E
Phong nha caves
2017年4月6日, ベトナム ⋅ ⛅ 24 °C
- 旅行を表示する
- 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
- 共有
- 日215
- 2017年4月7日金曜日
- ⛅ 19 °C
- 海抜: 42 m
ベトナムTân Kỳ19°3’11” N 105°16’31” E
Tan ky
2017年4月7日, ベトナム ⋅ ⛅ 19 °C
- 旅行を表示する
- 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
- 共有
- 日216
- 2017年4月8日土曜日 19:20
- ⛅ 19 °C
- 海抜: 14 m
ベトナムThành Phố Ninh Bình20°15’6” N 105°58’43” E
Ninh binh
2017年4月8日, ベトナム ⋅ ⛅ 19 °C
Ik ben het motorrijden moe en hunker om nog eens actief te zijn. In de hostel verhuren ze fietsen voor drie euro waarmee je een hele dag de streek kan verkennen. Wanneer ik een blauwe fiets zie blinken tussen alle andere ben ik verkocht. Op de fiets staat RC expedition gedrukt en is daarmee de ideale fiets voor mijn ontdekkingstocht in Ninh Binh. De eerste vijf minuten voelde raar aan omdat ik het niet meer gewoon ben om te fietsen. Ik gebruik spieren die ik al een hele tijd niet meer gebruikt heb. Ze tintelen en het lijkt alsof ze meer willen. Heel de rit lang was een heerlijke massage voor mijn billen.
De fietstocht naar Trang an is ontzettend mooi. Uit het niets schieten gigantische rotsen uit de grond die prachtig gevormd zijn. De rijstvelden zijn oogverblindend groen en staan in mooi contrast met de rotsen. Opeens heb ik door dat ik al tien minuten voor mij aan het staren ben. Hier zou ik kunnen wonen in complete harmonie met de natuur. Het is een oase van rust.
Ik vervolg mijn tocht naar de bekende rivier van Trang An waar ik een boottocht wou doen. Als ik toekom spreek ik twee jongens aan die mij eerder voorbij hadden gereden op hun Honda win en hadden gewuifd naar mij. Ze vinden het geen probleem om samen een boot te huren.
De rit duurt drie uur dus koop ik twee flessen water, rijstchips en een conical hoed om me te beschermen tegen de zon. We zijn nog maar vertrokken en mijn buik doet pijn van het lachen. Vooral de jongen uit Engeland beschikt over een knap staaltje humor. Ze geven allebei engelse les in Ninh Binh en hebben vandaag een dagje vrij.
De boottocht is magnifiek. We varen langs groen gebergte en door grotten waar we ons moeten bukken omdat we anders ons hoofd stoten tegen de rotsen. Soms zie je hoog op de berg tussen de bomen een tempel tevoorschijn komen waarop we alledrie een luide 'woooow' roepen. Het leukste voor mij was dat je op sommige plaatsen geen enkele toerist tegen kwam. Dit geeft je toch een beetje meer het avontuurlijke Indiana Jones gevoel.
Door vele mopjes en leuke gesprekken vliegt de tijd voorbij. Drie uur later zit de boottocht erop. We bekomen even terwijl we een drankje drinken en dan is het tijd om afscheid te nemen.
Ik fiets weer naar de hostel en ben doodop van deze actieve dag.もっと詳しく
- 旅行を表示する
- 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
- 共有
- 日219
- 2017年4月11日火曜日
- ☀️ 31 °C
- 海抜: 46 m
ベトナムHoan Kiem Lake21°1’50” N 105°50’57” E
First time Hanoi
2017年4月11日, ベトナム ⋅ ☀️ 31 °C
- 旅行を表示する
- 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
- 共有
- 日225
- 2017年4月17日月曜日 22:33
- ⛅ 15 °C
- 海抜: 1,658 m
ベトナムLếch Mông22°19’10” N 103°56’46” E
Sa Pa
2017年4月17日, ベトナム ⋅ ⛅ 15 °C
- 旅行を表示する
- 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
- 共有
- 日235
- 2017年4月27日木曜日
- ⛅ 22 °C
- 海抜: 91 m
ベトナムMinh Châu20°45’3” N 107°1’24” E
Cat Ba
2017年4月27日, ベトナム ⋅ ⛅ 22 °C
- 旅行を表示する
- 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
- 共有
- 日237
- 2017年4月29日土曜日
- ☀️ 27 °C
- 海抜: 26 m
ベトナムHanoi21°1’46” N 105°50’16” E
Hanoi
2017年4月29日, ベトナム ⋅ ☀️ 27 °C
- 旅行を表示する
- 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
- 共有
- 日252
- 2017年5月14日日曜日
- ⛅ 30 °C
- 海抜: 300 m
タイBan San Sai18°50’23” N 99°0’2” E
Suan sati
2017年5月14日, タイ ⋅ ⛅ 30 °C
Reizen met de brommer in Vietnam heeft me volledig uitgeput en ik heb daardoor dringend nood aan ontspanning. Online heb ik een yogaretreat gevonden met zeer goede reviews en deze dan ook meteen geboekt.
Als ik toekom voel ik meteen alle stress wegvallen. Het is een klein paradijs dat omringd is door veel planten en bamboo hutjes. Het valt me direct op hoe kalm en rustig het er is. Will, de eigenaar, geeft me een zeer warme begroeting met een knuffel die minstens vijf minuten duurde. In het begin vond ik dit een beetje raar, zeker omdat ik al na 30 seconden wou loslaten maar hij dit niet toeliet. Door de andere reizigers word ik direct aanvaard als familie. Dit is net wat ik nodig had, want het was hard om weer alleen op pad te gaan.
De retreat was heel de week van zeer hoge kwaliteit. We hebben 2 yoga- en meditatiesessies per dag die zodanig aangepast zijn om op een correcte manier yoga te beoefenen zodat we dit nog jaren kunnen doen.
Al snel worden we zeer goede vrienden hangen we een hele dag samen in het creativiteitshoekje. Schilderen, schrijven en tekenen staat op de dagelijkse planning gecombineerd met het vertellen van zotte verhalen en het delen van onze passie.
Elke dag worden we verwend mt plantbased gerechten. Het is zo heerlijk en ik kan me nooit inhouden om een tweede portie te nemen.
De dag begint voor zonsopgang en het is elke keer opnieuw een heel gedoe om op te staan, maar eens de ochtendyoga begint word ik met elke beweging meer wakker.
Na een weekje genieten en rusten ben ik klaar voor het drukke leven. Samen met een duits meisje, Hannah keer ik terug naar Chiang Mai en staat er ons een zeer leuk avontuur te wachten.もっと詳しく
- 旅行を表示する
- 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
- 共有
- 日260
- 2017年5月22日月曜日
- ☀️ 33 °C
- 海抜: 402 m
タイBan Nong Dan19°53’49” N 99°46’35” E
Chiang Rai
2017年5月22日, タイ ⋅ ☀️ 33 °C
Samen met Sara en Hannah, twee super leuke meisjes die ik heb leren kennen in de yogaretreat, ga ik naar Chiang Rai. We komen toe rond de middag en het is er snikheet. Blijkbaar hebben we geluk, want het regent daar meer dan de zon schijnt. Als we toekomen in de hostel staan we versteld hoe hip het er is. De eigenaar verzamelt vintage voorwerpen die hij vindt in Europa. Het deed me een beetje thuisvoelen. Alle andere hostels waren eerder in thaise stijl gedecoreerd. Al snel vinden we de koekjestrommel en niet veel later blijft er enkel nog het schaambrokje over. Tijdens ons verblijf hebben we de white temple en black house bezocht. Beide zijn gebouwd door artiesten die geboren zijn in Chiang Rai. The black house vond ik fantastisch mooi. Het is een domein met allemaal prachtig versierde robuuske houten gebouwen met daarin voornamelijk het werk van de artiest Thawan Duchanee. Hij verzamelde dierenvellen, ivoor, houten beelden van overal ter wereld. Het deed me aan primitieve stammen denken.もっと詳しく
- 旅行を表示する
- 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
- 共有
- 日261
- 2017年5月23日火曜日
- ☀️ 33 °C
- 海抜: 306 m
タイBan Tha Thum18°48’4” N 99°2’56” E
Chiang mai
2017年5月23日, タイ ⋅ ☀️ 33 °C
Vanuit Chiang Rai nemen we een bus terug naar Chiang Mai. Hannah wou zeker op dinsdagavond terug in deze stad zijn. Ze heeft van een Thaise man die ze heeft leren kennen in Stockholm een lijst gekregen met tips en hij had haar verteld dat de ze dinsdagavond in de jazzbar jamsessies houden. We gaan vroeg gaan eten want we wouden een goed plaatsje in de bar om de muzikanten te kunnen zien. Rond negen uur 's avonds komen we toe en de jazzclub zit al stampvol. De club heeft 2 grote roldeuren wat het mogelijk maakt om vanop het straat naar binnen te kijken en mee te kunnen genieten van de muziek. Ik neem Hanna mee naar binnen door de menigte en niet veel later zie ik een plaatsje vrijkomen op de eerste rij en sprinten we ernaar toe. De muziek is groovy en we kunnenniet stilzitten op onze stoel. Enthousiast juichen we de muzikanten toe als ze een solo gespeeld hadden. De saxofoonspeler heeft ons in het oog en hij heeft er veel plezier in om ons te zien genieten van de muziek. Als de muzikanten even pauze hebben gaat Hannah op zoektocht naar een zekere Paul die de broer is van de thaise man die ze heeft leren kennen. Het blijkt de saxofoonspeler te zijn! We komen zo ook te weten dat hij de eigenaar is van de zaak. Een selfie later zijn we volledig weg van deze knappe getalenteerde 37 jarige man die er 20 jaar uit ziet. Hoe doen ze het toch? Een andere band is aan de beurt. Een zwarte man van Chicago begint te beetboxen in de microfoon. De muziek is gewoon te goed dat Hannah en ik rechtspringen. We kunnen ons niet meer bedwingen en het kan ons niet meer schelen dat we als enige in de bar, op de voorste rij aan het dansen zijn. De muzikanten zijn weg van ons en niet veel later hebben we de vloer danceproof gemaakt. Ik laat me meeslepen door de muziek en voel het ritme in heel mijn lichaam. Elke muzikant is zo getalenteerd. Ieder zijn inbreng wordt geapprecieerd en het maakte niet uit welk instrument je speelde. Zo had je een Thaise man die met balletjes aan het schudden was. Hij kon het ritme niet goed aanvoelen, maar het was leuk om te zien hoe gepassioneerd hij erin op ging. Zeker als je naar hem keek begon hij nog harder te schudden. Vanaf die dag noemen we hem the shaker. Rond middernacht was de jamsessie gedaan. We doen onze ronde bij alle muzikanten en vertellen hen hoe hard we ervan genoten hebben. Zij op hun beurt bedankten ons omdat we aan het dansen waren. We voelden ons part of the team. We hebben ook iets kunnen bijdragen aan de avond. Al lachend lopen we terug richting onze hostel. We doen snel nog een stop in de 7 eleven en kopen water en een pakje chips. Eens terug gekomen nestelen we ons op de stoep en overlopen we de avond. Opeens komt er een meisje, die ook aanwezig was in de jazzclub, onze richting uit en ze komt zich naast ons zetten. Ze logeert in dezelfde blijkbaar hostel. Terwijl we aan het praten zijn haalt ze opeens een zakje chips tevoorschijn.もっと詳しく
- 旅行を表示する
- 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
- 共有
- 日262
- 2017年5月24日水曜日
- ⛅ 32 °C
- 海抜: 491 m
タイNam Mae Moei19°22’28” N 98°26’16” E
Pai
2017年5月24日, タイ ⋅ ⛅ 32 °C
Na de legendarische jazz avond van gisteren avond zijn we volledig verzadigd. De volgende ochtend zijn we gezellig aan het navertellen om dan afscheid te nemen. Hannah ging richting Pai vertrekken en ik ging in Chiang Mai blijven omdat ik zaterdag mijn vlietuig naar Bangkok moest nemen. Ik had zoveel plezier met haar en we zijn op korte tijd zeer close geworden dat het pijnlijk was om afscheid te nemen. Toen ik haar zei dat ik misschien mijn vliegtuig niet ging nemen sprong ze in de lucht van blijdschap. ' YES, come with me!' zei ze. Voor ik beslissingen kon nemen moest ik alles nog eens goed bekijken. Toen zij onderweg was naar Pai heb ik geregeld dat ik mijn vliegtuig een week later kon nemen en de volgende dag stond ik in Pai. Een impulsieve beslissing waar ik geen spijt van ging krijgen.
Het was zalig om weer herenigd te zijn. Overdag huurden we een scooter om alle teleurstellende attracties in Pai te gaan bekijken, als we honger hadden verwenden we ons met overheerlijk en gezond eten en tegen de avond gingen we naar live muziek gaan luisteren in de bar. Het duurde niet lang voordat we bekend waren in Pai. Als enige dansende meisjes in een bar val je op en Pai is maar 4 straten groot. Als we rondliepen op straat werden we constant aangesproken door mensen dat ons eerder gezien hadden. Het leek alsof we beroemd waren.
Het klein dorpje Pai is op zich niet zo bijzonder, maar door Hannah en de live music heb ik mij er hardstikke goed geamuseerd!もっと詳しく
- 旅行を表示する
- 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
- 共有
- 日270
- 2017年6月1日木曜日 17:20
- ⛅ 30 °C
- 海抜: 311 m
タイChiang Mai18°47’17” N 98°59’19” E
Jazz in chiang mai
2017年6月1日, タイ ⋅ ⛅ 30 °C
- 旅行を表示する
- 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
- 共有
- 日270
- 2017年6月1日木曜日 17:20
- ☀️ 33 °C
- 海抜: 8 m
タイBangkok Noi13°46’3” N 100°28’33” E
Bangkok
2017年6月1日, タイ ⋅ ☀️ 33 °C
- 旅行を表示する
- 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
- 共有
- 日277
- 2017年6月8日木曜日 21:52
- ⛅ 11 °C
- 海抜: 65 m
カナダTrout Lake49°14’52” N 123°3’48” W
Vancouver: voorbereiding fietstocht
2017年6月8日, カナダ ⋅ ⛅ 11 °C
na drie maanden Azië ben ik klaar om terug te keren naar de westerse cultuur. Toch heb ik gemixte gevoelens en een knoop in mijn buik als ik op het vliegtuig zit richting Vancouver. India zou ook een fantastische ervaring zijn, maar iets in mij is nog niet klaar voor de chaos in dit land.
Het kost me moeite om geen spijt te hebben van deze beslissing. In mijn achterhoofd weet ik dat ik altijd weer ergens anders naartoe kan dus dat stelt me gerust. Ik heb vooral twijfels over de fietstocht die ik wil maken en vraag me af of ik mijn kans gemist heb door het offer te weigeren van de Australische man die ik ontmoet heb.
De tijd vloog voorbij en voor ik het door had was ik in Vancouver. Last minute stuur ik de ouders van Tessa of ik bij hun mocht blijven slapen vandaag en niet veel later zat ik bij hen thuis in de sofa. De week bij Donna, Tail en Popo, Donna haar 91- jarige moeder was onbeschrijfelijk warmhartig. Ze gaven mij lekker eten, regelde alles om mijn fietstocht waar te maken en gaven me veel advies over plaatsen dat ik zeker niet mag missen of beter vermijd. Tail is een hollander, die zeer actief was in de wielrenner wereld. Hij weet ontzettend veel van fietsen en dit was voor mij een geschenk uit de hemel. Door hem heb ik veel geld uitgespaard en toch tamelijk goed gerief kunnen kopen. Een spoedcursus banden vervangen zat ook in het totaalpakket inbegrepen. Hij heeft Donna leren kennen toen zij op fietsvakantie was in Frankrijk. Ze konden elkaar niet missen dus is hij naar Canada verhuist. Popo is een pittig madammeke dat nog zeer actief is voor haar leeftijd. We kunnen het goed met elkaar vinden en zij vindt het fantastisch dat ik op mijn eentje rondreis.
Een week later heb ik alles wat ik nodig heb om mijn reis te starten. Het doet pijn om deze comfort zone weer te verlaten. Het deed echt goed om opgevangen te worden door familie. De rit naar Tsawassen bay is niet zo leuk dus Donna staat erop dat ze mij naar daar voert. Voor ik in de auto stap komt Po po naar me toe en geeft mee en cadeautje. Als ik het wit doosje open doe zit er een Jade steen in. Ik geloof mijn ogen niet en weet niet goed wat zeggen. ' This is to protect you on your trip' zei ze. Overdonderd met gevoelens stap ik de auto in. Wat een fantastisch genereus gezin.もっと詳しく
- 旅行を表示する
- 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
- 共有
- 日281
- 2017年6月12日月曜日 22:04
- 🌙 12 °C
- 海抜: 20 m
カナダLime Bay48°25’50” N 123°23’2” W
Victoria
2017年6月12日, カナダ ⋅ 🌙 12 °C
De eerste kilometers fietsen waren zeer lastig. Iedereen vlamt me voorbij en ik geraak maar niet vooruit. Mijn benen en kuiten doen pijn elke keer ik trap. Op de Ferry naar Swartz Bay heb ik een meisje genaamd Dana leren kennen en ik moet haar constant vragen of ze wat trager wil fietsen. Ze vindt het grappig dat ik niet eens getraind heb voor deze fietstocht. Op dit moment vind ik het ietsje minder grappig en moet me enorm inhouden om niet luidruchtig te puffen. Vaak vraag ik me af of we bijna in Victoria aankomen, maar dan blijkt dat we nog maar 5 km verder zijn. Tot eindelijk ik aan mijn eerste bestemming toekom. Na afscheid genomen te hebben van Dana, rijd ik naar mijn eerste warmshowers hosts. Norman en Mary ontvangen me met open armen, geven me een heerlijke maaltijd, een lekker biertje en laten me dan tot rust komen in hun zeer comfortabele zetel. De volgende ochtend doet het pijn om weer uit mijn comfortzone te stappen, maar het moet dus spring ik op de fiets om de route langs de kust te verkennen. Het is adembenemend prachtig. Dichtbij Oak Bay stop ik om seals eten te geven en als ik in Beacon Hill park aankom stop ik om ukulele te spelen. Terwijl ik aan het jammen was vloog er opeens een bald eagle boven mij en ik verschoot hoe groot deze vogels kunnen zijn. Ik merk dat ik de enige ben die in de lucht aan het staren is. Volgens mij zijn de Canadezen dit al gewoon.もっと詳しく
- 旅行を表示する
- 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
- 共有
- 日295
- 2017年6月26日月曜日 20:57
- ☀️ 15 °C
- 海抜: 94 m
カナダBroom Hill48°23’8” N 123°44’15” W
Sooke
2017年6月26日, カナダ ⋅ ☀️ 15 °C
- 旅行を表示する
- 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
- 共有
- 日295
- 2017年6月26日月曜日 20:58
- ☀️ 12 °C
- 海抜: 10 m
カナダWiggs Creek48°34’17” N 124°24’21” W
Port renfrew
2017年6月26日, カナダ ⋅ ☀️ 12 °C
- 旅行を表示する
- 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
- 共有
- 日295
- 2017年6月26日月曜日 20:59
- ⛅ 18 °C
- 海抜: 204 m
カナダBeaver Lake48°49’8” N 124°4’41” W
Lake cowichan
2017年6月26日, カナダ ⋅ ⛅ 18 °C
- 旅行を表示する
- 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
- 共有
- 日295
- 2017年6月26日月曜日 20:59
- ⛅ 18 °C
- 海抜: 17 m
カナダLiard River48°46’37” N 123°42’21” W
Duncan
2017年6月26日, カナダ ⋅ ⛅ 18 °C
- 旅行を表示する
- 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
- 共有
- 日295
- 2017年6月26日月曜日 21:00
- ☀️ 16 °C
- 海抜: 155 m
カナダFord Lake48°47’48” N 123°29’39” W
Salt spring island
2017年6月26日, カナダ ⋅ ☀️ 16 °C
- 旅行を表示する
- 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
- 共有
- 日295
- 2017年6月26日月曜日 21:00
- ⛅ 18 °C
- 海抜: 146 m
カナダCottle Hill49°13’47” N 124°1’13” W
Nanaimo
2017年6月26日, カナダ ⋅ ⛅ 18 °C
- 旅行を表示する
- 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
- 共有
- 日304
- 2017年7月5日水曜日 18:33
- ☀️ 23 °C
- 海抜: 111 m
カナダGabriola Island49°9’23” N 123°47’12” W
gabriola
2017年7月5日, カナダ ⋅ ☀️ 23 °C
- 旅行を表示する
- 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
- 共有
- 日304
- 2017年7月5日水曜日 18:34
- ☀️ 27 °C
- 海抜: 36 m
カナダSahara Heights49°15’33” N 124°47’36” W













































































































