FindPenguins
  • ホーム
  • 探検
    • アプリを入手する
    • サインアップ
    • ログイン
    • アプリを入手する
    • ログイン
    • ホーム
    • 本を印刷する
    • 探検
    • サポート
    • フォローする
  • サインアップ
検索条件をリセット
50+ Shades of the World
  • Marcos K
  • Cristina S.

50+ Shades of the World

Unsere Weltreise mit 50+ もっと詳しく
+15
フォローする概要カレンダー共有共有死ぬまでにやっておきたいことリスト
最新のものから
  • 足跡
  • 写真
  • Cristina S.Marcos K50+ Shades of the World
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日93–97
    • 2024年3月29日 16:00〜2024年4月2日
    • 4泊
    • 🌬 28 °C
    • 海抜: 17 m
    • コロンビアPlaya del Centro11°14’46” N  74°12’45” W
    Bucht von Santa Marta
    Parque de los NoviosCascada Oido del MundoHostal Sierra MincaGut durchgeschüttelt 🚗

    Santa Marta & Sierra Minca

    2024年3月29日〜4月2日, コロンビア ⋅ 🌬 28 °C

    Sie soll die älteste Stadt Kolumbiens sein, Hafenstadt und Ausgangspunkt für viele Touristische Aktivitäten. In der Nähe ist z.B. der Tayrona Nationalpark mit wunderschönen Buchten, karibischen Stränden und reichlich Flora und Fauna.

    Minca liegt im Gebiet der Sierra Nevada de Santa Marta und ist die ökologische Hauptstadt im höchsten Küstengebirge. Unterwegs mit dem Jeep haben wir Wasserfälle besucht sowie in einem der vielen Hostels der Gegend für einen Nachmittag relaxen können. Sierra Minca ist perfekt für eine ruhige Auszeit fernab vom Massentourismus.

    👉
    - Auf keinen Fall verpassen dürft ihr die Sierra Minca Tagestour, gebucht auf Getyour Guide. Anbieter: Iguanas Tours. Der junge Mann ist so sympathisch, hat uns im Jeep zu wunderbaren Orten gebracht und als Krönung haben wir ein paar Stunden inclusive Mittagessen auf Sierra Minca verbracht-ein Hostel mit atemberaubenden Blick ins Tal, Chillout Bereichen und einem Infinity Pool.
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    4いいね
     
  • Marcos KCristina S.50+ Shades of the World
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日97–100
    • 2024年4月2日 12:00〜2024年4月5日
    • 3泊
    • ⛅ 34 °C
    • 海抜: 24 m
    • パナマEstadio Santa Ana8°57’22” N  79°32’23” W
    Blick auf Casco ViejoEine der vielen Rooftop-Bars.Im Casco Viejo ist nicht Alles neu, renoviert und gut erhalten.Neben Hunden und Katzen:hier auch Waschbären.Action am Panama Kanal.Die Loks steuern das Schiff, ziehen es aber nicht.

    Panama

    2024年4月2日〜5日, パナマ ⋅ ⛅ 34 °C

    Dank der Einnahmen durch den Kanal zählt Panama heute zu den reichsten Ländern in Lateinamerika. Allerdings ist uns hier das Gefälle zwischen Reich und Arm besonders aufgefallen. Einerseits gibt es Stadtviertel, in denen man sich in Nordamerika wähnt und gleich daneben gibt es sehr arme Viertel mit heruntergekommenen Häusern.

    👉
    -Den Panamakanal kann man auch gut ohne gebuchte Tour besichtigen. Man fährt mit dem Bus und/oder Metro zum grossen Terminal Albrook und von dort mit dem Bus C820 bis Miraflores. Der Bus hält neu direkt vor dem Besucherzentrum. Eine Busfahrt kostet 25 Cents und die U-Bahn 35 Cents. Allerdings braucht man die Tarjeta Metro, die man aber an jeder Metrosration für 2 US$ kriegt.
    -im alten Zentrum gibt es richtig schöne Rooftoop Bar's
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    5いいね
     
  • Cristina S.Marcos K50+ Shades of the World
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日100–107
    • 2024年4月5日 17:00〜2024年4月12日
    • 7泊
    • ☁️ 28 °C
    • 海抜: 9 m
    • コスタリカUvita Bahia9°9’28” N  83°44’54” W
    Der "schöne" Strand in Jaco.
    Auf den Fotos (und sicher auch in Reise-Prospekten) sieht der Strand oft gar nicht schwarz aus.Nur bei Ebbe kann man hier lang spazieren.Der "Walschwanz" beginnt nach dem Wald-Zipfel und ist jetzt völlig mit Wasser bedeckt.Um hier herzukommen mussten wir über viele Steine klettern.ital.: Farfalla, span.: Mariposa, deutsch: SCHMETTERLING😅Überall Regenwald, wenn's dann regnet-schüttet es ordentlich.Der Außenbereich des archäologischen Museums.Wirklich interessant.Schön, aber baden kann man hier leider auch nicht.Hier ist das Wasser angenehm frisch.

    Jacó und Uvita

    2024年4月5日〜12日, コスタリカ ⋅ ☁️ 28 °C

    Von San José sind wir mit dem Mietwagen nach Jacó gefahren. Hier sollte es einen schönen Strand geben, wir haben zwar eine wunderschöne Landschaft vorgefunden aber mit einem schwarzen Strand. Vulkangestein färbt Wasser und Sand. Auch gibt es in Jacó nur ein paar Supermärkte, kleine Restaurants und Strandbars. Wir haben das Beste draus gemacht und ein paar Tage ausgeruht.

    Weiter nach Uvita. Ein kleines Dorf, das berühmt ist für eine Landzunge, die man nur bei Ebbe sehen kann und die einem Walschwanz ähnelt. Außerdem soll man sogar vom Strand Wale sehen, haben wir aber nicht. Nachdem wir den Eintritt zahlten, machten wir dort einen ausgedehnten Spaziergang, mußten aber schnell zurück - die Flut kommt rasch. Die ganze Gegend erinnert an Jurassic Park, es ist fast menschenleer.

    👉
    - Ansonsten haben wir in der Nähe Wasserfälle besucht und sind Richtung Sierpe gefahren, von wo aus man Bootstouren in die Mangrovengebiete machen kann. -Auch gibt es auf dem Weg, an der Finca 6, ein interessantes archäologisches Museum.
    -vom "Mirador Don Rodger". (Restaurant ) hat man eine super Aussicht auf die Bucht und erkennt bei Ebbe den Waldschwanz
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    6いいね
     
  • Marcos KCristina S.50+ Shades of the World
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日107–112
    • 2024年4月12日 12:00〜2024年4月17日
    • 5泊
    • ☁️ 32 °C
    • 海抜: 86 m
    • コスタリカQuebrada Camaronera9°23’34” N  84°8’16” W
    Totenkopfaffen beim Gruppenkuscheln
    Helikonien dienen als Nahrung für KolibrisAra macaos sieht man fast überall. Sie fliegen meist zu zweit und sie leben tatsächlich monogamWas das war, haben wir nicht rausgefunden, aber es war definitiv keine KatzeEchsen findet man auch fast überall. Die ganz grossen haben wir aber nicht gesehenKrokodile in einem FlussDieser Kapuzineraffe war plötzlich vor unseren Linsen und kam ganz nahIm Nationalpark Manuel Antonio.

    Flora und Fauna in Costa Rica

    2024年4月12日〜17日, コスタリカ ⋅ ☁️ 32 °C

    Costa Rica ist bekannt und beliebt für seine Natur. Durch die Topographie besitzt das kleine Land gleich drei Klimazonen und eine entsprechend grosse Vielfalt an Pflanzen und Tieren. Costa Rica besitzt nur 0,03% der weltweiten Landfläche, aber 6% der weltweiten Artenvielfalt. Fast ein Viertel des Landes steht unter Naturschutz und es gibt viele Nationalparks. Besucht haben wir aber nur einen Nationalpark, weil die Eintritte, vor allem für ausländische Touristen, unverschämt teuer sind.

    👉
    - Am "Manuel Antonio" stehen unten unverschämte Park-Zuweiser. Das ist nur Fake:sie wollen Geld für die Zuweisung eines Parkplatzes und dann mußt du den ganzen Weg hoch laufen und stellst fest, daß du vor dem Eingang gratis parken kannst. Wir sind drauf reingefallen 🙈
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    5いいね
     
  • Marcos KCristina S.50+ Shades of the World
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日112–119
    • 2024年4月17日 15:30〜2024年4月24日
    • 7泊
    • 🌬 30 °C
    • 海抜: 10 m
    • メキシコIsla Holbox21°31’29” N  87°22’51” W

    Holbox

    2024年4月17日〜24日, メキシコ ⋅ 🌬 30 °C

    Unser Empfang in Mexiko war etwas holprig - oder besser gesagt: verweht. Der Pilot entschied sich nämlich kurz vor dem Touch-Down durchzustarten und noch eine Extrarunde über Cancún zu drehen. Er hat dann auch schön erklärt, wieso er dies gemacht hat, aber halt nur auf Spanisch. Wir sprechen zwar inzwischen perfekt Spanisch, aber die Lautsprecheranlage im Flugzeug klang so, als würde der Pilot in einen Plastikbecher sprechen, der über eine gespannte Schnur mit dem Lautsprecherplastikbecher verbunden ist. Beim zweiten Versuch klappte aber alles.

    Danach mussten wir uns noch auf dem Rollfeld in die Warteschlange für die Zollabfertigung stellen. Es war das nackte Chaos. Es gab mehrere Linien, wo man sich anstellen konnte, aber niemand wusste, welche Schlange für wen gedacht war. Lange Rede kurzer Sinn: wir haben drei Stunden gebraucht, bis wir durch den Zoll waren und haben dadurch den gebuchten Transfer zum Hafen verpasst. Bei der Taxi-Mafia am Flughafen kriegten wir dann eine überteuerte Fahrt zum Hafen und wir schafften tatsächlich noch die Fähre nach Holbox (wie viele Geschwindigkeitsüberschreitungen er dafür machen musste, haben wir nicht gezählt).

    Nach der etwas schwierigen Ankunft haben wir herrliche Tage auf der Insel Holbox verbracht (ausgesprochen wird es "Ol-bosch"). Das Fischerdorf lebt zunehmend vom Tourismus. Es gibt schöne Strände, die sehr flach ins Meer übergehen und jeden Abend herrliche Sonnenuntergänge, die manchmal von den überwältigten Touristen sogar Applaus kriegen. Ab Mai soll man hier sogar Walhaie beobachten können. Wir haben nur Waschbären und Leguane gesehen. Kulinarisch haben wir uns in einem Kochkurs der mexikanischen Küche angenähert. Im Dorf kommt man gut mit dem Fahrrad durch, obwohl es keine geteerten Strassen gibt.

    👉
    - wir haben für uns zwar das Beste draus gemacht, aber empfehlen kann ich den Kochkurs nicht so sehr. Gebucht auf der Website von "Puerta Rosa" finden die Kurse aber bei unterschiedlichen Köchen statt,unsere Köchin hatte an dem Abend nicht so viel Motivation. Das Ganze war eher steif, kühl und herunter gerasselt. Sie hat ständig aufgeräumt und abgespült und als wir gegessen haben,stand sie mit ihrem Handy beschäftigt, in einer Ecke. Sie wollte wohl pünktlich raus....
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    6いいね
     
  • Cristina S.Marcos K50+ Shades of the World
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日112–119
    • 2024年4月17日 22:00〜2024年4月24日
    • 7泊
    • 🌙 26 °C
    • 海抜: 13 m
    • 21°31’33” N  87°22’30” W
    Nur 2 Minuten Walk und wir sind am Strand.Ein Stück Berlin? 😉Pfeilschwanzkrabben haben blaues Blut und sind für med.Forschung ziemlich wichtig.Streetart findet man hier fast überall.Die Hauptstraße in Holbox - Dorf.Man parkt da, wo Platz ist. Verkehrsschilder gibt's kaum.

    I♥️ Holbox 🏝️

    2024年4月17日〜24日 ⋅ 🌙 26 °C

    Holbox = chill mal! Oder wie die Italiener sagen würden: La dolce far'niente.

    Aber ausser wunderschönen Stränden gibt's auch noch Anderes zu sehen: ein Spaziergang in das Naturschutzgebiet, was ca. ein dreiviertel der Insel einnimmt, und eine Lagune mit Flamingos am Punta Mosquito hat. In einer anderen Lagune kann man zu bestimmten Zeiten die Bioluminiszenz beobachten, die durch Plankton ausgelöst wird. Auch Inselshopping wird angeboten auf die kleineren, benachbarten Inseln.

    Leider ab ca. Anfang Mai breitet sich der Sargassum-Gürtel aus, Algenteppich, und überschwemmt die Strände mit einer Braunalgenart. Wir hatten Glück und weisse Sandstrände mit klarem Wasser erlebt.
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    Birgit Saß

    旅行者Traumhaft schön 🥰

    2024/04/25返信する翻訳する
    6いいね
     
  • Marcos KCristina S.50+ Shades of the World
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日120
    • 2024年4月25日木曜日 8:00
    • ☀️ 24 °C
    • 海抜: 27 m
    • メキシコTemple of the Warriors20°40’57” N  88°34’4” W
    Haupt-Pyramide von Chichén Itzá
    Maya-Gott mit Tablett für die OpfergabenDas Stadion von Chichén Itzá hat eine einzigartige AkustikCenote mit MeerjungfrauValladolid

    Chichén Itzá, Cenote und Valladolid

    2024年4月25日, メキシコ ⋅ ☀️ 24 °C

    Von Cancún aus haben wir einen Tagesausflug nach Chichén Itzá, zu einer Cenote und nach Valladolid unternommen. Chichén Itzá ist eine der bedeutendsten Maya-Stätten in Yucatán, die zwischen dem 8. und 11. Jahrhundert eine überregionale Bedeutung hatte. Bekannt ist der Ort für die gut erhaltene Pyramide, die auch als Kalender verwendet wurde und zu den "neuen sieben Weltwunder" zählt.

    Nach der Maya-Stätte konnten wir uns in einer Cenote erfrischen. Cenotes sind Höhlen und unterirdische Wasserläufe, die durch die Auflösung des Kalkgesteins von der Erdoberfläche aus zugänglich wurden. Die Mayas betrachteten diese als Eingang zur Unterwelt. Heutzutage springen die Touristen an Seilen hängend vergnügt in diese Unterwelt.

    Zum Abschluss des Tagesausflugs haben wir noch die Stadt Valladolid besucht. Der Aufenthalt war allerdings sehr kurz und nach der Tequila- und Mezcal-Verkostung ist auch die Erinnerung daran etwas getrübt.
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    4いいね
     
  • Cristina S.Marcos K50+ Shades of the World
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日121
    • 2024年4月26日金曜日
    • 🌬 28 °C
    • 海抜: 6 m
    • メキシコPlaya Sol21°15’28” N  86°44’59” W
    Im Süden der Insel ist ein großes Naturreservat. Hier kann man Schildkröten beobachten.Neben dem ganzen Kitsch gibt's auch noch echte Tiere.Wir haben weder Schildkröten noch Delfine gesehen.🤷Im "La Lomita". Authentische mexikanische Küche. Sehr lecker.

    Cancún & Isla Mujeres

    2024年4月26日, メキシコ ⋅ 🌬 28 °C

    Cancún war bis in die 1960er Jahre noch unberührt und ursprünglich. Dann kamen sie auf die Idee, einen Touristenort daraus zu machen und fingen an, riesige Hotelburgen zu bauen. Damit ist dieser schöne Ort am Meer nun sehr touristisch, die gesamte Infrastruktur stimmt nicht mehr, auf die neue Eisenbahnstrecke wird man wohl noch warten müssen. Wir waren hier nur kurz und auch nur zum Übernachten und für Tagesausflüge.

    An unserem letzten Tag in Mexiko haben wir Isla Mujeres besucht. Die Fährfahrt dauert eine halbe Stunde. Mit dem Fahrrad haben wir die Insel erkundet - 8 km von Nord nach Süd. Hier gibt's Touristenmassen, die sich an den beiden schönen Stränden tummeln. Wenn man sich die Massen weg denkt, ist die Insel fast so schön, wie Holbox. Wir haben aber auch ruhige Ecken gefunden, in einem kleinen mexikanischen Restaurant sehr gut gegessen, und waren ein letztes Mal im klaren, warmen karibischen Meer baden.
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    5いいね
     
  • Cristina S.Marcos K50+ Shades of the World
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日122–126
    • 2024年4月27日 23:00〜2024年5月1日
    • 4泊
    • 🌙 13 °C
    • 海抜: 40 m
    • アメリカVirginia Avenue Park34°1’25” N  118°28’20” W
    Santa Monica PierBeach am Santa Monica PierVenice BeachVenice BeachPolice Department, LAPDCity Hall1Gleich und Gleich gesellt sich😉Park im El PuebloLittle Tokyo

    Los Angeles

    2024年4月27日〜5月1日, アメリカ ⋅ 🌙 13 °C

    In den vier Tagen in LA haben wir so viel unternommen, obwohl wir jeweils von A nach B mindestens 2 Stunden unterwegs waren. Dazu gehörte auch der Besuch auf dem Santa Monica Pier, wo die berühmte Route 66 endet, sowie ein Abstecher zum Venice Beach, hier sind die Leute so richtig cool und gechillt drauf.

    Auf die Aussichtsplattform der City Hall konnten wir leider nicht, die war an dem Tag geschlossen, sonst kann man dort aber gratis hoch (wie auch ins Griffith Observatorium und ins Science Center). Das Gebäude sowie die umliegenden, sind aber auch von außen recht beeindruckend.

    In der Nähe der City Hall liegt "El Pueblo" - der Ursprung der Stadt - ein mexikanisches, buntes Dörfchen. Und gleich im benachbarten Stadtteil liegt Little Tokyo. So geht's weiter über Korea-Town bis Little Italy. In dieser Stadt gibt's nichts, was es nicht gibt.

    An einem Abend war der halbe Walk of Fame abgesperrt für eine Filmpremiere des neuen Films mit Ryan Gosling. Zum Glück sind wir nicht in den Trubel geraten. Wir sind am Ende dazugekommen, als die gebotoxten und chirurgisch Verunstalteten an uns vorbeistöckelten. Die Freakshow gibt's hier überall, nicht nur in den Slums außerhalb des Zentrums mit Obdachlosen und Verrückten....
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    Birgit Saß

    旅行者Gleich und Gleich gesellt sich😉😅

    2024/05/09返信する
    4いいね
     
  • Marcos KCristina S.50+ Shades of the World
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日122–126
    • 2024年4月27日 23:00〜2024年5月1日
    • 4泊
    • 🌙 14 °C
    • 海抜: 117 m
    • アメリカLos Feliz34°6’7” N  118°16’55” W
    Ausgehen in West Hollywood
    Drag-Queens"Unsere" Drag-QueensDie nächste Schlagzeugerin von QueenDer Beginn einer großen Karriere?Das Hollywood Sign sieht man vom Griffith Observatory ausTesla-Spule mit Leuchteffekten durch verschiedene GaseGriffith ObservatoryScience Center in der Nähe der University of Southern CaliforniaSimulator für das Space Shuttle Endeavor, den man auch ausprobieren kannSpace Potty der Endeavor

    Hollywood

    2024年4月27日〜5月1日, アメリカ ⋅ 🌙 14 °C

    Los Angeles ist eine gigantisch große Stadt. Die Nord-Süd-Ausdehnung ist fast 100 km und die Ost-West sogar noch mehr. Würde die Stadt in der Schweiz liegen, deckte sie das halbe Land ab. Ein Grund dafür, dass vor allem in die Breite gebaut wurde, ist die große Erdbebengefahr. Hochhäuser findet man eigentlich nur in Downtown.

    Durch die Größe der Stadt verbringen die Einwohner viel Zeit im Auto. Pendlerstrecken von zwei Stunden und mehr sind keine Seltenheit. Wir haben das Experiment gewagt, (fast) alle Strecken mit Bus und U-Bahn zurückzulegen. Und es funktioniert - meistens. Zwar dauern die Fahrten länger als mit dem Auto, aber das ÖV-Netz ist überraschend dicht und man kommt überall hin. Ausserdem ist es deutlich günstiger als Auto fahren. Eine zweistündige Fahrt kostet $1,75.

    Los Angeles ist bekannt für seine Unterhaltungsindustrie. Das haben wir dann auch ausgenutzt. Wir waren an einem Drag Bar Crawl, an dem uns zwei sehr nette und witzige Drag-Queens die Ausgehmeile in West Hollywood gezeigt haben. Wir haben bei Ben, einem professionellen Schlagzeuger, die ersten Schritte als Drummer getan und wir haben zwei Museen besucht, die auf typisch amerikanische Art und Weise die Welt der Wissenschaft unterhaltsam näher brachten. Und natürlich sind wir auch auf dem Walk of Fame flaniert, wo man die Sterne von vielen mehr oder weniger bekannten Persönlichkeiten anschauen kann.

    Den Stopp in LA machten wir eigentlich nur, weil man sonst von Lateinamerika aus nur sehr umständlich in die Südsee kommt. Wir hatten aber sehr viel Spaß hier, obwohl alles etwas teuer war und auch ziemlich viele Freaks unterwegs sind.
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    4いいね
     
  • Cristina S.Marcos K50+ Shades of the World
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日128–142
    • 2024年5月3日 6:59〜2024年5月17日
    • 14泊
    • ☀️ 28 °C
    • 海抜: 海水位
    • フィジーNaivilavila Point16°58’36” S  177°20’1” E
    Paradise Cove Resort, Naukakuvu
    Naviti IslandSonnenaufgang, Nabua LodgeNasisili Village, Teehaus.Blick auf die blaue Lagune (hier soll der gleichnamige Film gedreht worden sein)Nasisili Village.Cava-ZeremonieSchule in VuakeLong Beach

    Fidschi, Yasawa Inseln

    2024年5月3日〜17日, フィジー ⋅ ☀️ 28 °C

    Auf den Yasawa Inseln sind Reisende aus aller Welt unterwegs. Insel-Hopping auf dem Yasawa Flyer, selbst mit dem Bula-Pass nicht ganz billig, aber eine schöne Art, Fidschi kennenzulernen.

    Liebenswerte Einheimische in den Villages, stets lächelnde, mit "Bula" freundlich grüßende Kinder, interessante Menschen von überall her und ein Lebensgefühl mit extrem zurückgeschraubten Ansprüchen, das haben wir auf den Inseln Naviti, Nacula und Matacavalewu erlebt.

    Fidschi ist eine Inselgruppe vulkanischen Ursprungs, die Natur ist üppig und unglaublich schön. Von Stränden mit Lavagestein bis hin zu weißen Sandstränden gibt es hier Alles, dabei ist jede der 333 Inseln einzigartig und wie Perlen im glasklaren Wasser aufgereiht, Lebensraum für unzählige bunte Fische, die man beim schnorcheln, tauchen oder vom Boot aus beobachten kann.

    Ein Tipp fürs Inselshopping: packt Alles ein, was ihr braucht oder kommt mit dem aus, was geboten wird - es gibt keine Supermärkte o.Ä. auf den Inseln.
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    6いいね
     
  • Marcos KCristina S.50+ Shades of the World
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日143–153
    • 2024年5月18日 18:00〜2024年5月28日
    • 10泊
    • ☁️ 26 °C
    • 海抜: 225 m
    • サモアKosena13°59’5” S  171°35’20” W
    Ma Tree im O Le Pupu-Pue Nationalpark. Seine Wurzeln ragen frauhoch aus dem Boden.
    Wild Life ActionHuhn, das mit der Cracker-Allokation unzufrieden warSopo'aga-WasserfallGiant Clams können mehrere 100 kg schwer werden und werden auf der Insel gezüchtetFuipisia-Wasserfall (hier kann man bis zur Kante spazieren und runterschauen 😳To Sua, was auf samoanisch großes Schwimmloch heißt.Am letzten Tag unseres Aufenthaltes wurden mehrere der seltenen blauen Seesterne am Strand angespültHinki, unser Haustier während der letzten 10 Tage, steckt den Kopf in den Sand wg unserer Abreise 🥺Lalomanu BeachManinoa Beach - unser Zuhause auf Samoa

    Upolu, Samoa

    2024年5月18日〜28日, サモア ⋅ ☁️ 26 °C

    Upolu ist zwar flächenmässig nur die zweitgrösste Insel Samoas, aber dafür die bevölkerungsreichste. Viele Menschen trifft man, ausser in der Hauptstadt Apia, trotzdem nicht. Und auch auf den engen Strassen muss man nur ganz selten abbremsen, damit beide Autos aneinander vorbeikommen.

    Dank der wenigen Menschen und vor allem dank des fehlenden Massentourismus fanden wir sehr viel intakte Natur mit Regenwäldern, Wasserfällen und (fast) unberührten Stränden.

    Samoa liegt zwar östlich des 180. Längengrades, gehört aber zeitzonenmässig zu den ersten Ländern, die Silvester feiern. Das hatte zur Folge, dass wir das Finale der Eishockey-WM am Montag früh um 7:20 Uhr kuckten 🥱😒 Während der Fussball-EM wird es wohl nicht anders werden 😉
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    Wolfgang Saß

    旅行者Gumo, wieder sehr schöne Bilder. Habt eine gute Weiterreise und bleibt gesund 🥰🥰

    2024/05/27返信する翻訳する
    3いいね
     
  • Cristina S.Marcos K50+ Shades of the World
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日143–153
    • 2024年5月18日 18:00〜2024年5月28日
    • 10泊
    • ☀️ 27 °C
    • 海抜: 5 m
    • サモアManinoa14°0’29” S  171°47’28” W
    Öffentliche Busse verkehren eher unregelmäßig.
    Maninoa Beach.EFKS Fine Art Museum mit typisch samoanischer Handwerkskunst.Im EFKS lernen Schüler die traditionelle Handwerkskunst.Apia, Hauptstadt.Bahai House of Worship, Haus der Andacht.Ein typisches Fale aus Kokosnusspalme- und Fasern im Tiapapata Art CenterTogitogiga Wasserfall, lädt zum Baden ein.Unser "Campingplatz" direkt am Maninoa Beach.Ein typisches Grundstück:Haupthaus, Fale (dient u.A. als Treffpunkt), Gräber, Golfrasen.Küste geprägt vom Lavagestein.

    Samoa

    2024年5月18日〜28日, サモア ⋅ ☀️ 27 °C

    Samoa ist mit 10 Inseln, teils unbewohnt, ein wahres Südseeparadies. Wir waren 10 Tage auf Upolu, haben die Insel mit dem Auto erkundet, in einem bequemen Fale direkt am Meer gewohnt und sind begeistert.

    Die Gastfreundschaft und Freundlichkeit der Einwohner, die unglaublich schöne Landschaft, die geprägt ist von Vulkangestein und tropischem Regenwald, das glasklare Wasser - ein scheinbar intaktes Ökosystem, Kunst und Kultur Vielerorts.

    Einige wunderschöne weiße Sandstrände aber auch schroffe Küsten- und Bergregionen, in jedem Dorf sehr schön gepflegte Grundstücke mit den typischen samoanischen Häuschen und Fales sowie jeweils ein kurzgeschorener Golfrasen und den Gräbern verstorbener Angehöriger davor.

    Es gibt hier keine Friedhöfe, die Verstorbenen sind integriert und werden auf dem Grundstück bestattet. Kinder hopsen auf den Pyramidenförmigen Gräbern herum, Frauen sitzen darauf zum Kaffeeklatsch, Wäsche wird zum trocknen drauf gelegt. Eine andere Art mit dem Tod umzugehen.

    Auch scheint es keine Schrottplätze zu geben, die alten Karossen stehen ebenfalls im Vorgarten, dekoriert mit Blumentöpfen oder als Spielplatz für die Kids.

    Samoa ist auf jeden Fall eine Reise wert und ab Upolu ist man schnell auf den benachbarten Inseln.
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    4いいね
     
  • Cristina S.Marcos K50+ Shades of the World
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日153–160
    • 2024年5月28日 16:30〜2024年6月4日
    • 7泊
    • ☁️ 15 °C
    • 海抜: 21 m
    • ニュージーランドWiri36°59’58” S  174°51’51” E
    Sky TowerAll Blacks ExperienceAuckland MuseumMaritime MuseumOnetangi Beach auf Waiheke IslandGoldie Estate WineryKing's Birthday Market in "The Cloud"Mount Eden oder auf Maōri: MaungawhauKelly Tarlton’s Sea Life Aquarium

    Auckland

    2024年5月28日〜6月4日, ニュージーランド ⋅ ☁️ 15 °C

    Auckland, oder wie es in Maōri Sprache heißt: Tāmaki Makaurau, ist die bevölkerungsreichste Stadt Neuseelands und die fünftgrößte Stadt Ozeaniens. Die Umgebung ist übersät von Regenwald und 53 vulkanischen Zentren.  In einem Simulator im Auckland Museum konnten wir erleben, was passieren kann, wenn einer der unterirdischen Vulkane ausbricht und das war ziemlich beängstigend.

    Trotz allem haben wir die 6 Tage in Auckland so viel erlebt und gesehen, das alles mit den Öffis, denn das Netz der Metrobusse, AT, ist richtig gut organisiert.

    Die Kiwis, wie die Neuseeländer liebevoll genannt werden, sind sehr entspannte Leute, freundlich und gechillt. Auch über die Maōri, die Ureinwohner Neuseelands, und deren Kultur haben wir viel  Interessantes erfahren. Kiwis (die Vögel) haben wir aber leider nicht gesehen.

    Das Wetter hat meist auch mitgespielt, für uns frühlingshaft, und das im neuseeländischen Winter. Es gibt noch so vieles zu entdecken, z.B. auch die zahlreichen Hot Springs-Thermalquellen- und viele andere Inseln- wir waren nur auf Waiheke- nächste Reise und dann nicht nur Auckland.
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    6いいね
     
  • Marcos KCristina S.50+ Shades of the World
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日160–166
    • 2024年6月4日 22:00〜2024年6月10日
    • 6泊
    • ☁️ 13 °C
    • 海抜: 17 m
    • オーストラリアSydney Opera House33°51’25” S  151°12’52” E
    Opernhaus von innenLichtspektakel am Vivid Sydney FestivalBeleuchtete Harbour BridgeUnser Lieblings-Club in Marrickville, das LazybonesEin Australibis in unserer WohnstrasseVermutlich eine Elsterscharbe 🤔Küste in Watsons BayUkulele-Unterricht am Bondi Beach

    Sydney

    2024年6月4日〜10日, オーストラリア ⋅ ☁️ 13 °C

    Sydney ist die bevölkerungsreichste Stadt in Australien und gilt als eine der Städte mit der höchsten Lebensqualität, was wir nur bestätigen können. Die Leute sind sehr entspannt drauf, was wir in den Grossstädten bislang selten vorgefunden haben. Man merkt gar nicht, dass man in einer 4,7 Millionen-Stadt unterwegs ist.

    Wahrzeichen der Stadt sind die Harbour Bridge und das Opernhaus. Wir durften beide, und auch das ganze Stadtzentrum, mit aufwändigen Lichtinstallationen ausgeleuchtet im Rahmen des Vivid Sydney Festivals bestaunen. Das Opernhaus haben wir auch von innen während eines Konzerts des Sydney Symphony Orchestras bestaunt und behört.

    Neben den üblichen Grossstadtattraktionen gibt es ganz in der Nähe der Stadt auch viel Natur mit aussergewöhnlichen Vogelarten zu sehen. An der Küste sieht man mit etwas Glück sogar Wale.
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    4いいね
     
  • Cristina S.Marcos K50+ Shades of the World
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日160–165
    • 2024年6月4日〜2024年6月9日
    • 5泊
    • ☁️ 17 °C
    • 海抜: 47 m
    • オーストラリアQuantas World Trade Center33°51’51” S  151°12’24” E
    Blick auf die Stadt vom Sky TowerAuf dem Weg nach Watson BayAm Watson Bay, die Wale lassen sich kaum fotografieren, aber man sieht sie.Bondi Bay, hier hatten wir unseren Ukulele-Kurs 🙈ICE Berg Pool und Restaurant mit Küsten-WalkHier kann man stundenlang laufen, ein Bay folgt dem anderen.In einem der zahlreichen City-Parks.Blick aus dem Australien-Museum.Lieblingsclub in Marrickville:Lazybones.

    Unterwegs in Sydney

    2024年6月4日〜9日, オーストラリア ⋅ ☁️ 17 °C

    Um Sydney zu erkunden reichen fünf Tage nicht aus. Leider hat es an den ersten 2 Tagen so viel geregnet, wie wahrscheinlich sonst im ganzen Jahr nicht-hier auf dem trockensten Kontinent, daher hatten wir Anfangs mehr Indoor-Aktivitäten, wie in Bars sitzen😅

    Hier hat man tatsächlich Alles, was sich ein Großstätder nur wünschen kann: Megacity mit Geschäften, viele Parks als Ruhepole, endlose Küstenlandschaften mit Walks zum stundenlangen Spazieren, die ganzen Halbinseln und Insel-mit den Fähren super zu erreichen....und so vieles mehr.

    Die Ruhe und das angenehme entspannte Gefühl, wenn wir durch die Straßen liefen, haben wir sehr genossen, das Wetter allerdings hätte etwas besser sein können😉
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    4いいね
     
  • Cristina S.Marcos K50+ Shades of the World
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日165–171
    • 2024年6月9日 15:00〜2024年6月15日
    • 6泊
    • ⛅ 18 °C
    • 海抜: 32 m
    • オーストラリアShortland Park32°55’47” S  151°46’57” E
    Newcastle Coastal-Walk
    Newcastle11

    Newcastle & Port Macquarie

    2024年6月9日〜15日, オーストラリア ⋅ ⛅ 18 °C

    Wir sind nun mit Bus und Zug unterwegs ab Sydney bis Brisbane und haben uns entschieden, den Pass, der ja eigentlich günstig sein soll und wie Hop on Hop Off funktioniert, nicht zu kaufen. Wir buchen individuell und kommen günstiger bei unseren geplanten 5 Stopps.

    1. Station ist Newcastle, ehemals Stadt mit Gefängnissen für Straftäter aus England, hat einen großen Hafen sowie Stahl- und Kohleindustrie. Wir haben einen wunderschönen Coastal-Walk bei strahlendem Sonnenschein genossen, Wale gesehen, und das tolle Nachtleben im Jazz Club mit Live-Musik im Keller unterm Hotel gefeiert.

    2.Station: Port Macquarie, viel kleiner aber sehr schick. Hier gibt's natürlich auch einen schönen Coastal-Walk, einen Park mit Flughunden und ein Koala Krankenhaus. Wir haben eine Fluß-Dampferfahrt gemacht, waren im Historical Museum und dort Interessantes über die Entwicklung der Stadt erfahren.
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    Birgit Saß

    旅行者😍

    2024/06/17返信する
    Birgit Saß

    旅行者Wau🥰

    2024/06/17返信する
    6いいね
     
  • Cristina S.Marcos K50+ Shades of the World
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日171–176
    • 2024年6月15日 12:00〜2024年6月20日
    • 5泊
    • ☁️ 16 °C
    • 海抜: 19 m
    • オーストラリアJetty Beach30°18’20” S  153°8’15” E
    Sonntagsbrunch im Alofa Sands Surf ClubDie Nambucca Roosters gewinnen in der letzten MinuteFlughunde beim Abhängen im ParkIn der Dämmerung werden sie aktiv

    Nambucca Heads & Coffs Harbour

    2024年6月15日〜20日, オーストラリア ⋅ ☁️ 16 °C

    Nambucca Heads ist eine kleine, entspannte Urlaubs- und Küstenstadt auf einem Bergrücken an der Mündung des Nambucca River - unsere 3. Station in NSW. Einen unglaublich schönen, weiten Blick aufs Meer hatten wir auf unserem Küstenweg, den wir nicht abwenden wollten oder in einem Foto einfangen konnten. Nicht nur daß Wale und Delfine vorbeiziehen, es sind die einzigartigen Farben des Himmels und des Wassers.

    Im Dörfchen haben wir ein Sonntagnachmittag-Spiel der hiesigen Rugby-Mannschaften gesehen und hatten viel Spaß dabei. Es gibt außerdem ein süßes, kleines Museum über die Stadtgeschichte. Unser Motel lag direkt neben einem Park, in dem unzählige Flughunde höllischen Lärm machten und jeweils in der Dämmerung zu hunderten aus- und einschwärmten.

    4. Station: Coffs Harbour. Am Strand entlang zu spazieren, den Trail immer weiter und auf andere Strände zu stoßen....so lange weiter zu laufen, bis wir echt erschöpft waren. Die Küste ist nie zu Ende, wir haben immer wieder neue Buchten entdeckt und Klippen erklommen, von denen aus wir eine atemberaubende Aussicht hatten - am Ende, nach so vielen schweißtreibenden Kilometern dann doch ein Pub gefunden und ein erfrischendes Bierchen.
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    5いいね
     
  • Marcos KCristina S.50+ Shades of the World
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日175–178
    • 2024年6月19日 21:00〜2024年6月22日
    • 3泊
    • 🌙 18 °C
    • 海抜: 76 m
    • オーストラリアCape Byron Lighthouse28°38’19” S  153°38’12” E
    Tallow Beach
    Cape Byron Lighthouse - östlichster Punkt des australischen FestlandsByron Beach

    Byron Bay

    2024年6月19日〜22日, オーストラリア ⋅ 🌙 18 °C

    Byron Bay war bis jetzt die kleinste Stadt, die wir in Australien besucht haben. Aber sie war deswegen keineswegs die ruhigste Stadt. Hier gibt es sehr viele junge Leute, die zum Surfen und Party machen herkommen (ein kleines bisschen Hippie, wie Ibiza). Es gibt viele Bars und Pubs mit Live-Musik, vor allem an den Wochenenden. Wir haben es aber eher ruhig angehen lassen es genossen, wieder mal eine eigene Küche zu haben und leckeres selbstgekochtes mit einer schönen Flasche australischen Wein zu geniessen.もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    4いいね
     
  • Cristina S.Marcos K50+ Shades of the World
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日178–183
    • 2024年6月22日 11:00〜2024年6月27日
    • 5泊
    • ☁️ 17 °C
    • 海抜: 6 m
    • オーストラリアTown Reach27°28’24” S  153°1’48” E
    Story Bridge
    Viele Stadtteile erreicht man am Schnellsten mit der FähreCity HallEchte deutsche Bratwurst mitten in der Stadt war sehr lecker

    Brisbane

    2024年6月22日〜27日, オーストラリア ⋅ ☁️ 17 °C

    Die Gross-Stadt hat uns wieder, für paar Tage. Wir wohnen im Fortytude Valley, einem Stadtbezirk, in dem ordentlich gefeiert wird. Bars, Restaurants, Nachtclubs mit Live Musik - es ist Alles in der Nähe.

    Tagsüber geht's an die Story Bridge, der Lift bringt uns runter zur Howard Smith Wharves, wo man ein völlig überteuertes Bier trinken kann - oder es auch sein lassen kann🤷 Wir entscheiden uns für die Fahrt mit der Fähre ins Zentrum der Stadt, der Fähranleger ist gleich neben der Werft.

    Downtown gibt's die Geschäftsstraße, Queens Street, links und rechts davon aber auch viele interessante historische Gebäude, wie z.B. die City Hall, die Old Windmill im Wickham Park, das alte Post-Gebäude und viele kleine Kirchen, die nur klein scheinen weil sie zwischen Wolkenkratzern stehen mit denen sich Architekten übertrafen.

    Wir haben gerne die Fähre genommen, die uns mit der Tap On und Tap Off Karte Fluß auf- und Fluß abwärts mitnahm. Mit derselben Karte sind wir auch mit dem öffentlichen Bus günstig quer durch die Stadt. Sightseeing und Organisation unserer Ein-monatigen Campingtour bis Cairns hatten wir so nebenher.

    Brisbane ist auf jeden Fall sehr schick und angenehm warm und sonnig, und das sogar in den hiesigen Wintermonaten.
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    6いいね
     
  • Marcos KCristina S.50+ Shades of the World
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日183–190
    • 2024年6月27日 11:00〜2024年7月4日
    • 7泊
    • 🌧 19 °C
    • 海抜: 17 m
    • オーストラリアGladstone23°50’42” S  151°15’35” E
    Noosa Beach
    Unser "Zuhause" für die nächsten vier WochenWilde Kängurus in MaaroomRegentage in BargaraAgnes Water BeachGladstone Campervan Park (mit Schaustellern, die hier scheinbar Winterquartier machen)

    Brisbane nach Gladstone

    2024年6月27日〜7月4日, オーストラリア ⋅ 🌧 19 °C

    Ab Brisbane sind wir nun in unserem schnittigen Camper "Johnny Feelgood" Richtung Norden unterwegs. Wir machten halt in Caloundra, Noosa, Maaroom, Bargara, Agnes Water, Tannum Sands und Gladstone.

    Wir haben viel schöne Landschaft gesehen und uns langsam ans Camper-Leben gewöhnt. Es gibt an der Ostküste traumhafte Strände. Besonders gefallen hat uns der ewig lange Strand ausserhalb von Noosa. In Maaroom leben viele wilde Kängurus, die, wie wir, die Ruhe in dem kleinen Fischerdorf schätzen. Bargaras wunderschöne Küstenlandschaft konnten wir leider nur aus dem Auto sehen, weil es den ganzen Tag geschüttet hat. In Agnes Water machten wir zuerst Halt am Workman's Beach, wo es ebenfalls einen wunderschönen langen Strand gibt. Übernachtet haben wir direkt am Agnes Water Beach. In Tannum Sands hatten wir bereits den perfekten Gratisparkplatz, mit allem was das Camper-Herz begehrt, gefunden. Am Strand war dann allerdings auch ein Schild, das auf die Anwesenheit von Salzwasserkrokodilen hinwies, die bis zu sechs Meter lang werden können. Das war uns dann doch etwas zu unheimlich und wir fuhren nach Gladstone weiter, eine kleine Hafenstadt mit ein paar Bars, die etwas länger als nur bis 20 Uhr geöffnet sind.
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    7いいね
     
  • Cristina S.Marcos K50+ Shades of the World
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日190–204
    • 2024年7月4日 12:30〜2024年7月18日
    • 14泊
    • ☁️ 25 °C
    • 海抜: 8 m
    • オーストラリアRoss Island19°16’6” S  146°49’40” E
    Cedar Creek Falls
    Auf dem Weg zu den Whitsunday IslandsWhitehaven BeachTownsvilleWallabies auf Magnetic IslandHorseshoe BayLookout auf Magnetic Island

    Gladstone nach Townsville

    2024年7月4日〜18日, オーストラリア ⋅ ☁️ 25 °C

    Weiter ging's von Gladstone über:

    • Rockhampton
    • Yeppoon
    • Clairview
    • Mackay/Shoal Point
    • Airlie Beach
    • Bowen

    nach Townsville.

    Mal haben wir einen Gratisplatz und mal einen Campingplatz gefunden (die verschiedenen Apps stimmten oft nicht, es war manchmal eine Sucherei).

    In Yeppoon haben wir Massentourismus vorgefunden und sind 10km außerhalb auf einem sehr ruhigen Platz gelandet, direkt an einem endlosen und wunderschönen Strand. Und durch Mackay bis zum Shoal Point auf einen Tages- und Nacht Stellplatz - unglaublich schön. Es ist eine Landzunge umgeben von Strand und Dünenlandschaft. Genauso weiter bis Townsville, hier waren wir paar Tage auf einem Campingplatz, auch um endlich wieder warm duschen zu können. Und natürlich einen Ausflug nach Magnetic Island zu machen.
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    7いいね
     
  • Marcos KCristina S.50+ Shades of the World
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日203–213
    • 2024年7月17日 15:00〜2024年7月27日
    • 10泊
    • ☀️ 20 °C
    • 海抜: 919 m
    • オーストラリアWild River17°22’3” S  145°23’22” E
    Millaa Millaa Falls
    Mission BeachZwei Nächte in einem HostelHistorische Schule im Herberton Historic VillageSchüler der historischen SchuleVilla im Historic VillageHerbertonKakadus auf unserem Campingplatz in HerbertonBlick auf die Tablelands

    Townsville nach Herberton

    2024年7月17日〜27日, オーストラリア ⋅ ☀️ 20 °C

    Von Townsville aus haben wir unsere letzten Tage "on the road" mit unserem Campervan verbracht. Wir besuchten:

    - Forrest Beach
    - Mission Beach
    - Millaa Millaa Falls
    - Herberton

    Obwohl wir schon ziemlich weit in tropischen Gefielden waren, mussten wir feststellen, dass es im australischen Winter selbst in diesen Breitengraden empfindlich kalt werden kann. Während das Thermometer am Tag fast immer 20°C erreichte, kann es nachts auf fast 5°C sinken. Diese Nächte waren in unserem ungeheizten Auto nicht sehr spassig und wir konnten nur wenig schlafen.

    Darum haben wir in den letzten Tagen nicht mehr viel unternommen. In Forrest Beach gab es einen schönen Campingplatz direkt am Meer. Am Abend lief am angrenzenden Pub das entscheidende Spiel der "State of Origin" zu sehen, wo sich die besten Rugbyspieler aus New South Wales und Queensland messen. Richtig Partystimmung kam aber nicht auf, weil die einheimischen Maroons verloren.

    In den Tablelands haben wir zuerst die Millaa Millaa Falls besucht, welcher ein denkmalgeschützter Wasserfall ist. Danach sind wir nach Herberton gefahren und haben die letzten fünf Tage in einem beiheizbaren Bungalow verbracht, weil Herberton auf über 900 m.ü.M. liegt und es dort nachts noch kälter wird. Herberton ist eine der ältesten Kleinstädte der Tablelands, in der früher Zinn gefördert wurde. Es gibt ein grosses historisches Freiluftmuseum mit unzähligen Gegenständen aus der Vergangenheit.
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    4いいね
     
  • Cristina S.Marcos K50+ Shades of the World
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日213–218
    • 2024年7月27日 11:00〜2024年8月1日
    • 5泊
    • ☁️ 24 °C
    • 海抜: 8 m
    • オーストラリアParramatta Park16°55’42” S  145°46’3” E
    Green IslandBarron Falls11

    Cairns

    2024年7月27日〜8月1日, オーストラリア ⋅ ☁️ 24 °C

    Angekommen in Cairns haben wir unseren Campervan abgeliefert und gleich ums Eck ein super Airbnb Apartment bezogen. Abends war dann erstmal Bar Hopping angesagt. Es gibt unzählige Bars und Restaurants, Kneipen, Nachtclubs. Wir haben leckere Cocktails getrunken und waren in einer sehr speziellen Weinbar. Nach dem eher sehr ruhigen Campingleben haben wir das genossen, bei angenehmen Temperaturen. Sogar ein italienisches Fest gab es an der Promenade.

    Cairns ist eine nicht besonders schöne Stadt aber super Ausgangspunkt für Touren. So sind wir z.B. nach Green Island gefahren und haben dort einen winzigen Teil des Great Barrier Reefs mit einem Glasbodenboot bestaunt. Zum schnorcheln war uns das Wasser viel zu kalt und an dem Tag auch zu stürmisch. Eine Inselumrundung zu Fuß und etwas Realexing am Strand.

    Die Fahrt nach Kuranda mit der historischen Eisenbahn war ein super Erlebnis. Nicht nur die unbeschreiblich schöne Landschaft auch der Besuch im Koala Garden und in Birdworld sind ein echtes Highlight. Endlich haben wir auch Wombatze gesehen (die machen tatsächlich quadratische Häufchen💩 😅) und einen Kasuar, den gefährlichsten Vogel. Lustig war es dann im Vogelgehege, ich habe mich in Franz, den Papagei verliebt, der mir nicht mehr von der Schulter wich.

    Rund um Cairns gibt es auch viele Nationalparks, Strände, Inseln und vieles mehr zu entdecken. In der kurzen Zeit haben wir das natürlich nicht alles geschafft.
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    Birgit Saß

    旅行者Ach wie süüüüüüüüß, hatten wir ja auch im Urlaub 👌☺️

    2024/08/01返信する翻訳する
    Birgit Saß

    旅行者😅🤣

    2024/08/01返信する
    5いいね
     
  • Marcos KCristina S.50+ Shades of the World
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日217–222
    • 2024年7月31日 15:00〜2024年8月5日
    • 5泊
    • ☀️ 33 °C
    • 海抜: 32 m
    • オーストラリアDuke Street Rainforest12°27’13” S  130°50’18” E
    Parlamentsgebäude
    Mindil BeachCullen Bay1

    Darwin

    2024年7月31日〜8月5日, オーストラリア ⋅ ☀️ 33 °C

    Darwin ist die Hauptstadt des Northern Territory oder wie von den Australiern einfach Territory genannt. Die Stadt ist nicht besonders groß und das Zentrum ist sehr gut zu Fuß erkundbar. Sogar die etwas ausserhalb gelegenen Stadtteile, wie Mindil Beach oder Cullen Bay, sind mit einem weniger als halbstündigen Fußmarsch erreichbar. Zwar gibt es einige Buslinien, welche während unseres Aufenthaltes sogar gratis waren, aber sie fahren so selten und sind so schlecht aufeinander abgestimmt, dass wir den Bus nur einmal genommen haben. Auch die Einheimischen scheinen die Busse kaum zu benutzen, was ein bisschen Schade ist.

    Die Stadt besteht fast ausschliesslich aus neuen Gebäuden, obwohl sie schon 1869 gegründet wurde. Grund dafür sind die immer wieder auftretenden Zyklone, die die Stadt bereits dreimal fast komplett zerstört haben, letztmals 1974. Inzwischen wird darauf geachtet, dass stabilere Baumaterialien und Bautechniken verwendet werden.

    Darwin war endlich wieder mal eine richtig tropische Stadt, wie wir sie in den letzten Wochen in unseren kalten Campingnächten schmerzlich vermisst haben. Auch nachts sinken die Temperaturen nicht unter 20°C. Ausserdem ist es im Winter deutlich weniger feucht als im Sommer. So haben wir hier paar herrliche "Sommertage" verbracht. Besonders eindrücklich sind die Sonnenuntergänge in Mindil Beach, wo es jeden Donnerstag und Sonntag den Mindil Beach Sunset Market gibt. Tausende von Schaulustigen beobachten den eindrucksvollen Sonnenuntergang und lassen es sich an einem der unzähligen Ständen kulinarisch verwöhnen. Wir haben dort sehr feine "Creme-Schnitten" gefunden, wie es in der Schweiz kaum bessere gibt.

    Übers Wochenende gibt es in Darwin unzählige Pubs und Bars zum Ausgehen. Wir haben eine kleine Pub- und Bar-Tour gemacht und viel coole Live-Musik gehört.
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    Mike Somann

    旅行者Du bist aber mutig. 😊

    2024/08/09返信する翻訳する
    7いいね
     
もっと詳しく
  • 2025© FindPenguins
  • ホーム
  • 当社について
  • グループ追跡
  • プレス
  • 規約
  • プライバシー & Cookies
  • ヘルプセンター
  • 印象
  • フォローする