Japan
Kasuga

Discover travel destinations of travelers writing a travel journal on FindPenguins.
Travelers at this place
    • Day 22

      Korehanandesuka? What is this?

      September 26, 2018 in Japan ⋅ 🌧 18 °C

      Was kann das wohl sein?! Ein Regal voller Stempel! Und ich habe heute meinen ganz individuellen bestellt, so wie das jeder hier machen muss, der sich damit dann zum Beispiel auf dem Amt anmeldet. Das wird meine Unterschrift sein! Ein interessantes System!
      Klar muss man den Stempel auch wieder bezahlen, weil man den anfertigen lässt, aber so machen das auch alle japanischen Studenten. Man unterschreibt nicht mit Stift. Sondern die Buchstaben meines Namens werden in die japanischen Katakana übersetzt und die kommen dann in einen kreisrunden Ministempel mit ca. fünf Millimeter Durchmesser. Damit signiere ich dann sämtliche offizielle Dokumente und mache sie so gültig. Dass ich den Stempel jetzt nicht noch als goldenen Ring am Finger trag und damit ständig in heißem Wachs unterwegs bin, um die Weltherrschaftsdokumente unverfälschlich zu machen, ist grad alles! 😄 Nein, Spaß! Ich fand das heute ein sehr liebenswertes, irgendwie intensives Auseinandersetzen mit der eigenen Identität und ein weiterer Schritt mitten in die japanische Kultur.
      Read more

    • Day 24

      Japanese lesson with Eitaro

      September 28, 2018 in Japan ⋅ ☀ 23 °C

      Endlich habe ich jemanden gefunden, den ich mit all meinen Fragen löchern konnte! Eitaro hat mir heute auf dem Amt geholfen, mich anzumelden. Da saßen wir dann auch eine Stunde und haben auf meine Versicherungskarte gewartet und währenddessen habe ich viel über die japanische Sprache und Geschichte von ihm lernen können.
      Es gibt zum Beispiel drei Systeme von Schriftzeichen, die alle gleichzeitig vermischt in allem Schriftlichen angewendet werden: Hiragana, Katakana und Kanji. In dieser Reihenfolge habe ich sie auch schon in meiner Sprachenlernapp kennengelernt. Ein Schriftzeichen der Hiragana entspricht einer Silbe im Deutschen. Die Katakana wurden eingeführt, als in Japan Worte Einzug gehalten haben, die nicht japanischen Ursprungs sind (z.B. englische Wörter). Diese werden dann in Katakana-Silben übersetzt, ein englisches Wort dann also nur japanisch ausgesprochen (das englische Wort für Rolltreppe "escalator" wird dann "eskarata") und in den Katakana-Silben "es", "ka", "ra" und "ta" geschrieben. So einfach ist das 😉
      Ganz im Gegenteil zu den Kanji! Diese entsprechen dem japanischen System chinesischer Schriftzeichen! Hier kann ein Schriftzeichen ganz viele Bedeutungen gleichzeitig haben und ein Wort, das man übersetzen will, kann man wiederum in ganz vielen verschiedensten Kanji schreiben. Ein Kanji kann ein ganzes Wort sein, oder nur eine Silbe. Hier kommt es also auf den Kontext an! Kyoto und Tokyo beispielsweise schreibt man mit je zwei Kanji. Kyoto war die Hauptstadt Japans vor Tokyo und wörtlich ins Englische übersetzt heißt es "city city" (also die Stadt der Städte, Hauptstadt eben). Zweimal das gleiche Wort, aber zwei unterschiedliche Kanji! Tokyo heißt wörtlich übersetzt "east city" (weil es logischerweise östlich von Kyoto liegt). "To" (japanisch korrekt "tou") kann also "Osten" oder "Stadt" bedeuten DESHALB hat "kyo" in beiden Städtenamen dasselbe Kanji, "to" jedoch ein jeweils anderes.
      Prost Mahlzeit auch! đŸ»
      Read more

    • Day 34

      Tag des Sports

      October 8, 2018 in Japan ⋅ ⛅ 22 °C

      Heute ist nationaler Feiertag in Japan für den Sport. Und alle spielen Baseball! (jap. yakyuu) Eine der beliebtesten Sportarten in Japan seit sie 1872 durch den amerikanischen Englischprofessor Horace Wilson eingeführt wurde. 2006 war Japan sogar Baseball-Weltmeister!
      Nationalsport hingegen ist das Sumoringen. Es beinhaltet sehr viele religiöse Rituale des Shintoismus, hat eine tiefgründige Geschichte in Japan und während der Ausbildung müssen strengste Regeln befolgt werden!
      Bei angenehmem Tshirt-Wetter bin ich heute kurz an die Uni gefahren, um meine erste Präsentation vorzubereiten. Es geht um meine Japan-Reise, mein Herkunftsland und mein letztes Projekt auf Kreta. Ich freu mich drauf! So sonnig und warm (letzte Nacht mit offener Balkontür geschlafen!) ist es irgendwie immer, nachdem ein Taifun die Wolken vom Himmel gewischt hat.
      Read more

    • Day 92

      The Void

      December 5, 2018 in Japan ⋅ 🌙 15 °C

      Ward ihr jemals 38 Stunden am Stück wach? Ich habe mir eine Arbeitsweise angewöhnt, die in meinen drei Jahren Bachelor- und einem Jahr Masterstudium keine einzige Nachtschicht notwendig machte. Auch, weil ich weiß, wie wichtig mir mein Schlaf ist und um wieviel weniger effizient ich funktioniere wenn ich nicht genügend lang schlafe. Die Nacht vor der gestrigen Endpräsentation unseres zweiten Projektes seit Semesterbeginn war es nun endlich soweit. Montagmorgen 08.00 Uhr hab ich angefangen, die Präsentation fertigzustellen. Mein Part des vierköpfigen Teams: perspektivischer Schnitt, innenräumliche Atmosphäre und layouten der finalen Präsentation. Dienstagmorgen 08.00 Uhr hab ich mit letzterem angefangen, ohne auch nur einmal die Augen geschlossen geschweige denn mich hingelegt zu haben. 11.00 Uhr: Dusche - 12.00 Uhr Abmarsch - 13.00 Uhr Präsentation.
      Die Kritiker: Architekturgeschlichtler "das Lexikon" Martin Morris aus England, japanischer Architekt Fujio Yanagida und thailändischer Professor Ti haben unser recht extravagantes Konzept des Cultural Exchange Centers unglaublich konstruktiv kritisiert und nicht nur davon, sondern auch von den letzen vier Wochen Designprozess habe ich ganz besonders profitiert!
      Read more

    You might also know this place by the following names:

    Kasuga, 昄旄

    Join us:

    FindPenguins for iOSFindPenguins for Android