England/Wales 2023

October - December 2023
A 58-day adventure by mcrainabeelclan-on-tour Read more
  • 38footprints
  • 4countries
  • 58days
  • 508photos
  • 5videos
  • 3.5kkilometers
  • 287kilometers
  • 24sea miles
  • Day 12

    Knole House&Deer Park

    October 20, 2023 in England ⋅ ☁️ 16 °C

    Deutschen Text findest du unten!

    "Our visit to Knole House and the deer park today, in the most beautiful weather, was quite different from the rainy day yesterday."
    To be continued

    Unser heutiger Besuch von Knole House und Hirschfreigehege bei schönstem Wetter, ganz anders als der Regentag gestern.
    Wird fortgesetzt
    Read more

  • Day 13

    Ightham Mote

    October 21, 2023 in England

    Deutschen Text findest du unten!

    Today cousin Tony (Roy) took us to Ightam Mote (https://www.nationaltrust.org.uk/visit/kent/igh…), a beautiful manor house built in the 14th century, surrounded by moads and lovely gardens. We enjoyed the stroll through the well decorated and furnitured ancient rooms. The atmosphere was friendly and down-to-earth, quite different from the one at Knole House ( https://www.nationaltrust.org.uk/visit/kent/knole) we saw yesterday, which impressed with royal pomp, not so much my thing though worth seeing.
    A friendly volunteer took Rupert, Lilian and me back to the parking in a golf cart. Lil felt reminded of a ride on a rollercoaster 😄 Extra fun!
    We went back to Kemning in sunshine accompanied by a rainbow.
    Read more

  • Day 15

    Browsing Charity Shops

    October 23, 2023 in England ⋅ ☁️ 13 °C

    Sevenoaks hat einige interessante Charity Shops verschiedener Wohltätigkeitsorganisationen zu bieten. Der größte am Ort gehört zu "Hospice in the Weald". "Weald" ist ein altenglischen Wort für Wald und bezeichnet in diesem Kontext ein historisches Waldgebiet zwischen der Themse und dem English Channel, wo die Organisation in vielen Orten tätig ist.
    Sevenoaks ist ein guter Ort für second hand Einkäufe, gilt er doch als Stadt mit der höchsten Lebensqualität in Kent.
    Ich gehe mit Cherry einkaufen, und wir finden beide ein paar schöne - vor allem Wärme - Kleidungsstücke. Besonders freue ich mich über einen flauschigen, woll-weißen Pullover und einen großen, hellblauen Kaschmir-Schal, der auf den meisten zukünftigen Freiluftfotos von mir zu sehen sein wird.
    Read more

  • Day 17–18

    From Kemsing to Witney (Oxford)

    October 25, 2023 in England ⋅ ☁️ 8 °C

    Deutschen Text findest du unten!

    "This morning, after almost a week, we packed up our camp in Kemsing. Once again, it's time to say goodbye. But the thought that we'll see each other again soon makes it easier. Roy, Marisa, Laurence, the brothers Henry and Lucas, Cherry, and Harrison have become dear to me in this intense, short time. Steven, his wife Mia, and their daughter Marley, the little rascal, we barely saw. But I keep them in good memory too. All these new people in my life! Love and warmth, more than before.

    We stopped in Shoreham to say goodbye to Harrison, who is the head chef at the "Ten Acres" restaurant in Shoreham, where the wine harvest took place on Sunday. It's busy, school holidays, lunchtime, and a heartfelt hug has to suffice. Outside in the shop, we bought some delicacies that we were allowed to taste on Sunday after the wine harvest.

    Satisfied, we set off to Sevenoaks, where we were planning to pick up our laundry at the laundromat, washed and neatly folded for us. What a service! With clean laundry on board, we parked in the town center at Marks & Spencer's for half an hour and took a walk to catch up on some missed photos. But now, it's time to go!

    At 3:30 PM, we're on the highway, right during rush hour. But we're not in a hurry, and three hours later, we reach Witney. Although we had originally planned to spend the night in a quiet side street 15 minutes from Emma's address and meet her for breakfast in the town tomorrow, we accidentally ended up on Emma's street. Showing up unannounced isn't always a good thing, but Emma and Andrew welcomed us joyfully in their pyjamas. There was whiskey and champagne, and we were talking so quickly after 10 years as if we had last seen each other days ago. The two of them have tastefully decorated their apartment down to the smallest detail in a 1950s style. They have two sweet cats. Emma's daughter Persephone was with her dad. Maybe we'll see her tomorrow, that would be nice! Andrew spoiled us with fine treats from the fridge, and by half past 10, we were back with Peppi and Cleo, who greeted us as always, with great enthusiasm, as if we had left them alone for days."

    Heute morgen haben wir nach fast einer Woche unser Lager in Kemsing abgebrochen. Wieder einmal Abschied nehmen . Aber der Gedanke , dass wir uns in absehbarer Zeit wiedersehen werden , macht es uns leichter.
    Roy , Marisa,Laurence, die Brüder Henry und Lucas, Cherry und Harrison sind mir ans Herz gewachsen in dieser intensiven kurzen Zeit .
    Steven, seine Frau Mia und ihre Tochter Marley, den kleinen Teufelsbraten, haben wir kaum gesehen . Doch auch sie behalte ich in guter Erinnerung.
    All diese neuen Menschen in meinem Leben!
    Liebe und Wärme, mehr als zuvor.
    Wir halten in Shoreham, um uns von Harrison zu verabschieden, der Chefkoch im Restaurant "Ten Acres" in Shoreham ist, wo am Sonntag die Weinlese war. Es ist viel los, Herbstferien, Mittagszeit, und eine herzliche Umarmung muss reichen. Draußen im Shop erstehen wir noch ein paar Leckereien, die wir am Sonntag im Anschluss an die Weinlese probieren durften.
    Zufrieden machen wir uns auf den Weg nach Sevenoaks, wo wir im Waschsalon unsere Wäsche abholen wollen, die dort gewaschen und gefaltet für uns bereitliegt. Was für ein Service!
    Mit der sauberen Wäsche an Bord parken wir noch für eine halbe Stunde im Zentrum bei Marks&Spencer's und spazieren für ein paar versäumte Fotos umher. Jetzt aber los!
    Um 15.30 Uhr sind wir auf der Autobahn, ausgerechnet zur Hauptverkehrszeit. Aber wir sind ja nicht in Eile, und drei Stunden später erreichen wir Wesley. Obwohl wir eigentlich die Nacht in einer ruhigen Nebenstraße 15 Minuten von Emmas Adresse entfernt verbringen und uns morgen mit ihr zum Frühstück im Ort treffen wollten, landeten wir versehentlich doch in Emmas Straße. Unangemeldet aufzutauchen ist ja nicht immer eine gute Sache, aber Emma und Andrew empfingen uns freudig im Schlafanzug. Es gab Whiskey und Champagner, wir waren nach 10 Jahren so schnell im Gespräch, als hätten wir uns erst vor Tagen zuletzt gesehen. Die beiden haben ihre Wohnung geschmackvoll bis ins Detail im 50er Jahre Stil eingerichtet. Zwei süße Katzen haben sie. Emmas Tochter Persephone war bei ihrem Papa. Vielleicht sehen wir sie morgen, das wäre schön! Andrew verwöhnte uns noch mit feinen Kleinigkeiten aus dem Kühlschrank, und um halb 11 waren wir zurück bei Peppi und Cleo, die uns wie immer stürmisch empfingen. Als hätten wir sie tagelang alleine gelassen.
    Read more

  • Day 18

    Breakfast at "The Fleece"

    October 26, 2023 in England ⋅ ☁️ 12 °C

    Deutschen Text findest du unten!

    "We were allowed to park in Emma and Andrew's driveway overnight, which was very convenient, and we even had electricity.

    Today began with an exceptional breakfast at "The Fleece" in Witney. Emma had invited us and reserved a table. The café is her regular spot, where she and Andrew occasionally celebrate their relationship. Each breakfast dish comes with poached eggs in the form of a pouch, creatively prepared.

    After breakfast, Emma showed us a few charity shops in sunny weather, where I, of course, had to take a look, while she and Rupert checked out a teddy shop for a Rupert Bear. If anyone from the English family is reading this and has a Rupert Bear at home or knows someone who does and would be willing to part with it, please let me know!

    Emma bid farewell around noon because she and her husband are expecting dinner guests tonight, and there was still a lot to prepare. It was so wonderful to see her again after all these years and give her a hug!

    Quick (😜) grocery shopping at Waitrose, and then off to the next campsite for the night, not far away. For dinner, we had Dutch pea soup from a can, jazzed up with chorizo sausage, roasted onions, and croutons. It was a beautiful day, and we're going to bed early. So that's it for today."

    Wir durften über Nacht in Emmas und Andrews Einfahrt parken. Das war sehr praktisch und wir hatten sogar Strom.
    Heute begann der Tag mit einem außergewöhnlichen Frühstück im " The Fleece " in Witney. Emma hatte uns dazu eingeladen und einen Tisch reserviert. Das Lokal ist ihr Stammcafé, wo sie und Andrew gelegentlich ihre Beziehung feiern. Jedes Frühstücksgericht hat poached eggs in Form eines Beutels dabei. Raffiniert zubereitet.
    Nach dem Frühstück hat Emma uns bei sonnigem Wetter ein paar charity shops gezeigt, wo ich mich natürlich umsehen musste, während sie mit Rupert in einem Teddy Shop nach einem Rupert Bär schaute.
    Falls jemand von der englischen Familie dies liest und einen Rupert Bär zu Hause hat oder jemanden kennt, der einen hat und ihn abgeben würde, gebt mir bitte Bescheid!
    Emma verabschiedete sich gegen Mittag, weil sie und ihr Mann heute abend Besuch zum Essen erwarten und es noch einiges vorzubereiten gab. Es war so schön, sie nach den langen Jahren endlich wieder zu sehen und zu drücken!
    Schnell (😜) noch ein paar Lebensmittel Einkäufe bei Waitrose und dann auf zum nächsten Stellplatz für die Nacht, nicht weit entfernt. Zum Abendessen gab es holländische Erbsensuppe aus der Tüte , gepimpt mit Chorizo Wurst, gerösteten Zwiebeln und Croutons. Ein schöner Tag war das , und wir gehen früh schlafen. So das war's für heute.
    Read more

  • Day 19–20

    Travel Day

    October 27, 2023 in England ⋅ ⛅ 12 °C

    Deutschen Text findest du unten!

    Late departure from Witney towards Birmingham. We drive on the Roman road "Fosse Way" through the uniquely beautiful Cotswolds, where the autumn colors are gradually appearing. The weather is friendly, and the autumn sun gives the landscape and the yellow limestone houses a warm glow. Their 17th-century architecture is loosely based on the Tudor style and is also called "storybook style." I'm enchanted by the fairy-tale world! Pub names remind Rupert of sayings from his childhood, such as "Finders - keepers, losers - weepers."

    Our destination is Leamington Spa. We take a break by the roadside and have cheese sandwiches and crackers with jam along with a warming cup of tea. Enough energy gained, and we continue to our overnight spot on the edge of Jephson Park.

    Dinner tonight is an enhanced Thai curry from a packet. Making room for English groceries!

    Später Aufbruch von Witney Richtung Birmingham. Wir fahren auf der Römerstraße "Fosse Way" durch die einzigartig schönen Cotswolds, wo sich allmählich Herbstfarben zeigen. Das Wetter ist freundlich, und die Herbstsonne verleiht der Landschaft und den gelben Kalkstein Häusern einen warmen Glanz. Ihre Architektur des 17. Jahrhunderts ist lose an den Tudorstil angelehnt und wird auch "Bilderbuchstil" genannt. Ich bin begeistert von der Märchenwelt! Namen von Pubs erinnern Rupert an Sprüche aus seiner Kinderzeit, zum Beispiel "Finders - keepers, losers - weepers",
    Unser Etappenziel ist Leamington Spa. Wir machen Pause am Straßenrand und essen Käsebrote und Crackers mit Marmelade zu einer wärmenden Tasse Tee. Genug Energie getankt, und weiter geht's zum Übernachtungsziel am Rand des Jephson Parks.
    Abendessen ist heute ein gepimptes Thai Curry aus der Tüte. Platz schaffen für englische Lebensmittel!
    Read more

  • Day 20

    Cemeteries

    October 28, 2023 in England ⋅ ☁️ 13 °C

    Deutscher Text: siehe unten!

    "When we are traveling, I love visiting cemeteries. Cemeteries are known to reflect the society and culture of a country. I have the opportunity to experience this again in England today.
    We visit two cemeteries with Charles and Lilly. The first one is the "Uplands Cemetery" in Smethwick, where Rupert's father Raymond, his uncle Grant, and Aunt Mavis are buried. It's an old cemetery with majestic trees and weathered gravestones, which have fallen or been destroyed by the storms of time. Unlike in Germany, artificial flowers predominantly adorn the graves here.
    The inscriptions on the tombstones are often very personal and individual, while the gravestones themselves do not differ significantly from each other. The newer ones are mostly made of polished black marble, with golden letters and often photos of the deceased. Wild herbs grow at their feet, and in general, everything is a bit wild and messy. The dogs are barely controllable because gray squirrels are frolicking everywhere.
    Lilly finds a beautiful patch of jelly rot fungus on dead wood. A place that invites for longer walks in good weather, which is far from the case today. It is cold and rainy, typically English actually, although the weather has shown itself unusually pleasant since we've been here.
    The second cemetery is called "Thimbermill Cemetery," not far from the first. It hasn't existed for long, and accordingly, the design is significantly different. The graves are arranged in rows on a hill, with each row placed on a concrete path. There are hardly any trees, especially old ones, here. Everything is very open. As for the graves, there is total individuality here. Apparently, everyone can design the grave according to their own judgment and taste, and this freedom is widely used. Small plastic stools or folding seats beside some graves replace missing benches.I feel somewhat reminded of small allotment gardens. The photos give examples.
    But there are also very different graves here, such as that of Cousin Beryl. A black marble sarcophagus covered with white pebbles and an equally simple tombstone. Plain and elegant. A bit further away, we find the simple but precious burial site of Cousin Ernest (Tan). I remember him distinctly because he traveled to our wedding 28 years ago.
    I am particularly amazed by huge letters made of mostly artificial flowers, which are leaned against other flower arrangements on fresh graves. There are also numerous gas-filled metallic balloons fluttering in the wind. Light chains are not uncommon either.
    And there, a small columbarium, two single-story urn walls, interspersed with stone benches along a short path, as well as tree graves and stone mushrooms that form the center of five urn graves each, bearing the names of the deceased on their caps.
    Unlike German cemeteries, there are no grave lights here.
    Slightly separated from the adult deceased, I inspect the area of children's graves. What a colorful and decorated sadness surrounds me here! This cemetery invites less for lingering compared to the other. The rain has increased, and we end the day at Charles's home."

    Wenn wir auf Reisen sind, liebe ich es, Friedhöfe zu besuchen. Friedhöfe spiegeln bekanntlich Gesellschaft und Kultur eines Landes. Auch in England kann ich dies heute wieder einmal erleben.
    Zwei Friedhöfe besuchen wir gemeinsam mit Charles und Lilly. Der erste ist der " Uplands Cemetery" in Smethwick, wo Ruperts Vater Raymond, sein Onkel Grant sowie Aunt Mavis bestattet sind. Es ist ein alter Friedhof mit mächtigen Bäumen und verwitterten Grabsteinen, die von den Stürmen der Zeit angegriffen und teilweise umgefallen oder zerstört sind.
    Anders als bei uns in Deutschland schmücken hier überwiegend künstliche Blumen die Gräber.
    Die Inschriften auf den Grabsteinen sind oftmals sehr persönlich und individuell, während die Grabsteine selbst sich nicht wesentlich voneinander unterscheiden. Die neueren sind überwiegend aus schwarzem poliertem Marmor, mit goldenen Buchstaben und oftmals Fotos der Verstorbenen versehen. An ihrem Fuß wuchern Wildkräuter und überhaupt ist alles etwas wild und unordentlich. Die Hunde sind kaum zu halten, weil überall graue Eichhörnchen herum tollen. Lilly findet einen wunderschönen Fleck Stockschwammchen auf totem Holz. Ein Ort, der bei schönem Wetter zu längeren Spaziergängen einlädt. Davon kann heute keine Rede sein. Es ist kalt und regnerisch, typisch englisch eigentlich. Wobei das Wetter, seitdem wir hier sind, sich eher untypisch freundlich gezeigt hat.
    Der zweite Friedhof nennt sich "Thimbermill Cemetery"und liegt nicht weit von dem ersten entfernt. Er existiert noch nicht allzu lange, und entsprechend unterscheidet sich die Gestaltung erheblich. Die Gräber sind in Reihen an einem Hügel angeordnet, wobei jede Reihe an einem Betonpfad angelegt ist. Bäume – vor allem alte – gibt es hier kaum. Alles ist sehr offen. Was die Grabstätten angeht, herrscht hier eine totale Individualität vor. Anscheinend kann jeder das Grab nach eigenem Ermessen und Geschmack gestalten. Und davon wird rege Gebrauch gemacht. Kleine Plastik Hocker oder Klapp-Sitze neben einigen Grabstellen ersetzen fehlende Bänke. Ich fühle mich ein wenig an kleine Schrebergärten erinnert. Die Fotos geben Beispiele.
    Es gibt aber auch hier ganz andere Grabstätten, wie z.b die der Cousine Beryl. Ein mit weißen Kieselsteinen bedeckter Sarkophag aus schwarzem Marmor mit eben solchem Grabstein. Schlicht und elegant. Etwas entfernt finden wir die schlichte, aber kostbare Grabstelle von Cousin Ernest (Tan). Ihn habe ich in besonderer Erinnerung, weil er vor 28 Jahren zu unserer Hochzeit angereist ist.
    Besonders verblüffen mich riesige Buchstaben aus - teils künstlichen - Blüten, die bei frischen Gräbern an den übrigen Blumenschmuck angelehnt sind. Und jede Menge gas-gefüllte, metallische Luftballons flattern im Wind. Auch Lichterketten sind nicht unüblich. Und da,
    ein kleines Columbarium, zwei einstöckige Urnenwände, unterbrochen von Steinbänken, an einem kurzen Weg, sowie Baumgräber und steinerne Pilze, die das Zentrum von jeweils fünf Urnengräbern bilden und auf ihrer Kappe die Namen der Verstorbenen tragen.
    Im Gegensatz zu deutschen Friedhöfen gibt es hier keine Grablichter.
    Etwas abgetrennt von den erwachsenen Verstorbenen schaue ich mir den Bereich der Kindergräber an. Was für eine kunterbunt dekorierte Traurigkeit umgibt mich hier!
    Dieser Friedhof lädt weniger zum Verweilen ein als der andere. Der Regen hat zugenommen, und wir beenden den Tag bei Charles Zuhause.
    Read more

  • Day 21

    At Joyce's house

    October 29, 2023 in England ⋅ ☁️ 12 °C

    Den deutschen Text findest du unten!

    "This morning, I was awakened by loud compressed air noises. I briefly considered whether it might be Sunday, and indeed, it was. Well, that's something we fortunately don't have in Germany. But here on Sundays, not only are the supermarkets open, but apparently, anyone can make as much noise as they want.
    My wonderfully warm bed compensated me for the disturbance and I was able to fall asleep again. In the past nights, I had found it quite cold under my duvet, and in the mornings, my legs ached. I was no longer willing to cope with this situation, so I grabbed the emergency blanket from the first-aid kit and spread it under my mattress, silver side up. Additionally, I placed a warm woolen blanket under my bedsheet. What might sound easy here was actually quite a workout. Imagine me balancing on a wobbly ladder, lifting the heavy spring mattress with my head while trying to spread the emergency blanket beneath it! The result isn't very aesthetically pleasing, but that's not what matters here. The blanket is crumpled and uneven, but it has solved the issue.

    A proper English Sunday, as everyone knows, involves a warm or, as the locals call it, a cooked breakfast. We can even prepare it in our tiny kitchen. Charles was our guest. His wife, Sandra, doesn't do breakfast, and she had already been to church. We had scrambled eggs with baked beans and vegan bacon, which even Charles liked. He brought along some fried plantains, which had seen better days, unfortunately. But we bravely finished everything.

    After the hearty breakfast, we had to rest and digest because a few hours later, we were invited to a Jamaican Sunday dinner at Rupert's cousin Joyce's house. Or rather, Rupert had invited us there. With Lilly and a beautiful bouquet of flowers, we stood at the front door of the lovely terraced house of the Wilson family. We hadn't seen each other for 10 years, and the reunion was heartwarming.

    The Wilsons are a large family, and I had a hard time figuring out the familial relationships. Just like with our McSoesties, there are no clearly defined generations. On top of that, it's challenging to estimate the ages of dark-skinned people. Joyce's daughter and her teenage daughter look like sisters. The sister of the teenager's mother has a three-year-old daughter named Taymar, who is incredibly petite and smart. I quickly befriended her, and she sat on my lap for a long time. I allowed her to use my phone, and she opened YouTube within two seconds, even though the app is hidden in a folder. She scrolled through it like a pro and swiftly found her favorite videos – all films where children playfully learn colors and numbers. Taymar can already count up to 100, I think.

    At the dining table, only six people can sit, which means that not everyone eats simultaneously. Joyce and the other women and girls had already eaten at church, where there was a "bring and share" event. Wherever people were sitting or standing, there was a loud mix of conversations and lots of laughter. An amazing atmosphere!

    Get ready, we're coming back next year."

    Heute morgen wurde ich von Lauten pressluft Geräuschen geweckt. Ich überlegte kurz, ob nicht Sonntag ist, und stellte fest, das wohl tatsächlich Sonntag ist. Na sowas! Das ist uns in Deutschland ja zum Glück fremd. Aber hier haben sonntags nicht nur die Supermärkte geöffnet, anscheinend darf auch jeder so viel Lärm machen, wie er möchte.
    Für den Krach entschädigte mich mein muckelig warmes Bett. In den vergangenen Nächten fand ich es unter meiner bettdecke ausgesprochen kalt und am Morgen Schmerzen meine Beine. Weil ich darauf keine Lust mehr hatte, schnappte ich mir die rettungsdecke aus dem Erste Hilfe Kasten und breitete sie unter meiner Matratze aus, silberne Seite nach oben. Zusätzlich legte ich noch eine warme Wolldecke unter mein Bettlaken. Was sich hier jetzt so lässig anhört, war in Wirklichkeit Schwerstarbeit. Man stelle sich vor: ich stehe auf der kippeligen Leiter, wuchte mit meinem Kopf die schwere Federkernmatratze hoch und versuche gleichzeitig, die Rettungsdecke darunter auszubreiten! Das Ergebnis ist auch optisch nicht besonders gut gelungen. Aber egal, darauf kommt es ja gar nicht an. Die Decke ist krumm und schief an ihrem Platz. Und siehe da, das Problem ist jetzt behoben.
    Zu einem ordentlichen englischen Sonntag gehört ja, wie jeder weiß, ein warmes oder, wie der Landsmann sagt, gekochtes Frühstück. Das lässt sich sogar in unserer Miniküche zubereiten. Charles war unser Gast. Seine Frau Sandra ist kein Frühstück und sie war außerdem auch schon in der Kirche. Es gab Rührei mit baked beans und veganem Bacon, den sogar Charles mochte. Er hatte gebratene Plantains mitgebracht, die leider ihre besten Tage schon hinter sich hatten ... Aber es wurde tapfer alles aufgegessen.
    Nach dem üppigen Frühstück mussten wir uns erst einmal ausruhen und verdauen, denn ein paar Stunden später waren wir schon zum jamaikanischen Sonntagsessen bei Ruperts Cousine Joyce eingeladen. Oder besser gesagt, Rupert hatte uns dort eingeladen.
    Mit Lilly und einem wunderschönen Blumenstrauß standen wir vor der Haustür des schmucken Reihenhauses der Familie Wilson. Wir hatten uns 10 Jahre nicht gesehen, und die Wiedersehensfreude war groß. Die Wilsons sind eine große Familie, und ich hatte Schwierigkeiten, die verwandtschaftlichen Verhältnisse zu durchschauen. Ähnlich wie bei uns McSoesties gibt es keine klar erkennbaren Generationen. Dazu kommt noch, dass es sehr schwierig ist, dunkelhäutige Menschen altersmäßig einzuschätzen. Joyces Tochter und ihre Teenager Tochter sehen wie Schwestern aus. Die Schwester der Mutter des Teenagers hat eine dreijährige Tochter. Sie heißt Taymar und ist unglaublich zierlich und smart. Ich hatte mich schnell mit ihr angefreundet,und sie saß lange Zeit auf meinem Schoß. Ich erlaubte ihr, mein Telefon zu benutzen, und sie hatte innerhalb von zwei Sekunden YouTube geöffnet, obwohl die App in einem Ordner versteckt ist. Wie ein Profi scrollte sie darin herum und fand blitzschnell ihre Lieblingsvideos. Lauter Filme, in denen Kinder spielerisch Farben und Zahlen lernen. Taymar kann jetzt schon, ich glaube, bis 100 zählen.
    Am Esstisch haben nur sechs Leute Platz, was dazu führt, dass nie alle gleichzeitig essen. Joyce und die anderen Frauen und Mädels hatten schon in der Kirche gegessen, wo es ein sogenanntes "bring and share" gab. Wo auch immer jeder gerade saß oder stand, es wurde laut durcheinander geredet und viel gelacht. Eine wunderbare Stimmung!
    Macht euch gefasst, wir kommen nächstes Jahr wieder.
    Read more

  • Day 22

    At Lilly's in Dudley

    October 30, 2023 in England ⋅ ⛅ 12 °C

    Deutscher Text siehe unten!

    "This afternoon, we visit Lilly in her neighborhood of Dudley.

    Lilly's apartment is located in a corner building above a mobile phone repair shop. Her bedroom faces the bustling shopping street, where market stalls are set up every day directly below her window starting as early as 4 AM. That's why Lilly wakes up at 4 AM every morning. Once she realizes that it was the market vendors who woke her up, she goes back to sleep feeling reassured.

    While she does the dishes in her kitchen, she can watch the colorful activities on the street. Sometimes, when a double-decker bus passes by, the passengers can look directly into her face. The lovely kitchenette is part of her tastefully decorated living and working space. The old mullioned windows, although outdated in terms of heat insulation, allow plenty of light to flood into the apartment.

    We are quite interested in the pictures on the walls, all of which were either painted by her sister Charlene or by Lilly herself. As we learn from Lilly, our Sammi helped arrange the pictures. Lilly would love to have a small dog, but it's not allowed in this house. Someday, Lilly!

    We like Lilly's home so much that we reluctantly leave her apartment and go shopping together. As far as I'm concerned, I don't have to go far because directly beneath Lilly's apartment, there's a charity shop that irresistibly draws me in. I quickly find a suitable warm hat and discover a nice gift for Samantha. I won't reveal more just yet!
    Rupert and Lilly, in the meantime, take a leisurely stroll looking at shop windows with the dogs.
    In a bakery across the street, we get some pastries, and because it starts to rain and get dark, we bid farewell to Lilly."

    Heute Nachmittag besuchen wir Lilly in ihrem Stadtteil Dudley.
    Lillys Wohnung befindet sich in einem Eckhaus über einem Handy Reparatur laden. Ihr schlafzimmer liegt an der belebten Einkaufsstraße, wo jeden Tag direkt unter ihrem Fenster schon ab vier Uhr morgens die Marktstände aufgebaut werden. Deshalb wacht Lilly auch jeden Morgen um 4 Uhr auf. Sobald ihr bewusst wird, dass es die Marktbeschicker waren, die sie aufgeweckt haben, schläft sie beruhigt wieder ein.
    Wenn Sie in ihrer Wohnküche den Abwasch macht, kann sie dem bunten Treiben auf der Straße zusehen und manchmal, wenn ein Doppeldeckerbus vorbei fährt, schauen ihr die Fahrgäste direkt ins Gesicht.
    Die hübsche Küchenzeile ist Teil ihres geschmackvoll eingerichteten Wohn- und Arbeitsraumes. Die alten sprossenfenster sind zwar wärmetechnisch veraltet, lassen aber viel Licht in die Wohnung fluten. Interessiert betrachten wir die Bilder an den Wänden, die alle entweder von ihrer Schwester Charlene oder von Lilly selbst stammen.
    Wie wir von Lilly erfahren, hat unsere Sammi bei der Anordnung der Bilder mitgewirkt.
    Sie hätte so gerne einen kleinen Hund, ist aber in diesem Haus nicht erlaubt. Irgendwann, Lilly!
    Lilly's Zuhause gefällt uns so sehr, dass wir nur widerstrebend ihre Wohnung wieder verlassen und uns mit Lilly gemeinsam zum Shopping aufmachen. Was mich betrifft, muss ich nicht weit gehen, denn direkt unter Lilly's Wohnung befindet sich ein charity Shop, in den es mich unwiderstehlich hineinzieht. Dort finde ich auf Anhieb eine passende warme Mütze und entdecke ein schönes Geschenk für Samantha. Mehr wird noch nicht verraten!
    Rupert und Lilly machen derweil einen Schaufensterbummel mit den Hunden.
    In einer Bäckerei auf der anderen Straßenseite holen wir uns ein paar Gebäckteile und weil es anfängt zu regnen und zu dämmern, verabschieden wir uns auch schon wieder von Lilly.
    Read more