England/Wales 2023

October - December 2023
A 58-day adventure by mcrainabeelclan-on-tour Read more
  • 38footprints
  • 4countries
  • 58days
  • 508photos
  • 5videos
  • 3.5kkilometers
  • 287kilometers
  • 24sea miles
  • Day 1–2

    Dover, Elms Vale Road

    October 9, 2023 in France ⋅ ⛅ 17 °C

    Den deutschen Text findest du unten!

    "We've arrived safely in England. There was a lot of traffic on the way. We managed to catch an earlier ferry because Connie accidentally directed us to Calais. The dogs had to stay in the car during the ferry ride, but they handled it well. Now we're parked here on Elms Vale Road for the night. We bought a bottle of Southern Comfort on the ship and are enjoying a nightcap. Tomorrow morning, we'll have English bread for breakfast!"

    Wir sind gut in England angekommen. Unterwegs viel Verkehr. Konnten eine frühere Fähre nehmen, weil Connie uns versehentlich nach Calais gelotst hatte.
    Die Hunde mussten auf der Fähre im Auto bleiben, haben sie gut überstanden.
    Jetzt stehen wir hier an der elms vale road zum Übernachten. Auf dem Schiff haben wir uns eine Flasche southern comfort gekauft und trinken jetzt noch einen absacker.
    Morgen früh gibt es englisches Brot zum Frühstück !
    Read more

  • Day 2–3

    Sisslnghurst Gardens

    October 10, 2023 in England ⋅ ☁️ 18 °C

    Den deutschen Text findest du unten!

    "The night by the road next to the huge recreation ground, unlike anything in Germany, was pleasant. We should have secured Rupert better because he almost rolled out of bed due to the slope. This morning, we met a couple from Oberhausen with their daughter, traveling in a converted truck. They gave us a hand-drawn map of Cornwall's most beautiful places, which they got from a local.

    I forgot my handbag at home! When I realized it, we were near Recklinghausen, and we didn't turn back. Now I'm at the mercy of Rupert, with no cash or cards. Luckily, my passport wasn't in the bag!

    Now, we're on our way to the Sissinghurst Gardens under the bright sunshine. The afternoon in the enchanting gardens was pure soul food. We joined the National Trust, which manages all the national places of interest, so we can visit castles and gardens without paying the exorbitant entry fees and parking charges. What a fortune!

    Tomorrow, we'll continue towards Wales. Our next stop is an interesting National Trust property in Gloucestershire, Snowshill Manor and Garden. https://www.nationaltrust.org.uk/visit/gloucest… For this, we'll be up at 7 AM tomorrow."

    Die Nacht an der Straße neben dem riesigen recreation ground, der in Deutschland seinesgleichen sucht, war angenehm. Rupert hätten wir besser angebunden, weil er aus dem Bett zu rollen drohte, wegen schiefstand. Heute morgen haben wir ein Pärchen aus Oberhausen mit ihrer Tochter getroffen die in einem umgebauten LKW unterwegs sind. Sie haben uns eine handgezeichnete Karte der schönsten Orte Cornwalls überlassen, die sie von einem Einheimischen bekommen haben.
    Ich habe meine Handtasche zu Hause vergessen! Als ich es bemerkte, waren wir schon in der Nähe von Recklinghausen und sind nicht noch einmal umgekehrt. Jetzt bin ich von Ruperts Gnade abhängig, habe weder Bargeld noch Karten dabei. Zum Glück war mein Pass nicht in der Tasche!
    Jetzt sind wir bei strahlendem Sonnenschein unterwegs zu den Sissinghurst Gardens.
    Der Nachmittag im Bereich der bezaubernden Gärten war Soulfood pur. Dort sind wir dem National Trust beigetreten, der die ganzen nationalen Places of interest betreibt. Jetzt können wir Schlösser und Gärten besuchen, ohne die horrenden Eintrittspreise und Parkgebühren zahlen zu müssen. What a fortune!
    Morgen fahren wir Richtung Wales weiter. Unser Etappenziel ist ein interessantes Haus des National Trust in Gloucestershire, Snowshill Manor and Garden. https://www.nationaltrust.org.uk/visit/gloucest…
    Dafür stehen wir morgen schon um 7 Uhr auf.
    Read more

  • Day 3

    Snowshill Manor, Gloucestershire

    October 11, 2023 in England ⋅ ☁️ 18 °C

    Den deutschen Text findest du unten!

    "We didn't manage to get up at 7 AM, but it was 8 AM when we woke up. We spent the night in a quiet residential area with plenty of parking. Now, we're on our way to Snowshill Manor, where a country house full of curiosities awaits us. There are also gardens there.

    Today, it's cloudy but warm. We made a short stop in Oxford, and Rupert bought us some bread.

    Yesterday, we had to refuel, and we paid €1.90 for diesel.

    Peppi now naps securely in the alcove during the drive. Cleo didn't want to stay there and jumped down over the safety net.

    About Snowshill Manor:
    Charles Wade (d. 1956) was a wealthy collector of handmade items from around the world, which he displayed thematically in his large country house. He lived in a small outbuilding himself. He was also an artist, architect, and craftsman, working on the house and garden.

    After that, we drove to Birmingham to meet Charles and had dinner with him. It was a short but intense reunion, and we found a place to park for the night near Mary and Gibb's house.

    It was so noisy there for hours that Rupert left at 5:30 AM. I got to stay in bed with the dogs."

    Um 7 Uhr aufzustehen, hat nicht geklappt, aber um 8 Uhr. Die Nacht haben wir in einem ruhigen Wohngebiet mit zahlreichen Parkplätzen verbracht. Jetzt sind wir auf dem Weg nach Snowshill Manor, wo uns ein Landhaus voller Kuriositäten erwartet. Es gibt auch wieder Gärten dort.
    Heute ist es bewölkt, aber warm.
    Wir haben einen kurzen Stopp in Oxford gemacht , und Rupert hat uns Brot gekauft.
    Gestern mussten wir unseren Tank auffüllen und haben 1,90 € für Diesel bezahlt.
    Peppi schläft neuerdings während der Fahrt gesichert im Alkoven. Cleo wollte dort nicht bleiben. Sie ist über das Sicherungsnetz nach unten gesprungen.
    Zu Snowshill Manor:
    Charles Wade (gest. 1956) war ein wohlhabender Sammler handgefertigter Gegenstände aus aller Welt, die er in seinem großen Landhaus nach Themen exponierte. Er selbst lebte in einem kleinen Nebengebäude. Er betätigte sich als Künstler, Architekt und Handwerker und arbeitete als solcher an Haus und Garten.
    Danach sind wir nach Birmingham zu Charles gefahren und haben mit ihm zu Abend gegessen. Das war ein kurzes aber intensives Wiedersehen, und wir suchten uns einen Stellplatz für die Nacht in der Nähe des Hauses von Mary und Gibb.
    Dort war es stundenlang dermaßen laut, dass Rupert um 5:30 Uhr morgens weitergefahren ist. Ich durfte mit den Hunden im Bett bleiben.
    Read more

  • Day 4

    Penrhyn Castle bei Bangor

    October 12, 2023 in Wales ⋅ ☀️ 13 °C

    Den deutschen Text findest du unten!

    "Arriving in Wales, we declared Penrhyn Castle near Bangor as our destination for the day. The castle was built in the 19th century and reflects the immense wealth of the landlords of that time, who primarily exploited the population in the Caribbean and colonies, using slaves to work for them, especially in sugar cane cultivation in Jamaica. In essence, Rupert could claim a part of the castle for himself. I believe he would opt for the kitchen.

    Now, we're heading to Anglesey to visit our friends Shona and Chris."

    In Wales angekommen, erklärten wir Penrhyn Castel bei Bangor zu unserem heutigen Ziel.
    Das Schloss wurde erst im 19. Jahrhundert erbaut und zeugt von dem unermesslichen Reichtum der damaligen Landherren, die vor allem in der Karibik und den Kolonien die Bevölkerung ausbeuteten und Sklaven für sich arbeiten ließen, in diesem Fall vor allem beim Zuckerrohranbau in Jamaica. Im Grunde könnte Rupert einen Teil des Schlosses für sich beanspruchen. Ich glaube er würde sich für die Küche entscheiden.
    Jetzt sind wir auf dem Weg nach Angelsey zu unseren Freunden Shona und Chris.
    Read more

  • Day 5

    Rupert in danger

    October 13, 2023 in Wales ⋅ 🌬 12 °C

    Den deutschen Text findest du unten!

    "It's so wonderful to be back on Anglesey with Chris and Shona after five years! The joy of the reunion was immense.

    This morning, we had breakfast together around 10 AM, and in the afternoon, Rupert and I took the dogs for a walk to the nearby sea. A narrow path leads along the breathtaking cliff coast.

    At the end of the path, there's a former factory that has been decaying for 20 years. The area is fenced, but to our surprise, the entrance gate was slightly open, and we seized the opportunity to explore it. The dogs also had fun exploring the area.

    At the end of the truly vast area, Rupert got the idea to climb down into a sort of natural pool with a bottom intensely stained red from iron-rich water to take a shortcut. At the bottom, there were three soccer balls, and I pointed out that if the young people hadn't managed to retrieve the balls, we probably shouldn't attempt to climb down there. I walked along the edge of the pool with the dogs, searching for another way, when suddenly Rupert called for help.

    There, I saw him desperately trying to free his feet from the mud, which had already sucked him down about 20 centimeters, like quicksand. I couldn't help him, and he had to lie down on his stomach and crawl forward to save himself. He made it back up to us, and we walked back home, where Chris had cooked one of his famous curries for us. Rupert's clothes got a pre-wash with the garden hose before Shona put them in her washing machine."

    Es ist so schön nach fünf Jahren endlich wieder auf Anglesey bei Chris und Shona zu sein! Die wiedersehensfreude war riesig.
    Heute Morgen gegen 10 Uhr gemeinsames Frühstück, am Mittag sind Rupert und ich mit den Hunden zum nahe gelegenen Meer gelaufen. Ein schmaler Pfad führt an der atemberaubenden Steilküste entlang.
    Am Ende des Weges ist eine ehemalige Fabrik, die seit 20 Jahren verfällt. Das Gelände ist eingezäunt, aber zu unserer Überraschung stand das Einfahrtstor ein Stück offen, und wir ergriffen die Gelegenheit, uns dort umzusehen. Auch die Hunde hatten ihren Spaß, das Gelände zu erkunden.
    Am Ende des wirklich riesigen Geländes kam Rupert auf die Idee, in eine Art natürliches Becken hinab zu klettern, dessen Grund von eisenhaltigem Wasser intensiv rot gefärbt war, um eine Abkürzung zu nehmen. Unten lagen drei Fußbälle, und ich gab zu bedenken, wenn die Jugendlichen es nicht geschafft haben, sich die Bälle zurückzuholen, sollten wir es vielleicht lieber nicht probieren, dort runter zu klettern. Ich lief mit den Hunden am Rand des Beckens entlang und suchte nach einem anderen Weg, als Rupert plötzlich hilfe hilfe rief. Und da sah ich ihn, wie er verzweifelt versuchte, seine Füße aus dem Schlamm zu befreien, der ihn wie Treibsand schon etwa 20 Zentimeter eingesogen hatte. Ich konnte ihm nicht helfen, und er musste sich auf den Bauch legen und vorwärts robben, um sich zu retten. Er hat's geschafft, wieder zu uns rauf zu klettern, und wir liefen nach Hause zurück, wo Chris eins seiner berühmten Currys für uns gekocht hatte. Ruperts Klamotten bekamen eine Vorwäsche mit dem Gartenschlauch verpasst, bevor Shona sie in ihre Waschmaschine steckte.
    Read more

  • Day 6

    Relaxing Saturday

    October 14, 2023 in Wales ⋅ 🌬 10 °C

    Den deutschen Text findest du unten!

    "The night was stormy, and the branches of the tree under which we're parked were hitting the alcove wall, practically right by my ear. Despite that, we slept well.

    At 10 AM, we were invited to Shona and Chris for a 'full English' breakfast. That means there were fried eggs, bacon, sausages, fried mushrooms, stewed tomatoes, and baked beans, along with rolls, cheese, and homemade jam. After this hearty meal, we were exhausted and had to take a nap. Shona says the sea air makes everyone who comes here initially tired.

    Later, I went for a walk to the lighthouse with Shona and the dogs. Today was much colder than yesterday and very stormy. Despite the beautiful views, we were glad to be back home and warm after an hour and a half. Then it was time for dinner again, the leftovers from yesterday's curry in a puff pastry pie. It's wonderful to be so lovingly cooked for these few days!

    Now our hosts have gone for a beer with a new neighbor, Rupert is watching TV in the house, and I'm working on our travel report. When they come back later, we plan to watch a movie together.

    By the way, the dogs have to stay in the motorhome when we go into the house. This is because Shona and Chris's dog had surgery a few days ago and needs to rest, which our two wouldn't allow."

    Die Nacht war stürmisch, und die Zweige des Baumes, unter dem wir stehen, schlugen gegen die Alkoven Wand. Also quasi direkt gegen mein Ohr. Trotzdem schliefen wir gut.
    Um 10 Uhr waren wir bei Shona und Chris zu einem "full English" eingeladen. Das heißt, es gab Spiegelei, Bacon, Würstchen, gebratene Champignons, geschmorte Tomaten und baked beans, dazu Brötchen, Käse und selbstgemachte Marmelade. Nach diesem reichhaltigen Essen waren wir platt und mussten unbedingt ein Mittagsschläfchen machen. Shona sagt, die Seeluft macht jeden, der hierher kommt, am Anfang müde.
    Später habe ich dann mit Shona und den Hunden einen Spaziergang zum Leuchtturm gemacht. Heute war es viel kälter als gestern und ausgesprochen stürmisch. Trotz der schönen Aussichten waren wir froh, nach eineinhalb Stunden wieder zu Hause zu sein und uns aufwärmen zu können. Dann gab es auch schon wieder Abendessen, die Reste des Currys von gestern in einer Blätterteigpastete. Es ist wunderbar, ein paar Tage lang so liebevoll bekocht zu werden!
    Jetzt sind unsere Gastgeber auf ein Bier zu einem neuen Nachbarn gegangen, Rupert schaut im Haus Fernsehen und ich kümmere mich um unseren Reisebericht. Wenn die beiden nachher zurückkommen, wollen wir noch gemeinsam einen Film ansehen.
    Die Hunde müssen übrigens, wenn wir ins Haus gehen im Wohnmobil bleiben. Das liegt daran, dass Shonas und Chris's Hund vor ein paar Tagen operiert wurde, und sich ruhig verhalten muss, was unsere beiden natürlich nicht zulassen würden.
    Read more

  • Day 7

    Cleaning and beach walk

    October 15, 2023 in Wales ⋅ ⛅ 11 °C

    Den deutschen Text findest du unten!

    "After a cold, stormy Saturday, Sunday was warm and almost windless. We hadn't taken care of our home for days, so we thoroughly cleaned it yesterday. In the afternoon, we rewarded ourselves with a beach walk.

    With Shona's beloved red Mini, we drove along the narrow island roads to a large parking lot right by the sea. There, a huge sandy beach awaited us, interrupted by many small rock formations that were now exposed at low tide. Many people were out with their dogs, and our two had a blast. Finally, they could run freely again, and Cleo had many opportunities to bark at other dogs. After an hour and a half, we made our way back.

    Chris, who wasn't feeling well due to a vaccination, still stood at the stove and prepared a self-caught trout for us for dinner. It was served with oven-baked potatoes and peas. A truly delicious feast! We ended the evening watching the movie 'The Harder They Fall.' For those who don't know it, it's a Western about historical figures of the Wild West - all of them Black - telling the fictional story of Nat Love, a legendary outlaw who embarks on a revenge mission to get back at Rufus Buck, who, when he was a child, had shot his parents in front of his eyes. It features Idris Elba and Oscar winner Regina King.

    Today is our last day in Amlwch. We hadn't seen each other for 5 years, and it felt like it was just last week. So far, we've experienced Anglesey only in spring and autumn. The island is worth visiting at any time of the year, as we've heard. But it's said to be particularly wonderful in May and June when it's summer-like and everything is in bloom. So, we already have a goal for next summer!"

    Nach einem kalten, stürmischen Samstag war der Sonntag warm und fast windstill. Wir hatten uns seit Tagen nicht um die Pflege unseres Zuhauses gekümmert. Deshalb holten wir das gestern gründlich nach. Am Nachmittag belohnten wir uns dann mit einem Strand Spaziergang. Mit Shonas geliebtem roten Mini fuhren wir ein Stück die engen Insel Straßen entlang bis zu einem großen Parkplatz direkt am Meer. Dort erwartete uns ein riesiger Sandstrand, unterbrochen durch viele kleine Felsgruppen, die jetzt bei Ebbe hervor kamen. Viele Menschen waren mit ihren Hunden unterwegs und unsere beiden hatten ihren Spaß. Endlich konnten sie mal wieder grenzenlos rennen, und Cleo hatte viele Gelegenheiten, andere Hunde anzukläffen. Nach anderthalb Stunden machten wir uns auf den Rückweg. Chris, dem es wegen einer Impfung nicht so gut ging, hatte sich trotzdem an den Herd gestellt, und eine selbst geangelte Forelle für uns zum Abendessen zubereitet. Dazu gab es Ofenkartoffeln und Erbsen. Ein wirklich köstlicher Schmaus! Den Abend ließen wir mit dem Film "The harder they fall" ausklingen. Wer ihn nicht kennt: es ist ein Western um historische Figuren des Wilden Westens – ausnahmslos Schwarze – der die fiktive Geschichte von Nat Love, einem legendären Banditen, erzählt, der sich mit seiner Bande auf einen Rachefeldzug begibt, um sich an Rufus Buck zu rächen, der , als er ein Kind war, vor seinen Augen seine Eltern erschossen hatte. Mit Idris Elba und Oscar-Preisträgerin Regina King.
    Heute ist schon unser letzter Tag in Amlwch. 5 Jahre haben wir uns nicht gesehen, und es fühlte sich an, als wäre es erst letzte Woche gewesen. Bisher haben wir Angelsee nur im Frühling und im Herbst erlebt. Die Insel ist zu jeder Jahreszeit sehenswert – wie wir gehört haben –, aber ganz wunderbar soll es in den Monaten Mai und Juni sein wo es hier sommerlich ist und alles in Blüte steht. Also hätten wir schon ein Ziel für den nächsten Sommer!
    Read more

  • Day 8

    To the Pub

    October 16, 2023 in Wales ⋅ ☁️ 12 °C

    Den deutschen Text findest du unten!

    "Today was one of those lovely days when nothing special happens. Chris and Shona had tasks to take care of, Rupert spent hours reading his new book in the house, and I spent time in the motorhome, watching the birds at the feeder and setting up a Facebook account so I can message Shona. I used to have one a while ago, but it must have been deleted, perhaps because I didn't use it for years. It's changed quite a bit! I felt overwhelmed by the countless videos offered to me there, similar to YouTube. Most of it doesn't interest me, except for the crazy cooking recipes.

    In the evening, we did something special after all. Our last evening there. We all drove together with Chris's sporty Mercedes (Shona calls it the pimp car) to the 'Kinmel Arms,' had pub food, and drank Welsh beer."

    Heute war einer der schönen Tage, an denen nichts besonderes los ist.
    Chris und Shona hatten Jobs zu erledigen, Rupert las stundenlang im Haus sein neues Buch, und ich verbrachte die Zeit im Wohnmobil, beobachtete die Vögel draußen an der Futterstelle und richtete mir ein Facebook-Konto ein, damit ich mit Shona auf Messenger schreiben kann. Ich hatte früher schon mal eins, aber das wurde wohl gelöscht, vielleicht, weil ich mich jahrelang nicht darum gekümmert habe. Da hat sich ja einiges verändert! Ich fühlte mich erschlagen von den unzähligen Videos, die mir dort – ähnlich wie auf YouTube – angeboten wurden. Das meiste interessiert mich nicht, bis auf die verrückten Kochrezepte.
    Abends haben wir dann doch noch was besonderes gemacht. Unser letzter Abend dort. Wir fuhren alle zusammen mit Chris sportlichem Mercedes (Shona nennt es Zuhälter Auto) zum "Kinmel Arms", aßen pub food und tranken walisisches Bier.
    Read more

  • Day 9–18

    From Plantation Lane to Kemsing

    October 17, 2023 in England ⋅ ☁️ 14 °C

    Den deutschen Text findest du unten!

    "Driving on the highway in the rain, heavy traffic in the Birmingham area. Rupert is as joyful as ever behind the wheel, and I'm sitting beside him, thoroughly exploring Facebook. Gilbert O'Sullivan sings for us, so wonderfully that we let the CD play three times. Pleasant traveling.

    At 4 PM, we reach Kemsing, where the McNairs live. It's a nice residential area with a few shops right in front of the house. We're directed to the neighbor's property, as they're on vacation. Low-hanging branches of a tree are promptly trimmed for us.

    Roy, who lost his Hazel on September 27, joins us in the motorhome, and we talk for a while. You can't see his 77 years. He's a lean man in jeans and a hoodie, with subtle charisma, telling us about his last days with Hazel."

    Autobahnfahrt im Regen, Dichter Verkehr im Raum Birmingham. Rupert fährt freudig wie immer, ich sitze neben ihm und erkunde ausgiebig FB. Gilbert O'Sullivan singt für uns, so wunderbar, dass wir die CD dreimal durchlaufen lassen. Angenehmes Reisen.
    Um 16 Uhr erreichen wir Kemsing, wo die McNairs wohnen. Gute Wohngegend mit ein paar Shops direkt vorm Haus. Wir werden auf das Grundstück der Nachbarn, die im Urlaub sind, gelotst. Tiefhängende Zweige eines Baumes werden kurzerhand für uns abgeschnitten.
    Roy, der am 27.September seine Hazel verloren hat, setzt sich zu uns ins WoMo, und wir reden eine Weile. Die 77 sieht man ihm nicht an, Ein hagerer Mann in Jeans und Hoodie, mit leisem Charisma, erzählt uns von seinen letzten Tagen mit Hazel.
    Read more

  • Day 10

    At Roy's

    October 18, 2023 in England ⋅ 🌧 14 °C

    Deutschen Text findest du unten!

    Anthony, Laurence, Marisa, Henry, Lukas, Roy and Cherry were at the house, when we arrived.
    Laurence guided us into the front garden of his neighbours who are on vacation. Roy came along and we had a quiet chat in the car before we met everybody else. We left the dogs in the Camper and went across the road to Roy's, where Antony was busy cooking Ackee for the next day. We met Marisa, Laurence's wife, and their boys Henry and Lukas. A simple dinner of chops and baked potatoes was served, and we finally had Claudias Lasagne that she bought in Enschede two weeks ago. It was still good and tasted nice.
    There was a choice of Jamaican Red Stripe Beer, Ginger Beer and red wine, and after a while of making friends and enjoying food and drinks, we went home. In bed we listened to the noise of wind and rain around us and fast fell asleep.
    Read more