FindPenguins
  • ホーム
  • 探検
    • アプリを入手する
    • サインアップ
    • ログイン
    • アプリを入手する
    • ログイン
    • ホーム
    • 本を印刷する
    • 探検
    • サポート
    • フォローする
  • サインアップ
検索条件をリセット
Nouvelle Zélande - Neuseeland
  • Laureline

Nouvelle Zélande - Neuseeland

Kiwi Land !!!! もっと詳しく
フォローする概要カレンダー共有共有死ぬまでにやっておきたいことリスト
最新のものから
  • 足跡
  • 写真
  • 旅行の開始
    2023年1月5日
    LaurelineNouvelle Zélande - Neuseeland旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日1
    • 2023年1月5日木曜日 10:00
    • 🌧 19 °C
    • 海抜: 16 m
    • ニュージーランドAuckland International Airport37°0’25” S  174°47’23” E

    Départ au pays \ Strat im Kiwiland

    2023年1月5日, ニュージーランド ⋅ 🌧 19 °C

    Enfin arrivés après quasiment 30h de voyages, deux escales et une heure de douane pour.... se faire contrôler les semelles des chaussures de rando (risque d'apporter de la terre ou des insectes pouvant perturber l'écosystème). Deux heures après nous récuperions un van que nous avons depuis renommé Mammouth (la raison: sa taille et son âge\ kilométrage).

    Nach fast 30 Stunden Reise, zwei Zwischenstopps und einer Stunde am Zoll (um unsere Wanderschuhe kontrollieren zu lassen, damit keine Erde oder Insekten heimlich eingebracht werden) kamen wir endlich an. Zwei Stunden später holten wir unserem Van ab, den wir inzwischen in Mammut umbenannt hatten (Grund: seine Größe und sein hoher Kilometerstand).
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    Anna C

    旅行者Sympa la couleur de Mammouth, asssurés de ne pas le perdre ;-) :-) !

    2023/01/05返信する

    Concentré,Yoann !! [Elisabeth]

    2023/01/05返信する
    Florian Wizisla

    旅行者Cool Driver !

    2023/01/05返信する
    4以上のコメント
    5いいね
     
  • LaurelineNouvelle Zélande - Neuseeland旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日1
    • 2023年1月5日木曜日 19:00
    • 🌧 21 °C
    • 海抜: 66 m
    • ニュージーランドWaingarara Stream35°45’0” S  173°40’30” E

    Arrivée dans le \ Ankunft im Northland

    2023年1月5日, ニュージーランド ⋅ 🌧 21 °C

    Après 4h de route nous sommes arrivés dans la région du Northland où nous passons la nuit dans un camping au milieu des fougères, des kauris et des anguilles ! Ce sont des anguilles de Nouvelle-Zélande, la plus grande espèce d'anguille au monde, elle sont la nuit fluorescente et peuvent vivre 100 ans !

    Nach vier Stunden sind wir in der Region Northland angekommen, wo wir die Nacht auf einem Campingplatz inmitten von Farnen, Kauri-Bäumen und Aalen verbringen!
    Die Neuseeland Aalen sind die größten Sorte von Aalen, können 100 Jahren leben und sind fluoreszierend.
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    Sylvie Wickers

    旅行者Avez vous réussi à voir ces fameuses anguilles.?

    2023/01/06返信する
    Laureline

    旅行者oui ! elles sont sur la deuxième photo où sont les enfants.

    2023/01/07返信する
    2いいね
     
  • LaurelineNouvelle Zélande - Neuseeland旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日2
    • 2023年1月6日金曜日 10:00
    • 🌧 19 °C
    • 海抜: 331 m
    • ニュージーランドTe Matua Ngahere35°36’27” S  173°31’45” E

    Dieu de la forêt \ Waldgott

    2023年1月6日, ニュージーランド ⋅ 🌧 19 °C

    Notre première immersion est dans la forêt néo-zélandaise ! Dans le parc protégé de Waipoua nous découvrons les plus grands et anciens Kauri (un arbre endémique) dont l'un d'entre eux porte le nom d'un dieu Mauri : Tane Mahuta. Un autre, plus large (16m de diamètre) a pris racine au début de l'aire chrétienne il y a 1600 ans !

    Unseren ersten Ausflug ist im geschützten Waipoua-Wald. Dort entdecken wir die größten und ältesten Kauri-Bäume (ein endemischer Baum), von denen einer nach einem Mauri-Gott benannt ist: Tane Mahuta. Ein anderer, breiter (16 m Durchmesser), ist 1600 Jahre alt (Beginn der christlichen Zeit)!
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください

    Super intéressant cette cleaning station! Mais… est ce que c’est vraiment utile? Qu’est ce qu’on évite ainsi? [Madeleine]

    2023/01/06返信する
    Laureline

    旅行者Apparemment pour éviter deux choses : les graines ou semences de plantes envahissantes et la propagation de certains parasites (champignons notamment) .

    2023/01/06返信する
    2いいね
     
  • LaurelineNouvelle Zélande - Neuseeland旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日2
    • 2023年1月6日金曜日 16:00
    • 🌧 21 °C
    • 海抜: 14 m
    • ニュージーランドTreaty House35°15’59” S  174°4’55” E

    Mauri & Pakeha

    2023年1月6日, ニュージーランド ⋅ 🌧 21 °C

    Comme la pluie brumeuse ne cesse pas, nous nous rendons au musée Waitangi, où nous avons eût droit à une démonstration de cérémonie Mauri.
    Au musée nous avons appris que le premier traité d'indépendance est celui de chefs Mauri en 1833 (avec un drapeau néo-zélandais bien différent de celui que nous connaissons). Puis vint le traité de Waitangi (signé à l'endroit du musée actuel) en 1840 qui créa la Nouvelle-Zélande Britannique et permit l'expropriation beaucoup de Mauri.
    Aujourd'hui ce lieu réconcilie l'histoire des deux culture Mauri et Pakeha (les côlons britanniques).

    Da der Regen nicht aufgehört hat, sind wir zum Waitangi-Museum gegangen, wo wir eine Aufführung einer Mauri-Zeremonie erlebt haben.
    Dazu haben wir erfahren, dass der erste Unabhängigkeitsvertrag 1833 von Neuseeland von Mauri-Cheffen geschlossen wurde (mit einer ganz anderen neuseeländischen Flagge als der, den wir kennen). Dann kam der Vertrag von Waitangi (am Ort des heutigen Museums unterschrieben) im Jahr 1840, der die Britisch-Neuseeland erstellte und die Enteignung vieler Mauri ermöglichte.
    Heute versucht dieser Ort die Geschichte der beiden Kulturen Mauri und Pakeha (britische Küsten) zu versöhnen.
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    1いいね
     
  • LaurelineNouvelle Zélande - Neuseeland旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日3
    • 2023年1月7日土曜日 12:00
    • ☁️ 21 °C
    • 海抜: 34 m
    • ニュージーランドMotuarohia35°13’51” S  174°9’57” E

    Embarquons ! \ Am Bord !

    2023年1月7日, ニュージーランド ⋅ ☁️ 21 °C

    Petite journée dans la baie des îles, où nous avons embarqué un peu précipitamment sur le R Tucker Thomson (sans chapeau, ni crème solaire, donc le mammouth contient ce soir un couple d'écrevisses).
    A bord nous avons pu prêter main forte à l'équipage, grimper en haut du mât et faire escale sur une des petites îles de la baie. C'est là que le capitaine James Cook, premier européen à explorer la Nouvelle-Zélande, la cartographier et y fonder une colonie (premier dans beaucoup de chose dans le monde d'ailleurs), a débarqué et rencontré les Maori. La rencontre ne fut pas tout à fait paisible...

    Heure verbringen wir den Tag im Bay of Islands, wo wir an Bord der R Tucker Thomson gegangen sind (ohne Hut und Sonnencreme, daher sind wir in einem Paar Krebse verwandelt worden).
    An Bord konnten wir die Schiffsmannschaft helfen, auf den Mast klettern und eine der kleinen Inseln in der Bucht entdecken. Dort landete Kapitän James Cook, der erste Europäer, der Neuseeland erkundete, kartographierte und eine Kolonie gründete (übrigens ist für das Kartographieren in Québec in Canada bekannt), und traf auf die Maori. Die Begegnung war nicht ganz friedlich...
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください

    Tu as grimpé pieds nus dans les haubans? Tu n’as pas eu peur de tomber à l’eau? Yoann a l’air plus a son aise en explorateur terrien 😊 [Madeleine]

    2023/01/07返信する
    Laureline

    旅行者Bonnes remarques ! Monter pieds nus ça fait super mal (mais plus pratique) !Pour monter on est assuré comme en escalade donc même si ça gîte pas de soucis ! Yoann est plus à l'aise sur terre en effet ^^ par contre il m'a épaté: même pas le mal de mer !

    2023/01/07返信する

    Magnifique le bateau...et ça du te rappeler un temps passé ds les filets de Koesio ms avec la vue et les embruns en plus, donc des sensations encore plus sympas. 😉 [Sylvie]

    2023/01/08返信する
    Laureline

    旅行者En effet ! Heureusement qu'il y a eût un pre-entraînement ;-)!

    2023/01/08返信する
    1いいね
     
  • LaurelineNouvelle Zélande - Neuseeland旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日4
    • 2023年1月8日日曜日 12:00
    • ☀️ 21 °C
    • 海抜: 海水位
    • ニュージーランドHigh Peak Rocks35°32’56” S  174°43’31” E
    1222

    Sous la mer \ unter Wasser

    2023年1月8日, ニュージーランド ⋅ ☀️ 21 °C

    Notre périple dans le Northland se termine aux îles poor knight (départ de Tutukaka), où nous avons pu voir une des plus grandes caves marines au monde et où, selon Cousteau, se trouve un des plus beaux sites de plongée au monde!
    A juste 6m de profondeur, en masque et tuba, on a pu voir une quantité de poissons différents et peu farouches (les photos ont été prises non pas sous l'eau mais sur internet faute de matériel adéquat) : Mullet rouge à rayure bleues, des bans de Mao Mao bleues, labre de sandager, Conger,... (Dans l'ordre des photos présentée)
    Et aussi : des colonies de Puffin de Buller et de fous de bassans.
    Et.. Une otarie !

    Au retour on a essayé de ne pas trop prendre le soleil (d'où l'attirail pour la conduite).

    Unsere Reise durch Northland endete auf den Poor Knight Islands (Verschiffung in Tutukaka), wo wir eine der größten Meereshöhlen der Welt sehen konnten und einer der schönsten Tauchplätze der Welt befindet!
    In nur 6 m Tiefe konnten wir beim Schnorcheln eine Vielzahl verschiedener Fische sehen, die nicht sehr scheu waren (die Fotos wurden nicht unter Wasser, sondern im Internet aufgenommen, da wir keine geeignete Ausrüstung hatten): Meerbarbe, Maoao, Sandager Junker, Meeraal,... (In der Fotos Reihenfolge)
    Und dazu : Kolonie von Bullers Sturmvogel und Basstölpel
    Und.. Eine Ohrenrobben.

    Auf dem Rückweg versuchten wir, nicht zu viel Sonne abzubekommen (daher die Ausrüstung für die Fahrt).
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください

    Yoann tu as le regard d'un véritable conquérant ! Au fait, pas trop dur de conduire à gauche? [Sylvie]

    2023/01/08返信する
    Laureline

    旅行者^^ un peu compliqué avec ce Mammouth mais pour l'instant pas d'éraflures (et c'est une automatique).

    2023/01/08返信する

    T’as le look Laureline pour conduire ;) incroyable L’otarie!! Alors bêtement je croyais que c’était sur la banquise qu’elles étaient… mais là pas de banquise? [Madeleine]

    2023/01/08返信する
    Laureline

    旅行者ah merci Madeleine, je savais que le look te plairait ! oui le skipper du bateau était d'ailleurs très étonné, en plus c'etait juste un individu alors qu'en général les otaries se déplacent en groupe.

    2023/01/09返信する
    9以上のコメント
    2いいね
     
  • LaurelineNouvelle Zélande - Neuseeland旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日5
    • 2023年1月9日月曜日 10:00
    • ⛅ 22 °C
    • 海抜: 93 m
    • ニュージーランドKapongaru38°15’42” S  175°6’12” E

    Grottes \ Höhle Waitomo

    2023年1月9日, ニュージーランド ⋅ ⛅ 22 °C

    La journée a commencée en partie sous terre aux grottes Waitomo. Ces grottes cachent un phénomène particulier équivalent à une voûte céleste vivante. Ces points lumineux viennent d'asticots luisant (arachno campa luminosa, nom digne d'un sort d'Harry Potter) qui attirent ainsi leur proie.

    Der Tag begann unter Erde in den Waitomo-Höhlen. Diese Höhlen verbergen ein besonderes Phänomen, das einem lebenden Himmelsgewölbe ähnlich ist. Die Lichtpunkte stammen von leuchtenden Maden (Arachno campa luminosa, ein Name wie ein Zauberspruch aus Harry Potter). Sie locken damit ihre Beute herbei...und unseren Augen auch!
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください

    Comme des vers luisants? Vous avez pu en voir de près? [Sylvie]

    2023/01/09返信する
    Laureline

    旅行者Oui tout à fait comme des vers luisant, sauf erreur de notre part. Comme ils sont minuscules nous ne pouvions voir, de près en pleine lumière, que leurs fils pendants qui leur permet d'attraper leur proie.

    2023/01/10返信する
    0いいね
     
  • LaurelineNouvelle Zélande - Neuseeland旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日5
    • 2023年1月9日月曜日 12:00
    • ⛅ 23 °C
    • 海抜: 26 m
    • ニュージーランドGraham Island37°48’18” S  175°18’5” E
    2

    Main verte \ Grünen Daum

    2023年1月9日, ニュージーランド ⋅ ⛅ 23 °C

    A Hamilton nous avons fait un tour aux jardin botanique, et... sérieux c'est quoi cette taille de Lys ? Ici tout pousse ou presque.
    Ca nous a donné l'idée d'arracher un morceau de terre pour prendre dans nos bagages.

    In Hamilton machten wir einen kleinen Spaziergang im Botanischen Garten und ... ernsthaft, was ist das für eine Liliengröße? Hier wächst alles oder fast alles.
    Das brachte uns auf die Idee, ein Stück Erde auszureißen, um es mit ins Gepäck zu nehmen.
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    Elisabeth RAGUIN

    旅行者Hobbit ? Ce ne sont pas les fleurs qui sont grandes …😁😘

    2023/01/09返信する
    Laureline

    旅行者Merci maman !

    2023/01/10返信する

    Comment?! Après vous être essuyé les chaussures en rentrant dans la forêt, vous voulez ramener de la terre bizarre en France et tout contaminer? ;D [Madeleine]

    2023/01/14返信する
    Laureline

    旅行者^^ très juste !

    2023/01/14返信する
    0いいね
     
  • LaurelineNouvelle Zélande - Neuseeland旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日5
    • 2023年1月9日月曜日 17:00
    • ☁️ 22 °C
    • 海抜: 131 m
    • ニュージーランドMangapapa Stream37°51’32” S  175°40’55” E

    Hobbiton

    2023年1月9日, ニュージーランド ⋅ ☁️ 22 °C

    Et pour finir cette journée souterraine nous avons visité un trou de ... Hobbit !
    En grands fans du seigneur des anneaux autant visiter le lieu de tournage en extérieur de la Comté !
    En fait les portes sont de différentes tailles permettant ainsi de faire illusion sur la taille du personnage. Par contre il n'y a aucune pièce derrière et ce bel endroit fait juste office de décor extérieur.
    Sauf la taverne dans laquelle on peut déguster une très bonne bière stout (brune) brassée sur place et se reposer près d'un feu de cheminée.

    Und zum Abschluss diesen unterirdischen Tag haben wir ein Loch von ... Hobbit besichtigt!
    Als große Fans des Herrn der Ringe wollten wir auch den Drehort im Freien im Conté sehen!
    Die Türen sind unterschiedlich groß, um die Größe des Charakters vorzutäuschen. Allerdings gibt es dahinter keine Räume, sodass dieser schöne Ort nur als Außendekor dient.
    Außer die Taverne, in der man ein sehr gutes Stout-Bier probieren und sich an einem Kaminfeuer ausruhen kann.
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください

    Ohhhh super !!! Avez vous croisé Bilbon Sacquet ? [Alexandra et Stéfan]

    2023/01/09返信する
    Laureline

    旅行者Malheureusement non mais il nous a prié de boire à sa santé ;-) (anecdote: l'acteur qui le joue n'a jamais mis les pieds à Hobbiton, étant âgé il a tourné toute ses scènes en Angleterre).

    2023/01/10返信する

    Oh dommage, je croyais que c'était de véritables maisons! Mais le paysage me paraît très chouette. [Sylvie]

    2023/01/09返信する
    Laureline

    旅行者oui ! c'est d'ailleurs le paysage alentour qui a convaincu le réalisateur Peter Jackson de choisir cet endroit.

    2023/01/10返信する
    3以上のコメント
    1いいね
     
  • LaurelineNouvelle Zélande - Neuseeland旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日6
    • 2023年1月10日火曜日 12:00
    • 🌧 15 °C
    • 海抜: 445 m
    • ニュージーランドSouthern Crater38°17’9” S  176°23’13” E
    22

    Eau et soufre \ Wasser und Schwefel

    2023年1月10日, ニュージーランド ⋅ 🌧 15 °C

    Aujourd'hui, nous sommes dans la région de Rotoroa pour aller voir les zones thermiques fantastiques. Malheureusement pas de chance il pleut vraiment beaucoup et, en plus, l'un des sites est fermé. Nous allons quand même voir l'autre: la vallée de Waimangu. Dans cette vallée il existe un lac avec la plus vaste source chaude au monde (3,8 ha). Par contre, outre la pluie, son eau à 50°c et son acidité (pH 3,2) nous ont dissuadés d'y faire un plouf.
    Le site est intéressant mais avant 1887 s'y trouvait de fabuleuses terrasses calcaires qui ont été détruites par une éruption, et ensuite jusqu'en 1905 un geysers de 400m de haut y était actif.
    Donc même si les couleurs du sites sont sympas, pour une fois c'était franchement plus impressionnant avant.

    Heute sind wir in der Nähe von Rotoroa, um uns die fantastischen thermischen Zonen anzusehen. Leider haben wir Pech, weil es sehr stark regnet und außerdem ist eine der Zonen geschlossen. Wir fahren trotzdem zu der Andere: dem Waimangu-Tal. In diesem Tal gibt es einen See mit der größten heißen Quelle der Welt (3,8 ha). Außer dem Regen hielten uns jedoch das 50 °C heiße Wasser und der Säuregehalt (pH 3,2) davon ab, dort zu springen.
    Der Ort ist interessant, aber vor 1887 befanden sich hier wunderschöne Kalksteinterrassen, die durch einen Ausbruch zerstört wurden, und danach war bis 1905 ein 400 m hoher Geysir aktiv.
    Auch wenn die Farben des Geländes schön sind, war es früher beeindruckender.
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    Sylvie Wickers

    旅行者La couleur de l'eau reste incroyable. Ainsi l'Islande gardera sa primauté. Bon courage avec ce temps pluvieux !

    2023/01/11返信する
    Laureline

    旅行者Oui tout à fait. Merci !

    2023/01/11返信する

    Les terrasses me rappellent celles de Yellowstone ! [Marie]

    2023/01/15返信する
    Laureline

    旅行者Ah tu as pu les voir du coup ? trop de chance !

    2023/01/16返信する
    4以上のコメント
    0いいね
     
  • LaurelineNouvelle Zélande - Neuseeland旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日7
    • 2023年1月11日水曜日 11:00
    • 🌧 17 °C
    • 海抜: 268 m
    • ニュージーランドSelwyn Heights38°6’29” S  176°13’18” E
    1

    Couvoir à Kiwi \ Kiwi Brutplatz

    2023年1月11日, ニュージーランド ⋅ 🌧 17 °C

    Ce matin, comme il pleut, nous décidons de visiter un couvoir de Kiwis ! Attention c'est d'une mignonerie à tomber par terre.
    Par contre, côté évolution, le kiwi est pas très optimisé : l'oeuf fait 25% du poids de la femelle, 12 jours de développement (petit rappel: la poule c'est 24h), puis le mâle couve 70 jours l'oeuf et après l'éclosion couve le petit une semaine pour lui tenir chaud uniquement... Sauf qu'après les parents se barrent et le petit est un peu à la merci de tous les nouveau mammifères, type fouine et autre, importés par l'homme (6% de chance de survie). D'où la nécessité d'un couvoir afin de leur permettre de grandir sans danger pour ensuite être relâché dans la zone (forêt) où l'oeuf fut trouvé.
    Comme c'est un oiseau nocturne, pas de photos possible (le flash peut les aveugler apparemment) donc les photos sont issues directement du site.

    Da es heute Morgen regnet, beschließen wir, eine Kiwis Brutplatz zu besuchen! Achtung, es ist zum Sterben süß!
    Auf andere Seite ist das Kiwi jedoch nicht sehr optimiert: Das Ei hat 25 % des Gewichts des Weibchens, 12 Tage Entwicklungszeit (zur Erinnerung: Hühnereier brauchen 24 Stunden), dann brütet das Männchen 70 Tage lang das Ei aus und dann, wenn das junge Kiwi da ist, eine Woche lang aus, um es warm zu halten... Danach sind die Eltern einfach weg und das Junge den neuen Säugetieren wie Marder und anderen, die der Mensch eingeschleppt hat, ausgeliefert ist (6% Überlebenschance). Daher ist ein Brutplatz notwendig, damit sie gefahrlos aufwachsen können, um dann in dem Gebiet (Wald), in dem das Ei gefunden wurde, wieder ausgesetzt zu werden.
    Da es sich um einen nachtaktiven Vogel handelt, sind keine Fotos möglich (das Blitzlicht kann sie offenbar blenden), so dass die Fotos direkt aus der Website kommen.
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください

    Ça peut voler un kiwi ? o_O [Soizic]

    2023/01/12返信する
    Laureline

    旅行者Et non ! Leurs ailes font 1 cm ... donc vraiment pas moyen d'échapper aux prédateurs.

    2023/01/12返信する

    trop mims [Val]

    2023/01/28返信する翻訳する
    1いいね
     
  • LaurelineNouvelle Zélande - Neuseeland旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日7
    • 2023年1月11日水曜日 16:00
    • ☁️ 19 °C
    • 海抜: 20 m
    • ニュージーランドAhuriri Bluff39°29’20” S  176°55’8” E

    Vers le sud \ Richtund Süden

    2023年1月11日, ニュージーランド ⋅ ☁️ 19 °C

    Comme nous prenons le ferry au sud de l'île demain soir (si le cyclone sur les côtes orientales nous le permet), nous traversons une partie de l'île avec des paysages magnifiques. Sur notre route nous nous arrêtons à Napier. Cette ville a été reconstruite après un séisme en 1931, et devinez dans quel style architectural...

    Da wir morgen Abend die Fähre in den Süden der Insel nehmen (wenn der Zyklon an der Ostküste dies zulässt), fahren wir durch einen Teil der Insel mit wunderschönen Landschaften. Auf unserem Weg halten wir uns in Napier. Diese Stadt wurde nach einem Erdbeben im Jahr 1931 wieder aufgebaut, und ratet ihr mal, in welchem architektonischen Stil...
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    Elisabeth RAGUIN

    旅行者Art déco magnifique ! Mais ça parait un peu désert ?😘

    2023/01/11返信する
    Laureline

    旅行者Oui! Sans doute dû aux vacances et l'alerte cyclone.

    2023/01/11返信する
    2いいね
     
  • LaurelineNouvelle Zélande - Neuseeland旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日8
    • 2023年1月12日木曜日 12:00
    • ⛅ 15 °C
    • 海抜: 97 m
    • ニュージーランドPutangirua Stream41°26’57” S  175°13’40” E
    1

    Royaume des morts \ Reich der Toten

    2023年1月12日, ニュージーランド ⋅ ⛅ 15 °C

    En route pour le sud et surtout pour notre deuxième site du film le seigneur des anneaux !
    Il s'agit des Putangirua pinnacles, site de badlands (plutôt que cheminées de fée) immenses en limon et gravier. Sur ce site a été tourné le passage, dans le troisième volet du seigneur des anneaux, de l'entrée du royaume des morts.
    Nous étions tellement ébahis que nous nous sommes trompés au moins deux fois sur le retour (ou bien nous sommes juste pas doués).
    La route pour y accéder est magnifique mais un peu endommagée...

    Auf geht's in den Süden und vor allem zu unserer zweiten Drehort aus "Herr der Ringe"!
    Es handelt sich um die Putangirua pinnacles, eine riesige Badlandlandschaft aus Schlamm und Kies. An diesem Ort wurde im dritten Teil von "Herr der Ringe" den Eingang zum Reich der Toten gedreht.
    Wir waren so verblüfft, dass wir uns auf dem Rückweg mindestens zweimal vertan haben (oder wir sind einfach nicht begabt).
    Die Straße dorthin ist wunderschön, aber etwas beschädigt...
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください

    Waouh! [Madeleine]

    2023/01/14返信する
    Laureline

    旅行者^^

    2023/01/14返信する

    incroyable [Val]

    2023/01/28返信する翻訳する
    2いいね
     
  • LaurelineNouvelle Zélande - Neuseeland旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日8
    • 2023年1月12日木曜日 13:00
    • ⛅ 16 °C
    • 海抜: 12 m
    • ニュージーランドWellington Port41°17’20” S  174°46’38” E
    1

    Capitale \ Hauptstadt

    2023年1月12日, ニュージーランド ⋅ ⛅ 16 °C

    Et puis c'est le passage par Wellington, la capitale, pour quelques heures. Elle mérite son nom de Windy Welly (il y a vraiment beaucoup de vent). C'est un peut étrange comme ville car il y a quelques beaux bâtiments mais défigurés par les devantures commerciales et les grandes routes contraignent la déambulation piétonne. Enfin nous avons fini dans un bar super sympa à écouter de la musique live et discuter avec des locaux presque jusqu'au départ de notre ferry à 3h du matin.

    Dann geht es für ein paar Stunden durch Wellington, die Hauptstadt. Sie verdient ihren Namen Windy Welly (es ist wirklich sehr windig). Es ist eine etwas seltsame Stadt, da es einige schöne Gebäude gibt, die jedoch von Geschäftsfronten verunstaltet werden und die großen Straßen den Fußgängerverkehr einschränken. Schließlich landeten wir in einer coolen Bar, hörten Live-Musik und diskutierten mit Kiwis bis den Abfahrt unsere Fähre um 3 Uhr morgens.
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください

    C’est sympa le bar, ils racontaient quoi les locaux? [Madeleine]

    2023/01/14返信する
    Laureline

    旅行者Il paraît que la langue Maori est l'une des plus compliquée à apprendre, que le terme "Kiwi" rassemble en fait tous les Néo-zélandais non-Maori, les Maoris sont encore stigmatisés et très pauvres, cependant à l'étranger les ils se présentent comme "Kiwi"... Bref même si leur situation s'est beaucoup améliorée c'est encore compliqué.

    2023/01/14返信する
    Josette VANDECNOCKE

    旅行者très bô !

    2023/01/19返信する
    2いいね
     
  • LaurelineNouvelle Zélande - Neuseeland旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日9
    • 2023年1月13日金曜日 12:00
    • ⛅ 17 °C
    • 海抜: 15 m
    • ニュージーランドBig Bay41°7’42” S  174°9’0” E

    Charlotte n'attend pas \ wartet nicht

    2023年1月13日, ニュージーランド ⋅ ⛅ 17 °C

    Après 3h de de sommeil (le réveil version "Tout le monde sur le pont" fut un peu dur) et un petit dej de luxe, on est arrivés comme des fleurs sur le ponton pour demander si un embarquement pour le parcours de rando "Queen Charlotte track" était possible. Réponse : oui, dans 5 min... Vous remarquerez donc les tenues adaptées sur les photos (jeans et chaussures de ville, entre autres).
    Heureusement c'était la partie la moins sportive de la randonnée "Charlotte Track" avec un restaurant bien sympa à l'arrivée.
    La randonnée se situe sur le Marlborough sound, endroit magnifique. D'ailleurs connaissez vous la différence entre un sound et un fiord ? (Réponse dans un prochain post)

    Nach drei Stunden Schlaf (der Wecker war ein bisschen hart) und einem Luxusfrühstück sind wir ganz entspannt auf dem Steg angekommen und haben gefragt, ob es möglich sei, sich für die "Queen Charlotte track" einzuschiffen. Antwort: Ja, in fünf Minuten... Ihr könnt also die passende Kleidung auf den Fotos bemerken (u. a. Jeans und normalen Schuhen).
    Glücklicherweise war dies der am wenigsten sportliche Teil der Wanderung "Charlotte track" mit einem netten Restaurant am Ziel.
    Die Wanderung befindet sich auf dem Marlborough Sound, einem wunderschönen Ort. Kennt ihr den Unterschied zwischen einem Sound und einem Fiord? (Antwort in einem der nächsten Posts).
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください

    Petit dej de luxe? Ça a l’air intéressant :) la rando est organisée par le bateau ? [Madeleine]

    2023/01/14返信する
    Laureline

    旅行者yes pour le petit dej bio et local (oeufs bénédicte saumon avocat, smoothie, capuccino)! Appréciable surtout quand nos repas sont constitués surtout de sandwich ! Le bateau est en fait un bateau-taxi qui dépose\ramasse les touristes aux jetées du parcours "Queen Charlotte". Donc nous pouvions choisir la partie que nous voulions faire, il fallait juste ne pas rater le dernier retour ^^.

    2023/01/14返信する

    C’est magnifique !! Comment les NZ boivent-ils leur thé ? A l’anglaise ? [Alexandra et Stéfan]

    2023/01/15返信する
    Laureline

    旅行者Très bonne question ! on sent qu'il y a une influence britannique : on nous propose souvent du lait ou du citron quand on commande un thé. Le café est cependant plus répandu, cultivé sur place entre-autre. Et l'inventeur du Flatwhite est néo-zélandais.

    2023/01/15返信する
    3いいね
     
  • LaurelineNouvelle Zélande - Neuseeland旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日10
    • 2023年1月14日土曜日 12:00
    • ☀️ 22 °C
    • 海抜: 12 m
    • ニュージーランドMarahau Stream40°59’40” S  173°0’13” E
    132

    Cool \ langsames Tempo

    2023年1月14日, ニュージーランド ⋅ ☀️ 22 °C

    Journée tranquille : flâner au marché en faisant un crochet chez le joaillier du Seigneur des Anneaux, trouver un petit camping sympa idéalement situé pour la rando du lendemain, faire une ballade et s'embourber dans la vase, enfin participer à une séance de yoga face à la mer. La belle vie !

    Ein ruhiger Tag: flanieren im Markt bis zum Juwelier aus "Herr der Ringe", Suche nach einem netten kleinen Campingplatz, der ideal für die Wanderung am nächsten Tag liegt, eine Wanderung, bei der wir im Schlamm stecken bleiben, und schließlich eine Yogastunde am Meer. Das Leben ist schön !
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    Elisabeth RAGUIN

    旅行者Les photos sont magnifiques ! Merci, je vous suis à la trace.Bisous

    2023/01/14返信する
    Laureline

    旅行者Ravis de vous embarquer à distance !

    2023/01/14返信する
    Elisabeth RAGUIN

    旅行者🥰

    2023/01/14返信する
    Laureline

    旅行者^^

    2023/01/14返信する

    +1 [Val]

    2023/01/28返信する
    7以上のコメント
    2いいね
     
  • LaurelineNouvelle Zélande - Neuseeland旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日11
    • 2023年1月15日日曜日 12:00
    • ☀️ 24 °C
    • 海抜: 45 m
    • ニュージーランドThe Anchorage40°56’36” S  173°3’2” E
    5

    Abel Tasman National parc

    2023年1月15日, ニュージーランド ⋅ ☀️ 24 °C

    Aujourd'hui belle randonnée de 22km dans le parc d'Abel Tasman.
    Le nom vient du premier européen qui a découvert la Nouvelle-Zélande en 1642 (et lui a donné le nom d'une région flamande). Il n'a cependant pas été jusqu'à cet endroit et c'est le capitaine et explorateur français Jules Dumont d'Urville qui a été le premier à cartographier ces côtes (une des îles porte le nom de sa femme Adèle).
    Nous avons vu aussi des Huîtriers variables (beaux oiseaux noir au bec rouge) et des Weka, notamment un qui était coursé par une maman après que l'oiseau ait piqué les chips de sa fille.

    Heute eine schöne 22 km lange Wanderung durch den Abel Tasman Park.
    Der Name stammt von dem ersten Europäer, der Neuseeland 1642 entdeckte (und es nach einer flämischen Region benannte). Er kam jedoch nicht bis hierher und der französische Kapitän und Entdecker Jules Dumont d'Urville war der erste, der diese Küsten kartographierte (eine der Inseln ist nach seiner Frau Adele benannt).
    Wir sahen auch neuseeländischer Austernfischer (schöne schwarze Vögel mit rotem Schnabel) und Weka, darunter einen, hinter denen einer Mutter rannte, nachdem der Vogel die Chips ihrer Tochter geklaut hatte.
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    Elisabeth RAGUIN

    旅行者Bravo Yoann !!

    2023/01/15返信する
    Laureline

    旅行者Pour la baignade ou le pont ? ^^^

    2023/01/16返信する
    Elisabeth RAGUIN

    旅行者Surtout le pont !

    2023/01/16返信する
    6以上のコメント
    5いいね
     
  • LaurelineNouvelle Zélande - Neuseeland旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日12
    • 2023年1月16日月曜日 12:00
    • ☀️ 24 °C
    • 海抜: 12 m
    • ニュージーランドWharariki Stream40°30’10” S  172°40’42” E
    1
    2

    Vent et sable \ Wind und Sand

    2023年1月16日, ニュージーランド ⋅ ☀️ 24 °C

    C'est un début de rando à couper le souffle (littéralement aussi) sur la magnifique plage de Wharariki avec des rochers et arches creusés par la mer. Nous avons eu de la chance d'être à marée basse à l'aller car au retour il n'y avait plus moyen d'y accéder !
    Nous avons croisé des otaries de très très près, effrayé beaucoup de mouton avec mes chants faux, et trouvé des moules vertes (nom de cet espèce de Nouvelle- Zélande ) dont la taille était impressionnante !

    Heute war es ein atemberaubender (auch wörtlich) Beginn einer Wanderung am wunderschönen Strand von Wharariki mit seinen vom Meer ausgehöhlten Felsen und Bögen. Wir hatten Glück, dass auf dem Hinweg Ebbe herrschte, denn auf dem Rückweg gab es keine Möglichkeit mehr, dorthin zu gelangen!
    Wir könnten Seelöwen sehr nah kommen, erschreckten viele Schafe mit meinem falschen Gesang und fanden grüne Muscheln (Name dieser neuseeländischen Art), deren Größe beeindruckend war.
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください

    Vous nous envoyez un peu de soleil ? D'après mon amie qui habite dans le coin, ils utilisent les coquilles de ces moules pour faire des bijoux : au travail ! [Nono]

    2023/01/16返信する
    Laureline

    旅行者^^ On s'attaque tout de suite à ton collier de moules. Et le colis avec le soleil on t'assure une livraison au plus tard en août !

    2023/01/16返信する

    Vous vous baladez dans un fond d’écran Windows! :o Qu’est ce que ça fait à l’informaticien cette mise en abîme? [Madeleine]

    2023/01/19返信する
    Laureline

    旅行者Très bonne question ! L'informaticien avoue ne pas savoir trop quoi dire ^^ à part que le mode veille actuel lui va bien!

    2023/01/21返信する翻訳する

    Haha j’avoue! [Val]

    2023/01/29返信する翻訳する
    3以上のコメント
    3いいね
     
  • LaurelineNouvelle Zélande - Neuseeland旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日13
    • 2023年1月17日火曜日 9:00
    • ☀️ 24 °C
    • 海抜: 27 m
    • ニュージーランドMeybille Bay42°4’5” S  171°21’43” E
    2

    Route \ Straße 6

    2023年1月17日, ニュージーランド ⋅ ☀️ 24 °C

    Nous nous somme levés relativement tôt pour faire beaucoup de route aujourd'hui: direction la côte ouest!
    La route est magnifique et avec le vent l'écume des vagues donne à l'air un aspect brumeux.

    Wir sind relativ früh aufgestanden, um heute viel zu fahren: Wir fahren an die Westküste und die Straße ist wunderschön !
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください

    ça détend le regard ce bleu et ce vert, sublime [Val]

    2023/01/28返信する翻訳する
    Laureline

    旅行者Heureux de partager cette impression avec toi !

    2023/01/28返信する翻訳する
    1いいね
     
  • LaurelineNouvelle Zélande - Neuseeland旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日13
    • 2023年1月17日火曜日 16:00
    • ☀️ 24 °C
    • 海抜: 14 m
    • ニュージーランドPancake Rocks42°6’51” S  171°19’34” E
    22

    Palmiers et pancakes\Palmen und Pancakes

    2023年1月17日, ニュージーランド ⋅ ☀️ 24 °C

    Enfin nous arrivons au parc Paparoa. Petite ballade en forêt avec beaucoup de fougères arborescentes (il y a les fougères noires et celles argentées) et des Nikau, ou palmier blaireaux en français, (les palmes peuvent faire 3m, donc on apparaît tout petit à côté !). C'est le type de palmier le plus austral que l'on peut trouver aussi en Australie.
    Puis le clou de la journée ce sont les Pancake Rocks qui sont des couches de sédiments calcaires remontés en surface grâce aux mouvements tectoniques. Depuis, la mer et le vent s'engouffre et sculpte ces rochers. Notamment dedans il y a une cavité "Blowhole" qui fonctionne comme un geysers, n'hésitez pas à regardez la petite vidéo.

    Schließlich erreichten wir den Paparoa-Park. Wir machen einen kleinen Spaziergang durch den Wald mit vielen Baumfarnen (es gibt schwarze und silberne Farne) und Nikau-Palmen (die Palmen können bis zu 3 m lang werden, so dass wir neben ihnen ganz klein aussehen). Das ist die südlichste Palmenart, die man auch in Australien finden kann.
    Das Highlight des Tages sind die Pancake Rocks, bei denen es sich um Schichten von Kalksteinsedimenten handelt, die durch tektonische Bewegungen an die Oberfläche gelangt sind. Seitdem haben das Meer und der Wind diese Felsen geformt. Im Inneren befindet sich ein "Blowhole", das wie ein Geysir funktioniert (siehe das Video).
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    Sylvie Wickers

    旅行者Excellent! Ça rappelle le principe des Tsings à Madagascar. à

    2023/01/17返信する
    Laureline

    旅行者Ah ! c'est le même phénomène d'érosion ? trop beau !

    2023/01/17返信する
    Elisabeth RAGUIN

    旅行者La région paraît très sauvage, il ne semble pas y avoir beaucoup de touristes ?

    2023/01/18返信する
    Laureline

    旅行者En effet moins qu'en Europe, mais certains campings sont qyand meeme complets et certaines excursions aussi.

    2023/01/18返信する
    2以上のコメント
    0いいね
     
  • LaurelineNouvelle Zélande - Neuseeland旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日14
    • 2023年1月18日水曜日 12:00
    • ☀️ 24 °C
    • 海抜: 11 m
    • ニュージーランドHokitika Aerodrome42°43’4” S  170°58’24” E

    Roches \ Gestein

    2023年1月18日, ニュージーランド ⋅ ☀️ 24 °C

    Grande journée de route pour atteindre les glaciers ce soir. La route est belle, avec des paysages plus montagneux. Nous nous arrêtons à Hokitika pour voir le travail des artisans sur le punamu (jade) et fourrure (Oposum).
    Puis la fin de journée avec vue sur la glacier nous motive pour les randos du lendemain !

    Heute sind wir fast nur gefahren, um heute Abend die Gletscher zu erreichen. Die Straße ist schön und die Landschaft ist mit viele Gebirge. Wir halten in Hokitika an, um die Arbeit der Handwerker an Punamu (Jade) und Pelze (Oposum) zu sehen.
    Unsere Ankunft mit Blick auf den Gletscher motiviert uns für die Wanderungen am nächsten Tag!
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    1いいね
     
  • LaurelineNouvelle Zélande - Neuseeland旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日15
    • 2023年1月19日木曜日 12:00
    • ☀️ 22 °C
    • 海抜: 146 m
    • ニュージーランドFranz Josef43°23’18” S  170°10’14” E
    2
    13313

    Au pied des Glaciers \ am Gletscher

    2023年1月19日, ニュージーランド ⋅ ☀️ 22 °C

    Belle journée de ballades guidées pendant lesquelle nous avons vu les glaciers "Franz" le matin et puis le glacier "Fox" l'après-midi.
    Nous avons bien-sûr appris qu'ils reculent chaque année et que la ville de Franz va devoir être déplacée car menacée par la fonte du glacier.
    Surtout cela nous a permis d'apprendre beaucoup de choses sur les oiseaux et les plantes néo-zélandais.
    Notre guide nous a expliqué la géologie du site (roches métamorphiques type schiste gris avec des éclats de grenat et quartz) et le déplacement des plaques en Nouvelle-Zélande (le long de l'île sud, l'île Nord étant complètement sur la plaque pacifique).
    Nous avons aussi pu observer que certains arbres comme le Rata ou le Rimu peuvent supporter sur leur tronc plusieurs autres espèces de plantes (fougères, mousses et même jeunes arbres). Que la majorité des fleurs Néo-zélandaises sont, en fait, vertes ou blanches (les fleurs de couleurs vives ne sont pas endémiques).
    Nous avons pu entendre et voir les oiseaux suivants : Méliphage carillonneur, Miro mésange, Mohua (passereau de Nouvelle-Zélande).
    C'était à la fois beau et très instructif !

    Ein schöner Tag mit geführten Wanderungen, bei denen wir am Morgen den "Franz"-Gletscher und am Nachmittag den "Fox"-Gletscher gesehen haben.
    Wir haben gelernt, dass due beiden jedes Jahr reduzieren und dass die Stadt Franz umgesiedelt werden muss, da sie durch das Schmelzen des Gletschers bedroht ist.
    Vor allem konnten wir dadurch viel über neuseeländische Vögel und Pflanzen lernen.
    Unsere Guide erklärte uns die Geologie des Ortes (metamorphes Gestein vom Typ grauer Schiefer mit Granat- und Quarzsplittern) und die Plattenverschiebung in Neuseeland (entlang der Südinsel, während die Nordinsel komplett auf der pazifischen Platte liegt).
    Wir konnten auch beobachten, dass einige Bäume wie der Rata- oder der Rimu-Baum auf ihrem Stamm mehrere andere Pflanzenarten (Farne, Moose und sogar junge Bäume) tragen können. Dass die meisten neuseeländischen Blumen eigentlich grün oder weiß sind (bunte Blumen sind nicht endemisch).
    Wir konnten die folgenden Vögel hören und sehen: Spielleute, Miromeise, Mohua (neuseeländischer Sperling).
    Es war sowohl schön als auch sehr lehrreich!
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    Josette VANDECNOCKE

    旅行者Rayonnants les amoureux !

    2023/01/19返信する
    Josette VANDECNOCKE

    旅行者j'ai vu que c'est expliqué quelque part mais j'ai déjà oublié

    2023/01/19返信する
    Josette VANDECNOCKE

    旅行者Superbe !

    2023/01/19返信する
    12以上のコメント
    3いいね
     
  • LaurelineNouvelle Zélande - Neuseeland旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日16
    • 2023年1月20日金曜日 12:00
    • ⛅ 25 °C
    • 海抜: 1,333 m
    • ニュージーランドRoys Peak44°41’22” S  169°2’60” E
    11151

    Loin et haut \ Weit und hoch

    2023年1月20日, ニュージーランド ⋅ ⛅ 25 °C

    Bien reposés nous avons pu prendre la route tôt pour faire les 290 km qui nous séparent du lac Wanaka. A peine le déjeuner englouti, nous entamons notre ascension de 1000 m. C'est à chaque virage un émerveillement. Nous rencontrons de nouveau beaucoup d'oiseaux, des familles de pintades Néo-zélandaises notamment, et nous atteignons un point de vue superbe... Pour finir une bonne pils façon allemande néo-zélandaise au bord du lac, c'est top!

    Gut ausgeruht konnten wir uns früh auf den Weg machen, um dem See Wanaka 290 km weg zu erreichen. Kaum hatten wir das Mittagessen verschlungen, begannen wir unseren 1000 m langen Aufstieg. Es ist hinter jeder Kurve unglaubliche schön. Wir begegnen wieder vielen Vögeln, vor allem Familien von neuseeländischen Perlhühnern, und erreichen einen tollen Aussichtspunkt... Zum Abschluss ein Pils nach deutscher Art aus Neuseeland am Seeufer, das ist toll!
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    Elisabeth RAGUIN

    旅行者Quel panorama !!! Merci 😘

    2023/01/20返信する
    Laureline

    旅行者avec grand plaisir ! ^^

    2023/01/21返信する翻訳する
    Josette VANDECNOCKE

    旅行者Trop beau !

    2023/01/21返信する翻訳する
    8以上のコメント
    2いいね
     
  • LaurelineNouvelle Zélande - Neuseeland旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日17
    • 2023年1月21日土曜日 12:00
    • 🌬 22 °C
    • 海抜: 311 m
    • ニュージーランドPeninsula Hill45°1’58” S  168°39’34” E
    2253

    Queenstown

    2023年1月21日, ニュージーランド ⋅ 🌬 22 °C

    Nous reprenons la route qui grimpe (nous sommes dans les Alpes de l'île du sud) pour atteindre Queenstown !
    Petite ville sympa où nous décidons de goûter au meilleur burger du monde (parait-il, c'est vrai qu'il est bon), se balader le long du lac dont l'eau est tellement claire que l'on peut voir au travers même depuis plusieurs km, de faire de la luge d'été, et enfin de faire trempette malgré le vent froid !
    Petit plus dans notre camping de luxe : un bain chaud face au lac !

    Wir fahren weiter (durch dir Alpen der Südinsel), um Queenstown zu erreichen!
    Wir beschließen, den besten Burger der Welt zu probieren (angeblich aber wir können bestätigen, dass er wirklich gut ist), am See entlang zu spazieren, dessen Wasser so klar ist, dass man sogar aus mehreren km Entfernung hindurchschauen kann, einer besondere Schlitten zu fahren und schließlich trotz des kalten Windes ins Wasser zu springen!
    Ein kleines Extra auf unserem Luxuscampingplatz: ein heißes Bad mit Blick auf den See!
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    Elisabeth RAGUIN

    旅行者Le luxe!!🤩

    2023/01/21返信する翻訳する
    Laureline

    旅行者ça fait beaucoup de bien :-)

    2023/01/21返信する翻訳する
    Elisabeth RAGUIN

    旅行者Toujours magnifique !!🥰

    2023/01/21返信する翻訳する
    Laureline

    旅行者Le paysage est en effet très beau ^^!

    2023/01/21返信する翻訳する
    11以上のコメント
    0いいね
     
  • LaurelineNouvelle Zélande - Neuseeland旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日18
    • 2023年1月22日日曜日 12:00
    • ⛅ 13 °C
    • 海抜: 475 m
    • ニュージーランドCascade Creek44°53’40” S  168°4’31” E
    1
    112

    Route alpine \ Alpinweg

    2023年1月22日, ニュージーランド ⋅ ⛅ 13 °C

    Nous prenons la route Te Anau-Milford qui révèle des paysages plus nordiques. Nous passons à travers le lit d'anciens glaciers avec les montagnes de part et d'autres.
    Sur la route nous nous arrêtons pour faire une petit randonnée de 3h (ça grimpe) qui nous amène au lac Alpin "Marian". Sur le chemin un Kaka nous survol (c'est un perroquet^^).
    Nous sommes pratiquement seuls devant le lac et... que c'est beau.
    Puis quelques km plus loin (et 400m plus bas) nous nous balladons dans une forêt de hêtres centenaires et de lancewood (utilisé comme lance autrefois) au milieu des chants d'oiseaux (pas forcément farouches comme ce miro rubisole, genre endémique de passereaux noir), dont les chants sont très mélodieux (vidéo d'un tui à l'appuie). Enfin nous terminons notre journée sur un des plus beaux emplacements de camping au milieu de la nature ! (Par contre coupés du monde donc du wifi).

    Wir fahren auf der Te Anau-Milford-Straße, entlang deren eine nördlichere Landschaft zu sehen ist. Wir fahren durch das Bett alter Gletscher mit Bergen auf beiden Seiten.
    Auf dem Weg halten wir für eine dreistündige Wanderung (es ist steil), die uns zum Alpensee "Marian" führt. Auf dem Weg dorthin fliegt ein Kaka über uns hinweg (es ist ein Papagei^^).
    Wir sind praktisch allein vor dem See und... wie schön ist es.
    Dann ein paar Kilometer weiter (und 400m runter) wandern wir durch uralten Buchenwälder inmitten von Vogelgesang (nicht unbedingt scheu wie dieser Rubin-Miro, eine endemische Art von schwarzen Sperlingen), deren Gesänge sehr melodisch sind (Video eines Tui zum Nachweis). Schließlich beenden wir unseren Tag auf einem der schönsten Campingplätze mitten in der Natur! (Dafür sind wir von der Welt abgeschnitten und haben kein WLAN).
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    Elisabeth RAGUIN

    旅行者Superbe !🤩

    2023/01/23返信する翻訳する
    Sylvie Wickers

    旅行者Génial, merci pour ce partage sonore. 😉

    2023/01/24返信する翻訳する
    Josette VANDECNOCKE

    旅行者Quel est cet oiseau qui chante si bien ?

    2023/01/26返信する翻訳する
    Laureline

    旅行者Nous pensons que c'est un Tui.

    2023/01/28返信する翻訳する
    2以上のコメント
    2いいね
     
もっと詳しく
  • 2025© FindPenguins
  • ホーム
  • 当社について
  • グループ追跡
  • プレス
  • 規約
  • プライバシー & Cookies
  • ヘルプセンター
  • 印象
  • フォローする