チリ
Región de Arica y Parinacota

FindPenguinsでトラベルジャーナルを書いて旅行者たちの目的地を探索しましょう。
旅行地トップ10Región de Arica y Parinacota
全部表示する
この場所の旅行者
    • 日94

      Par Bernard

      Départ pour notre première balade vers l'Altiplano avec notre chauffeur attitré pour la journée : Alban. Nous entrons dans le parc national Lauca, un des nombreux parcs du Chili et allons passer progressivement de 3 600 m à 4 500 m. Comment allons-nous supporter le mal des montagnes ?... Nous sortons de l'axe principal pour contourner le volcan Taapaca par le nord, passer par le village de Colpitas et aller visiter la petite église de Chujlluta. Nous retrouverons ce même type de jolies églises dans tous les villages de l'Altiplano – nef sans absides, murs de terre blanchis à la chaud, couverture de paille/herbe – plus ou moins entretenues. Hélas, elles seront souvent fermées. Le petit village est constitué de maisons basses, toiture maintenant de tôles avec ça et là des tas de bois dont nous découvrirons ensuite qu'il s'agit de branches et racines de quinoa des hauteurs, plante qui recouvre par endroit ces grands espaces désertiques, bois dur et imputrescible servant à la construction des maisons et églises. Avec le soleil, dans cet univers minéral, nous avons un peu l'impression d'être dans un western de Sergio Leone avec les villages mexicains un peu déserts... Il n'y manquait que le son de l'harmonica ou le tic-tac d'une montre gousset...
      Nous nous arrêtons pour pique-niquer au village de Parinacota – 4 400 m - dont le nom est inscrit en grandes lettres de cailloux empilés sur la colline qui le surplombe. « Parinacota » qui, en langue aymara, signifie « l'endroit des flamands roses ». L'église, qui date du XVIIe siècle, reconstruite en 1789, est magnifique. Nous apercevons, au loin, le volcan enneigé du même nom qui culmine à 6 342 m. La vue de son cône enneigé nous suivra tout au long de notre périple de la journée. Nous croisons régulièrement des troupeaux de lamas et alpagas, auxquels se mêlent quelques vigognes (la vigogne n'est pas domestiquée), qui paissent dans les zones humides, seules oasis de verdure dans ce paysage désertique, qui bordent les cours d'eau qui attendent les pluies pour grossir. Nous longeons ensuite les lagunes de Cotacotani avant de découvrir le lac de Chungara, 4 518 m d'altitude, un des plus hauts lacs du monde. La vue sur le Parinacota est sublime et Anne fera une irréelle photo du volcan se reflétant dans le lac ! Nous irons jusqu'à la frontière bolivienne mais ne la traverserons pas, ne sachant pas exactement ce qu'il y a à découvrir de l'autre côté dans une distance raisonnable et n'ayant aucun « bolivar » pour étancher une éventuelle petite soif. Retour vers Putre à « l'hospedaje » où nous prenons un temps pour préparer la suite du voyage et dîner d'un sandwiche, sans pain mais copieux. Mais nos neurones sont vraiment au ralenti : cette première journée sur l'Altiplano nous a fait ressentir, à Anne et moi, la fatigue des hauteurs qui nous impose un rythme physique plus lent, car nous sentons bien que toute accélération est impossible, et qui provoque des saignements de nez pour Anne. Quant à nos deux baroudeurs, aucun souci. Ils sont acclimatés après leur séjour prolongé à plus de 4 000 m, leur petite escapade sur des sommets à 6 000 m et leur entrainement physique !
      もっと詳しく

    • 日96

      Retour vers Arica

      2022年12月27日, チリ

      Par Bernard

      Après un copieux petit-déjeuner, comme toujours, nous préparons notre départ : rangement, plein de réservoir de la voiture avec les jerricans que nous avons amenés d'Arica. Anne et Alban vont retirer de l'argent et payer notre dette à Julia pour les petits souvenirs en alpaga achetés et nous faisons une photo souvenir avec nos hôtes. Retour vers Arica en passant par la vallée d'Azapa car nous souhaitons visiter le musée archéologique de San-Miguel-de-Azapa. En arrivant dans la vallée, nous découvrons de grandes serres de toile qui protègent les plantations maraichères et autres du soleil et limitent l'évaporation trop rapide de l'eau d'irrigation. Nous découvrons également de grandes plantations d'oliviers, introduits par les Espagnols en 1560, qui sont une des richesses anciennes de cette vallée. Après un petit en-cas, nous visitons le musée qui présente l'histoire du peuplement de la région et qui recèle des trésors : des momies chinchorros datant de 5 000 ans avant J.-C., soit 2 000 ans avant les Égyptiens. Autres trésors, des tissus et habits en fibres végétales ou laine d'alpaga, des poteries, divers outils, bijoux, objets de cultes... 7 000 ans d'histoire jusqu'aux Incas qui n'arriveront qu'en 1470 et seront chassés 60 ans plus tard par les conquistadores espagnols. Une autre partie du musée présente la vie en altitude des indiens Aymaras que nous avons pu percevoir lors de notre court séjour sur l'Altiplano. Dans une dernière salle, un énorme pressoir espagnol est exposé, relatant l'histoire de l'exploitation de l'olive.
      Puis nous repartons vers Arica pour rendre la voiture, passer à la banque et acheter nos billets de bus pour les trajets jusqu'à Santiago. Le soir, PL nous offre le restaurant pour nous remercier de le supporter... (Je rigole... C'est un plaisir que de partager ces quelques jours avec lui.) Nous nous restaurons de délicieux plats de poissons.
      もっと詳しく

    • 日64

      Never ending bus ride to Chile 🇨🇱

      2023年3月8日, チリ ⋅ 🌙 23 °C

      5 in the morning we started our next bus journey to Chile. Our destination was city Arica, the northernmost point of Chile just 8 km away from Peru. The city is known for desert landscapes, beaches, and never ending summer. We went to Arica mainly due to the border to Peru but decided to chill few days by the pool and beach before going home next week already 🥲. We booked a really nice hotel with 3 pools right on the beach and we are looking forward just to do nothing 😆. The landscapes from the bus were amazing. Unfortunately I collapsed in the immigration building in Chile due to high altitude and had to sit on a wheel chair for a while. I am fine now but super exhausted and also looking forward for some rest 😉

      FUN FACT: when I collapsed the locals were spraying alcohol on my hands and asked me to breath it deeply. Then I felt awake again 😂
      もっと詳しく

    • 日65

      Relax in Arica

      2023年3月9日, チリ ⋅ ☀️ 24 °C

      After some long days it was so good to have finally time to chill by the pool and do nothing. It was surprising that nobody was using the pool and we had it all for ourselves. In the evening we went by bus to the city center for dinner and to see the town. It’s a small town with cute center. There are lot of shops and bars and market with cheap stuff. Arica is probably not the nicest beach town in the world but we are really happy that we ended up here and can relax a bit.もっと詳しく

    • 日1

      Lovely Chilean Ladies

      2023年4月1日, チリ ⋅ ☀️ 81 °F

      On our way back to the ship, we came across these lovely ladies. When we asked if we could take their photo, they said, “Of course!”and began striking poses.

      In retrospect, I can’t believe we didn’t ask about their costumes. Instead, we just made small talk. They asked us where we’re from and had questions about the ship and we just assumed they were folkloric dancers.

      Silly us. I blame the heat!
      もっと詳しく

    • 日1

      Arica Walk

      2023年4月1日, チリ ⋅ ☀️ 79 °F

      We’d never visited Arica, Chile before so we decided to simply wander through town with our fabulous Romanian friends, Constantin and Maria.

      Like Cape Town, a large mountain stands watch over Arica and helps keep your bearings. I tend to anthropomorphize such geological features. To me, they impart a certain feeling to a town. Like trees, they are silent witnesses to all the follies of us shortsighted humans.

      We had three items on our “to see” list, but only managed two due to the heat and steep inclines. Ah, well.

      Some of the sidewalks around Arica feature the same geoglyph designs as can we seen from the air in the nearby Arica desert.

      While that desert is one of the most arid places in the world, I swear it was rather humid as we wandered town. (Hey, it’s a port, and had rained recently.)

      Townsfolk were quite friendly. Many of them greeted us with smiles and hellos, and were happy to give us directions when needed. Neither Constantin nor Maria know Spanish, so I had fun translating their questions for shopkeepers.

      After seeing the cathedral and museum we started off towards the cemetery, but never made it. The heat made us woozy, so we stopped at a cafe for cold drinks and before we knew it, it was time to head back to the ship.

      The photo of the llama on the phone makes me laugh because it’s a visual pun. “Llamar” means “to call” so the llama is making a “llama.” Hehe!

      Constantin and Maria started calling Larry “ombra” which means “shadow” in Romanian. I tried to say he was the “hombre de ombras” but it didn’t work in their language.

      By then end of the day, Maria and I also earned nicknames. She’s “caffea” due to her sun loving nature, and I’m “mozzarella” due to my pale hue.

      We still need to come up with a good nickname for Constantin! (Update: his nickname is “lămâie” which means “lemon” in Romanian. He puts lemon on everything at dinner!)

      We had such a fun day with our sweet Romanian friends! We’re so comfortable with Constantin and Maria now. We’re sure gonna miss them when this trip ends.

      Constantin and I have already agreed to become pen pals. He’ll write in English and I’ll reply in Romanian. I hope they visit us in Texas, but it doesn’t seem too likely.

      There may be a trip to Romania in our future, however!

      ps I don’t know what those pigeons are standing on, though I suspect it’s a pile of grain. I’ve never seen so many pigeons in one place before!
      もっと詳しく

    • 日1

      Signs in Arica

      2023年4月1日, チリ ⋅ ☀️ 81 °F

      I always keep an eye out for graffitti and posters in cities around the world because they offer a window into the concerns of locals in a way that travel guides sometimes gloss over or ignore.

      In Arica, we noticed several small casinos tucked along the main shopping street. One of them had a handwritten sign saying they needed a senorita.

      A few steps away, I noticed a series of posters honoring International Women’s Day. Each poster features a woman or girl, along with information about her disappearance or death. They all seem to date from the 70s or 80s.

      One poster, for instance, explains that 13-year-old Nadia Fuentes Concha lost her life while crossing the street in crossfire from a military patrol.

      Several countries in South America suffered under military dictatorships in the 1970s and 80s. It’s horrific to think about a government abducting and killing citizens, but that was the case.

      Throughout South America you will see graffiti mentioning “abuelas de Mayo”(grandmothers of May), or simply “abuelas.”

      These abuelas are women who protested after their family members were abducted during these dictatorships. Many were never seen again, but some mass graves were eventually found. The women would wear white headscarves and March together in public squares to protest.

      Seeing graffitti depicting these brave women is how I first learned about “los desaparecidos” aka “the disappeared.”

      Some other graffiti I saw in Arica: “todos tenemos sangre Mapuche, los pobres en las venas, y los ricos en los manos” which means, “Everyone has Mapuche blood, the poor in their veins and the rich on their hands.”

      Another poster read: “Transfobia es colonial, Autonomia para los pueblos.” I’m not sure what they’re driving at with, “transphobia is colonial, autonomy for the towns.” Maybe saying that transphobia is a vestige of colonial belief systems? I dunno.

      I’m really not sure about the last photo. I think the top poster is about violence towards women. Not sure why the woman has an anarchy symbol by her neck.

      Then below it there’s something about how “Your feminism has too many theories and lacks all the murders, disappeared and locked up by this heterocis themes of shit and romance.”

      I don’t claim to understand all this, but as I said, I like to keep an eye on graffiti to see another layer to the places we visit.
      もっと詳しく

    • 日86

      Sajama: lagunas altas

      2023年5月21日, チリ ⋅ ☀️ 4 °C

      Hüt gohts nachem Zmorge mitem Taxi s'Tal hintere bises nüm wiiter chan. Chosted eus en guete Batze aber ja, alles laufe wär definitiv z'viel. Vo dete us startemer bi windige bis sehr windige Verhältnis de 550 Meter höch Astieg zum erste Bergseeli, wo uf knappe 5'000 müM liit. Unterwegs treffemer Lamas und Viscachas, was immer gueti Gründ sind zum schnell ahalte und dureschnuufe ^^ Min Körper lauft scho es bitz am Aschlag nach gester wider i dere Höchi aber langsam und stetig gohts eigentli. Bin uf jede Fall froh dasmer ned für en 6'000er gstarted sind am Morge früeh. Bide Laguna Chiar Kota werdemer für d'Astrengige belohnt. Verschneiti Berge spiegled sich im Wasser :) Da müemer eus grad miteme chline Snack im Windschatte belohne! Wiiter gohts witerhin mit Gegewind namel es paar Höhemeter ufe, de chilenische Grenze entgege. Schliessli chömed eus sogar drü verschiedeni Gruppe Wanderer entgege - grad bitz viel los do! Uf de Grenze hämer denn au de höchsti Punkt vo hüt erreicht. De Übertritt nach Chile - ohni Passkontrolle - fühlt sich super a 🤣 Inmitte vonere mondartige Landschaft mit Schneeberge rundume, erschiined di zwei andere Lagune :) Di erst isch teilwiis gfrore - neinei, mir hend ned chalt! Au d'Ente gsehnd lustig us, wenns probiered ufem Iis umespaziere ^^ Mir sueched wider Windschatte und gnüssed zum Zmittag es Konfibrötli. Hüt hämer s'Brot im Hostel übercho wil s'Lädeli im Dorf no zue gha hät. Verbi au am dritte liecht nach vulkanische Mineralie müffelnde Seeli stiigemer s'letst Mal es paar Meter ufe wider zude Landesgrenze. Zrugg uf bolivianischem Gländ gohts s'Tal durab de heisse Quelle und Sajama entgege. Dasmal findemer Rösser, Vicuñas, Lamas und endli Ruggewind :) Einigermasse gli simer bide Geysire und ganz vielne iheimische Männer, wo im warme Bächli am wäsche sind. Mir entscheided eus wegem Wind und wili s'Badtuech vergesse han ilade gege bädele und spaziered eifach so vom einte farbige Pool zum negste und stuuned über d'Energie vo Vulkän :) Und nach dem folgt en langwierige Zruggweg uf Sajama, acht Kilometer dur di langwilig sehr flach und staubig Ebni. Aber wider es Taxi zahle hämer ned so Lust und mir hend (vergebens) ghofft, dass di wäschende Lüt zrugg chömed und eus mitnehmed. Janu, mir chömed heil a und müend ja morn nüt mache usser reise :) Im Dörfli stattemer de Chile, oder besser gseit em Gloggeturm en churze Bsuech ab. S'Stegehuus det ufe isch sogar für bolivianischi Grössene ehner chli baue würi sege ^^ Denn gits es Glace bevormer eus im Zimmer nachere chalte Duschaktion wider unter d'Decki kuschled und ufwärmed. Bim Znacht simer hüt di einzige - ide Zwüschesaision lauft do würklich ned viel. Für eus isches aber eigentli di best Ziit wil im Summer ide Hauptsaison isches na chälter und im Winter häts meh Niderschlag... Denn folgt e Diskussion mitem Hostel über d'Chöste. Ich bi de Meinig, dasmer wege de chalte Duschi sötted weniger zahle. Si seit, mir hetted eus halt sölle melde. Hämer ja und han au kei Lust zum all füf Minute go motze. Und denn verlömer morn Morge s'Hostel vorem Zmorge und ich wür drum gern di letst Nacht ohni Zmorge bueche (was si am erste Tag gseit hend segi möglich). Jetzt heissts, dases ja ned ihres Problem isch wemer früehmer gönd - danke für nüt! Si macht denn aber immerhin Brötli und heiss Wasser parat, dasmer selber chönd zmörgele. So ganz überzügt simer vom Service ned. Schliessli zahlemer brav (usser dasmer mal Guetzli und Brötli vo ihrem Lädeli uf Rechnug gno hend, das verschwiigemer als Gegeleistig für di chalt Duschi). Denn gohts zimli erschöpft ab go ligge, morn schelled de Wecker immerhin scho am halbi füfi...もっと詳しく

    • 日301

      🗻Parque Nacional Lauca🗻

      2023年5月28日, チリ ⋅ ☁️ 3 °C

      ( Nachtrag) Mit 4 Frenchies erkunde ich, wieder im Leihauto, das Juwel "Parque Nacional Lauca" im Norden Chiles. Wir fahren bis an die bolivianischen Grenze und sehen unterwegs wilde Vicunaherden, einsame Dörfer, glasklare Lagunen, Vulkane und unfassbar weite Steppenlandschaften...もっと詳しく

    • 日232

      Op naar Peru 🇵🇪

      3月19日, チリ ⋅ ☁️ 22 °C

      We worden wakker in onze Airbnb, Annika's tas is al helemaal ingepakt dus zij haalt broodjes terwijl Lynn en ik de boel inpakken. We downloaden nog wat films want het wordt een lange reisdag. Om 13 uur vertrekt de bus vanuit Tacna (Peru) maar voordat we daar zijn moeten we eerst nog de grens over en het was niet mogelijk om hier vooraf kaartjes voor te kopen. We hebben de dag ervoor al een Uber besteld om 9:15 uur en als we aankomen bij de bushalte.... staat de bus al klaar met nog 3 vrije plekjes. We zitten niet bij elkaar maar zijn allang blij dat we gelijk in kunnen stappen. Om 9:30 uur zitten we al in de bus! Bij de grenscontrole snappen ze weinig van Annika's paspoort (we vermoeden door de e.v. regel 'echtgenote van') en het duurt een half uur voordat we door kunnen. Als we weer in de bus zitten blijkt dat er 2 uur tijdverschil zit tussen Peru en Chili, hier hebben we geen seconde aan gedacht en helaas betekend dit dat we een paar uur moeten wachten tot onze volgende bus. We gebruiken deze tijd om het dagboek bij te werken en zijn het inmiddels wel gewend om ons een paar uur te vermaken. De rit daarna duurt niet lang meer voordat we in Arequipa zijn. Hier worden we gewaarschuwd om goed op onze tassen te letten dus dit doen we maar extra goed! We pakken een taxi naar het hostel en slingeren de tassen op onze stapelbedden. Dit hostel zit midden in het centrum en is erg goedkoop wat heerlijk is voor het budget. De bedden zijn prima het hostel zelf wat gehorig. We spelen een potje pool, drinken een biertje bij hans (de chileense eigenaar van de rooftopbar) en duiken ons bed in.もっと詳しく

    この場所は、次の名前で知っているかもしれません:

    Región de Arica y Parinacota, Region de Arica y Parinacota, Arica y Parinacota

    参加する:

    FindPenguins for iOSFindPenguins for Android