イギリス
Bangor

FindPenguinsでトラベルジャーナルを書いて旅行者たちの目的地を探索しましょう。
この場所の旅行者
    • 日65

      Regentag, Mulranny Beach

      2022年7月21日, 北アイルランド ⋅ ⛅ 17 °C

      Nach einer stürmischen Nacht ging es bei Regen durch unendliche Moorlandschaften weiter. Wir fuhren an vielen kleineren Wasserfällen, aber reißenden Flüssen vorbei, was uns wieder an Skandinavien erinnerte.
      Diese reißenden, braunen Bäche sind sicherlich schön anzuschauen, aber Folge des seit Jahrhunderten ungehemmten Torfabbaues. Geregnet hat es in Irland schon immer viel, aber früher hatte das Torf das Regenwasser aufgefangen, zwischengespeichert und kontrolliert abgelassen. Das fehlt jetzt offensichtlich.
      Auf einer kleinen Landzunge deren Zufahrt mit einer geöffneten Höhenbeschränkung verschlossen werden konnte erreichten wir die Mullrany Beach. Laut Lifeguard sollte die Schranke nicht verschlossen werden, aber wir hatten ein leicht mulmiges Gefühl in der Nacht.
      もっと詳しく

    • 日10

      Hot, very hot!

      2018年6月8日, 北アイルランド ⋅ 🌙 15 °C

      Some British flagged yachts had come into Ardglass late last evening on their way south but most of them had gone by the time I got up.
      I had a quick shower ashore to freshen up and slipped my lines at 09.45.

      It was flat calm without a ripple on the water and it was very hot even at that hour of the morning. I passed some seals sunning themselves on the rocks near the mouth of the harbour.

      There was plenty of traffic, both yachts and fishing boats to keep a look out for.

      I hoisted the main after imagining there was a bit of a breeze but dropped it later as the 'wind' wasn't strong enough to keep it full.
      A Belgian yacht kept me company until it stopped to anchor off Copeland Island near the mouth of Belfast Lough. He was far from home.

      I turned into the lough and entered Bangor harbour about 40 minutes later, pulling up to the fuel berth where I was hoping to get some fuel and instructions on where to berth.

      As I was waiting for the pump attendant I began tidying the main away when my phone began to ring.
      The caller told me that I needed to do a better job with the sail. It was an 086 number from the south but speaking with a northern accent and whoever it was could see me!
      I looked around but couldn't see a tricolour or who was calling.
      It turned out to be Billy McAllister of 'Irish Masts & Rigging' who had replaced my standing rigging last year. He keeps his boat at Bangor and had seen me come in, recognised Eureka and decided to have a bit of fun.

      Unfortunally the diesel was foaming because of the heat. I have a shallow run into my fuel tank that doesn't tolerate foaming as it just backs up and begins to overflow. I only got 22 litres in before I gave up and instead filled my two jerry cans which later went into the tank no problem.
      I headed off to my allocated berth and was helped by a member of staff in tieing up.

      I walked up the marina to Billy's yacht and met his wife. He gave me some good information on eating in Bangor and for my voyage across to Scotland. I then I headed into town to provision for the next week as there wouldn't be much opportunity on the Scottish islands.

      I had a lovely meal in Billy's recommended eating place washed down with couple of pints followed by a shower after all the pulling and dragging in the heat before going to bed.
      もっと詳しく

    • 日57

      Memories of Casement in Bangor.

      2021年7月19日, 北アイルランド ⋅ ☀️ 24 °C

      We departed Belfast at 09.30 on a lovely sunny morning.
      We had decided to only go downriver as far as Bangor as it was too far to reach Ardglass in the one day.
      As we travelled down the Victoria Channel, I imagined the Titanic sailing down the same channel, leaving Belfast for the last time.

      Once we had left the channel there was enough wind to sail under genoa for the last hour and a half to the marina.
      We booked in, filled our fuel tanks and then went exploring the town.
      We discovered a lovely park that had the deck gun of a WW1 German submarine mounted on a pedestal. On reading the plaque attached to it, we discovered that it was from the U19 which landed Rodger Casement on Banna Strand in 1916.

      That evening we had a conference about when to leave given that the tide wasn’t going to be in our favour until 14.00.
      Tides can be strong in this area but if we delayed leaving until the ideal time would mean we wouldn’t be in to Ardglass until about 21.00.
      Opinions differed but eventually it was decided that leaving at 10.00 would be a good compromise as the tide would be easing as we went along and we’d be still making progress and getting in at a reasonable time.

      We had dinner ashore and by the time we got back to the marina I could hardly keep my eyes open and I retired to bed.
      もっと詳しく

    • 日1

      On the way

      2023年4月10日, 北アイルランド ⋅ ☁️ 11 °C

      We are heading off to Northern Ireland for a few days with the grandchildren who are off school for the easter holidays. We have to be at the ferry in Cairnryan for 10 am so we decided to have the boys stay last night, but it was an early rise for us, the smart move was for us to get up and get ready then get the boys up. Fortunately we are smarter than we look, and it worked perfectly.

      The journey to the ferry was uneventful, with minimal traffic (it was easter monday so it could easily have gone the other way), we actually arrived at 0930, the new bypass at Maybole took about 15-20 minutes off the journey.

      The ferry was on time and we were the 2nd car on, the plus side was that we got a decent seat, the downside was that we would be one of the last cars off the ferry. The sailing was one of the smoothest we have ever had, and it didn't take long to get to the house Groomsport. The house is lovely, and just 5 mins walk from the beach, we're not sure how much time we will have on the beach as the weather forecast for the week is not great, but we will just see how it goes.

      we were all tired by the time we arrived so had nothing planned except a quiet night in. Gill had made bolognese and left it for us, Luca declared that it was the best bolognese he had ever tasted.

      the evening wa spent, reading, playing games, watching TV, at bedtime the boys were asleep in seconds.
      もっと詳しく

    • 日2

      On the Beach

      2023年4月11日, 北アイルランド ⋅ 🌧 8 °C

      The weather forecast was for a dry morning and wet afternoon, so we took the chance despite it being windy, to go to the beach, which was basically all that the boys had wanted to do. we were there for about 2.5 hours, and they had an absolute ball. TBF we had warned them not to walk into the sea, but concentrated on exploring rock pools looking for crabs etc. We had just made the decision to head back to the house when it started to rain.

      After lunch, we headed into the Tesco in Newtownards, (other supermarkets are available), then we went over to Roselawn to put flowers on Barbara's parent's grave. Luca (6) insisted on going to the graveside with her in case she got sad and started to cry, looking after nanna.

      we had a good night in with the boys playing games, reading etc until they dozed off on the sofa, then it was bedtime for everyone.
      もっと詳しく

    • 日3

      Sunshine and Surf

      2023年4月12日, 北アイルランド ⋅ ☁️ 8 °C

      The weather forecast had been for torrential rain but when we got up it was blue skies all the way, so we quickly got ourselves organised to make the most of it. Suited up with welly boots and armed with bucket and spade we set off. We decided to start by walking along the coastal path, it was a bit boggy in places from last night's rain, but it was a nice walk. At one point I heard Luca saying that he needed help to get up a rocky incline, Zachary (10) responded immediately with "wait i'm just coming to help you" which he did. Once up the incline Luca told him he was the best big brother in the world. It's small moments like that you wish you could bottle and keep forever,

      The walk was nice but Barbara and Zachary eventually disappeared in the distance as Luca kept stopping every 2 minutes to investigate something on the path, but we eventually caught up with them on a small beach where they started digging their way towards Australia. Barbara went on ahead to see if the seals were visible, and took so long we went to look for her, we found her talking to someone who had been out walking their dogs, as was probably predictable, Barbara knew her. It turned out to be the sister of Gill (Barbara's sister in law). It's a small world in Northern Ireland. We went back to the main beach and the boys continued to dig and look for crabs and generally have a lot of fun together. It was getting near lunchtime and so Barbara headed back to put the coffee on, and we followed about 10 minutes later.

      Whilst the boys helped barbara bake some fabulous scones, I went to Newtownards to get supplies. Driving in Northern Ireland requires care and attention. In my experience drivers here tend to drive fast and close. The dual carriageways and motorways are excellent but apart from that it is mostly narrower, twisty roads. when i drove to Newtownards, I had to go slow for a couple of miles because I couldn't safely pass a cyclist on the twisty road, not long after i did pass him I had the same issue with two horses, a road closure and then a lot of traffic. A good SatNav is essential if you are going to be driving whilst here on holiday.

      Adrian and Gill arrived mid afternoon and we spent the rest of the day and evening with them. We took the boys out to the funfair in Bangor which they really enjoyed and just as they were on the last ride the heavens opened and the promised rain made its appearance, so we quickly headed back to the cars and home. We had an evening of good food, board games and laughter and the boys went to bed exhausted but happy, it had been a really good day.
      もっと詳しく

    • 日5

      The olden days

      2023年4月14日, 北アイルランド ⋅ ☁️ 11 °C

      Today was our last full day in Northern Ireland, we had a slow, lazy start and for once the boys didn't want to go to the beach. After checking the weather forecast we decided to go to the Ulster Folk Museum just about 15 minutes drive away.

      The museum is a real mix of indoor and outdoor. Buildings from the 18th to the early 20th century from all over the province have been relocated to the site, rebuilt and furnished as they would have been for their time period. Shops, houses, schools, a jail, a coal yard and different kinds of farms, some of which had staff dressed in period costume to explain spinning, blacksmithing etc. Overall it gave a real sense of what life was like in Uster 100+ years ago. Zachary and Luca were not impressed with the idea of chamber pots (as the youngest child it would have been Luca's job to empty them), or the fact that both of them would have had to work a full day in a shop or factory.

      We were struck by the fact that ordinary working people today generally have a much higher standard of living than people who might have been considered well off 100 years ago.

      The mock village had a cafe and the service and the food were very good and reasonably priced. The boys were able to play some traditional games in the village square, a sack race, an egg and spoon race, all overseen by the town constable.

      We left the mock town and wandered around one of the various walks that ambled past different types of farm and then back into the village where we stopped at a dressmakers shop, next to an old fashioned sweet shop. whilst the boys got their sweets, Barbara stayed in the dressmakers chatting to the lady playing the part of the dressmaker, and inevitably after chatting for 5 minutes discovered that the lady knew Barbara's parents and they had various friends in common.

      We made it back to the car just as the rain came on. It had been a really interesting day and I was surprised by how much the boys had enjoyed themselves, by the time we got home they were all tired so we had a quiet night in, and began the process of packing for the ferry tomorrow.
      もっと詳しく

    この場所は、次の名前で知っているかもしれません:

    Bangor, Бангор, Beannchar, بنگور، کانتی داون, バンガー, Bangoras, Bangor i Nord-Irland, 班戈

    参加する:

    FindPenguins for iOSFindPenguins for Android