- Show trip
- Add to bucket listRemove from bucket list
- Share
- Friday, October 29, 2021 at 10:12 AM
- ⛅ 16 °C
- Altitude: 57 m
FranceLes Vignères43°53’4” N 4°58’37” E
L’automne s’installe / Herbstzeit

Pendant que l’automne s’installe vraiment, je regarde la météo a Mascate, la capitale de l’Oman…
Während auch bei uns im Süden (gestern noch fand unser Mittagessen draussen statt) sich der Herbst, dieser graue Bruder, breitmacht, schaue ich mir die Wettervorhersage für Mascate an, der Hauptstadt des Omans.Read more
- Show trip
- Add to bucket listRemove from bucket list
- Share
- Monday, November 1, 2021
- ☀️ 28 °C
- Altitude: 956 m
OmanMisfāh23°8’27” N 57°18’43” E
Misfa village de montagne / Bergdorf

Nizwa -> Misfat (Ahmed Al Abri)
🇩🇪 Alles klar mit dem Gepäck, relativ unbürokratisch : der falsche Koffer ist zurückgegeben, der richtige wieder in unserem Besitz. Taucherbrillen, Schlafsäcke, Wasserschuhe, Medikamente für mein Knie und der ganze Elektronikkram wieder zu unserer Verfügung.
Auf nach Misfat, einem romantischem Bergdorf. Unsere Herberge für diese Nacht ist das Haus von Ahmed, der ansonsten Englischlehrer ist in der Schule der Kreisstadt.
Mit vollem Namen heisst das Dorf « Misfat al Abriyeen ». Misfat bedeutet « vom Wind geschützter Platz ». Und der Rest des Namens ist schlicht der Familienname von Ahmed. Denn dieses vor mindestens 300 Jahren gegründete Dorf gehört seit Generationen seiner Familie, hier wohnen nur Onkel, Grossvater, Cousinen und Cousins von Ahmed (und die durch Heirat dazugekommenen). Das Dorf ist auch der Geburtsort des « Guesthouses » im Oman, nämlich genau dem, in dem wir schlafen.
Trotz seines engen Zeitplanes macht Ahmed noch einen Spaziergang mit uns durchs Dorf und erklärt Sitten und Traditionen :
- wie das ganzjährig von einer Quelle gespeiste Bewässerungssystem funktioniert
- wie es von jeder Generation erweitert wird, weil mehr Land bewirtschaftet wird
- wie die Wasserzuteilung funktioniert (stundenweise)
- dass die (erwachsenen) Dorfbewihner sich früher jeden Tag von 10-12 Uhr eine Palaver-Versammlung abhielten, um die gemeinsamen Angelegenheiten zu besprechen
- wie die weiblichen Dattelpalmen von Hand befruchtet werden mit männlichen Blütenstöcken
- und dass alleine in dem Palmengarten des Dorfes über 20 Sorten gibt, die sich sowohl unterscheiden vom Zuckerhalt als auch vom Erntezeitpunkt (Mai bis September).
Beim Abend-Essen auf der Terrasse mit Ausblick erklärt er uns auch, dass der rauchige Geschmack des cremigen Oman-Halvas vom 6-stündigen Rühren über Holzfeuer kommt.
Dass er beim Abendessen aber bei uns am Tisch steht, ist etwas zuviel der Aufmerksakeit. Vielleicht auch, weil wir in der Post-Covid-Flaute die einzigen Gäste sind.
🇫🇷 Tout est reglé avec les bagages, relativement peu bureaucratique : la mauvaise valise est rendue, la bonne est de nouveau en notre possession. Lunettes de plongée, sacs de couchage, chaussures d'eau, médicaments pour mon genou et tout le matériel électronique sont à nouveau à notre disposition.
En route pour Misfat, un village de montagne romantique. Notre auberge pour cette nuit est la maison d'Ahmed, qui est par ailleurs professeur d'anglais dans l'école de la ville du district.
Le nom complet du village est "Misfat al Abriyeen". Misfat signifie "endroit abrité du vent". Et le reste du nom est simplement le nom de famille d'Ahmed. Car ce village, fondé il y a au moins 300 ans, appartient à sa famille depuis des générations ; seuls les oncles, le grand-père, les cousins (et ceux ajoutés par mariage) d'Ahmed vivent ici. Le village est aussi le berceau de la " guesthouse " à Oman, celle-là même où nous dormons.
Malgré son emploi du temps serré, Ahmed nous emmène faire une promenade dans le village et nous explique les coutumes et les traditions :
- comment fonctionne le système d'irrigation, alimenté par une source toute l'année
- la façon dont il est étendu par chaque génération à mesure que de nouvelles terres sont cultivées.
- comment fonctionne l'allocation d'eau (à l'heure)
- que les villageois (adultes) avaient l'habitude de tenir une réunion de palabres tous les jours de 10 à 12 heures pour discuter des affaires communes.
- comment les palmiers dattiers femelles sont pollinisés à la main avec des têtes de fleurs mâles
- et qu'il existe plus de 20 variétés dans la seule palmeraie du village, qui diffèrent tant par leur teneur en sucre que par leur période de récolte (mai à septembre).
Pendant le dîner sur la terrasse avec vue, il nous explique également que le goût fumé de la halva crémeuse d'Oman vient du fait qu'on la remue sur un feu de bois pendant 6 heures.
Mais le fait qu'il se tienne à notre table pendant le dîner est un peu trop d'attention. Peut-être aussi parce que nous sommes les seuls invités dans l'accalmie post-CovidRead more
- Show trip
- Add to bucket listRemove from bucket list
- Share
- Tuesday, November 2, 2021 at 8:38 AM
- ☀️ 23 °C
- Altitude: 950 m
OmanMisfāh23°8’27” N 57°18’41” E
Misfa palmeraie / Palmengarten

🇫🇷 Lors de cette balade matinale dans la palmeraie nous comprenons mieux, comment chaque goutte d’eau et chaque terrasse est utilisée ici - dans un esprit de permaculture et d’agroforesterie.
- Show trip
- Add to bucket listRemove from bucket list
- Share
- Tuesday, November 2, 2021
- ☀️ 34 °C
- Altitude: 489 m
OmanKhaḑrā’ Banī Daffā‘22°49’17” N 58°0’8” E
Djebel Shams & « balcony walk »

Misfat -> Al Khuteim
🇫🇷 Avec plus de 3000 m d’altitude, le sommet du djebel Shams est la plus haute montagne de l’Oman.
Il est aussi connu pour le « Grand Canyon d’Arabie ».
Notre hébergement se trouve au bord du canyon, juste au départ du « balcony walk », une balade qui longe les gorges avec des vues splendides jusqu’au fond, 1000 m plus bas.
Le BnB vient juste d’ouvrir, nous sommes les deuxièmes hôtes de ces petits bungalows complètement vitrés vers le canyon.
Flippant ? Pas du tout…
🇩🇪 Mit über 3000 m ist der Gipfel des Jebel Shams der höchste Berg Omans.
Er ist auch als der "Grand Canyon von Arabien" bekannt.
Unsere Unterkunft befindet sich am Rande der Schlucht, direkt am Beginn des Balkonweges, einer Wanderung entlang der Schlucht mit großartiger Aussicht auf den 1000 m tiefer gelegenen Grund.
Das BnB hat gerade erst eröffnet, wir sind die zweiten Gäste in diesen kleinen Bungalows, die komplett zur Schlucht hin verglast sind.
Beängstigend? Ganz und gar nicht..Read more
- Show trip
- Add to bucket listRemove from bucket list
- Share
- Wednesday, November 3, 2021 at 5:00 AM
- 🌙 18 °C
- Altitude: 482 m
OmanKhaḑrā’ Banī Daffā‘22°48’44” N 58°0’31” E
A la campagne / Ferien auf dem Bauernhof

Al Khuteim -> Khadra Bani Daffa (Ionis) par Al Ayn, Jabrin
🇫🇷 Nous quittons (à regret) la montagne pour nous approcher des déserts du sud.
Sur la route un premier halt au wadi Dam. Juste une courte balade sans baignade, puisque interdite. Un avant-goût…
L’insistance d’Uwe nous fait nous arrêter aux tombes d’Al Ayn. Vieux de 5000 ans ils sont parmi les premiers bâtis de l’humanité encore debout, signe du debut de la sédentarisation des chasseurs-cueilleurs avant l’âge de bronze. Je comprends l’intérêt de la chose sans pouvoir partager l’enthousiasme d’Uwe.
Quelques Km plus loin nous visitons le château-forteresse Jabrin proche de la ville du même nom. Construit par un Iman au 17e, il était le centre d’un essor culturel - jusqu’à ce que le propre frère de cet Iman fait assiéger le chateau et tue son frère. Son talent militaire s’est confirmé à la suite puisqu’il a réussi à bâtir un empire que s’étendait de Zanzibar au Tadjikistan.
Dommage que ce chateau n’a rien conservé de son faste élégant.
Nous arrivons enfin à notre héberge pour la nuit : « Jonis honeybee farm ». Un dromadaire (« pour sa beauté »), une centaine de pigeons (« excellent avec de l’aïl »), quelques vaches, des bananiers et de nombreux autres fruits et 150 ruches peuplent la petite ferme.
Nous sommes les premiers hôtes de Jonis depuis 2020 et le début de la pandémie, il nous fait un accueil en grande pompe (avec un superbe barbecue), trop content d’accueillir à nouveau des étrangers. Il nous raconte un peu ses propres voyages (Suisse et Allemagne, Australie) et beaucoup sur la vie de sa ferme. Évidemment nous discutons un peu d’abeilles…
La visite de la ferme demain matin va être brève puisque nous ne voulons pas rater le marché au bestiaux au souq de Sinaw (à 40km de là), qui attire 1x par semaine les bédouins et éleveurs des environs. Il se conclut par une vente aux enchères entre 9 et 10h. Donc réveil demain à 6:30. (Dur dur les vacances.)
Sinaw est aussi le tout dernier village avant le désert, demain commence notre première partie « camping dans le désert », 200 km plus au sud. (et donc sans nouvelles)
J’avoue être un chouïa tendu. Est-ce que notre liste de pannes va s’allonger ?
🇩🇪 Wir verlassen (mit Bedauern) die Berge und nähern uns den südlichen Wüsten.
Unterwegs ein erster Halt am Wadi Dam. Nur ein kurzer Spaziergang ohne Schwimmen, da es verboten ist. Ein Vorgeschmack...
Auf Uwes Drängen hin halten wir bei den Gräbern von Al Ayn. Sie sind 5000 Jahre alt und gehören zu den ersten noch erhaltenen Bauwerken der Menschheit, ein Zeichen für den Beginn der Sesshaftwerdung der Jäger und Sammler vor der Bronzezeit. Ich verstehe das Interesse an der Sache, ohne die Begeisterung von Uwe teilen zu können.
Einige Kilometer weiter besichtigen wir die Burgfestung Jabrin in der Nähe der gleichnamigen Stadt. Im 17. Jahrhundert von einem Iman erbaut, war sie das Zentrum eines kulturellen Aufschwungs - bis der eigene Bruder des Imans die Burg belagerte und seinen Bruder tötete. Sein militärisches Talent bestätigte sich in den folgenden Jahren, als es ihm gelang, ein Reich aufzubauen, das sich von Sansibar bis Tadschikistan erstreckte.
Es ist schade, dass das Schloss nichts von seiner eleganten Pracht bewahrt hat.
Schließlich erreichen wir unsere Unterkunft für die Nacht: "Jonis Honigbienenfarm. Ein Kamel ("wegen seiner Schönheit"), hundert Tauben ("ausgezeichnet mit Knoblauch"), einige Kühe, Bananenstauden und viele andere Früchte sowie 150 Bienenstöcke bevölkern den kleinen Hof.
Wir sind die ersten Gäste von Jonis seit 2020 und dem Beginn der Pandemie, und er heißt uns herzlich willkommen (mit einem ausgezeichneten Grill) und freut sich, wieder einmal Fremde zu empfangen. Er erzählt uns ein wenig von seinen eigenen Reisen (Schweiz und Deutschland, Australien) und viel über das Leben auf seinem Bauernhof. Natürlich diskutieren wir ein bisschen über Bienen...
Der Besuch der Farm morgen früh wird kurz ausfallen, da wir den Viehmarkt auf dem 40 km entfernten Souq von Sinaw nicht verpassen wollen, der einmal pro Woche die Beduinen und Viehzüchter der Gegend anzieht. Die Veranstaltung endet mit einer Versteigerung zwischen 9 und 10 Uhr. Also wach morgen um 6:30 Uhr auf. (Harte Ferien.)
Sinaw ist auch das allerletzte Dorf vor der Wüste, morgen beginnt unser erster Teil "Camping in der Wüste", 200 km weiter südlich. (und daher ohne Nachrichten)
Ich gebe zu, ich bin ein wenig angespannt. Wird unsere Liste der Pannen noch länger werden?Read more
- Show trip
- Add to bucket listRemove from bucket list
- Share
- Thursday, November 4, 2021 at 7:09 AM
- ☀️ 19 °C
- Altitude: 490 m
OmanKhaḑrā’ Banī Daffā‘22°49’15” N 58°0’9” E
Dromada(i)r

🇫🇷 Ionis nous a expliqué les différentes catégories de dromadaires, sous l’aspect marchand :
• ceux pour la boucherie valent 3-500 Rials (1 Rial = 2,25 €).
• Les dromadaires allaitantes qui fournissent un lait très très riche, valent 1 - 2000 Rials, en fonction de leur âge.
• pour les amateurs, il y a des dromadaires qui sont simplement beaux, selon des critères bien définis. La longueur et douceur du nez, la longueur des cils, le regard expressif, la vivacité des mouvements d’oreilles etc. Ce type de dromadaire devient en quelque sorte un animal de compagnie.
Le tarif varie de 2-5000 rials.
• enfin les dromadaires de course, très prestigieux. En fonction de leur arbre généalogique et de leur palmarès, leur prix varie de 5000 à plusieurs centaines de milliers de Rials pour les plus prestigieux.
Ionis élève un dromadaire « beau » dont il aura du mal à se séparer lorsque un jour il le vendra.
Comme Uwe, sous le charme lui aussi…
🇩🇪 I onis erläuterte uns die verschiedenen Kamelkategorien unter kommerziellen Gesichtspunkten:
- die für die Schlachterei sind 3-500 Rial wert (1 Rial = 2,25 €).
- Säugende Dromedare, die sehr, sehr viel Milch geben, sind je nach Alter 1 - 2000 Rial wert.
- Für Amateure gibt es Dromedare, die nach genau definierten Kriterien einfach schön sind. Die Länge und Weichheit der Nase, die Länge der Wimpern, der ausdrucksvolle Blick, die Lebendigkeit der Ohrbewegungen usw. Diese Art von Kamel wird zu einer Art Haustier.
Der Preis schwankt zwischen 2-5000 Rial.
- Schließlich die sehr prestigeträchtigen Renndromedare. Je nach Familienstammbaum und Erfolgsbilanz variiert der Preis zwischen 5.000 und mehreren hunderttausend Rial für die prestigeträchtigsten unter ihnen.
Ionis züchtet ein "schönes" Kamel, von dem er sich nur schwer trennen kann, wenn er es eines Tages verkauft.
Wie Uwe, der auch unter dem Bann steht...Read more
- Show trip
- Add to bucket listRemove from bucket list
- Share
- Thursday, November 4, 2021 at 8:30 AM
- ☀️ 22 °C
- Altitude: 350 m
OmanSināw22°29’50” N 58°1’35” E
Souq Sinaw

🇫🇷 Le réveil à 6:30 nous a permis d’être à l’heure pour le marché aux bestiaux. Pas une grande journée au marché, semble-t-il. Peu d’acheteurs et donc peu de vendeurs, mais nous observons quand-meme le ballet du vendeur (debout) qui passe avec son animal comme avec un mannequin devant les acheteurs potentiels assis.
A proximité, un petit marché d’armes anciennes tenu par des hommes d’un certain âge avec des visages burinés et expressifs.
Juste à côté se tiennent quelques femmes bédouines avec leur masques (non-Covid) impressionnants. D’autant plus si on sait combien leur société est matriarcale. C’est à elle que le mari après la vente d’un bien doit rendre l’argent, et c’est elle qui doit valider une transaction.
Dans le hall voisin nous découvrons un marché de la pèche, ou des thons entiers et des petits requin attirent le chaland.
🇩🇪 Da wir um 6:30 Uhr aufstanden, waren wir rechtzeitig für den Viehmarkt da. Kein guter Tag auf dem Markt, wie es scheint. Es gibt nicht viele Käufer und daher auch nicht viele Verkäufer, aber wir sehen dennoch das Ballett des Verkäufers (stehend), der mit seinem Tier vor den sitzenden potenziellen Käufern vorbeigeht, als wäre es ein Mannequin.
In der Nähe ein kleiner Markt mit alten Waffen, der von Männern eines gewissen Alters mit hochinteressanten und ausdrucksvollen Gesichtern gehalten werden.
Gleich daneben stehen einige Beduinenfrauen mit ihren beeindruckenden (nicht-Covid-) Masken. Vor allem, wenn man weiß, wie matriarchalisch ihre Gesellschaft ist. Sie ist es, der der Ehemann nach dem Verkauf das Geld zurückgeben muss, und sie ist es, die eine Transaktion gutheissen muss…
In der benachbarten Halle entdecken wir einen Fischmarkt, wo ganze Thunfische und kleine Haie die Kunden anlocken.Read more
- Show trip
- Add to bucket listRemove from bucket list
- Share
- Thursday, November 4, 2021 at 3:34 PM
- ☀️ 29 °C
- Altitude: 89 m
OmanMukhaybīyah20°28’10” N 57°49’41” E
Désert / Wüste Khalouf

Khadra Bani Daffa -> Sugar Dunes
🇫🇷 Comment décrire les émotions ressenties dans un désert ? La beauté, l’immensité, la nature sauvage ?
Après une longue route nous arrivons dans le désert Khalouf. Toutes les photos (sauf les deux dernières) essaient maladroitement d’illustrer nos sensations lors d’une première balade.
Après cette balade nous nous hâtons d’arriver au Sugar Dunes dans le White Desert, 50 Km plus loin, pour monter nos tentes avant la tombée de la nuit.
Pari réussi et récompensé par un premier repas camping délicieux.
🇩🇪 Wie kann man die Gefühle beschreiben, die man in einer Wüste empfindet? Die Schönheit, die Unermesslichkeit, die wilde Natur?
Nach einer langen Fahrt kommen wir in der Wüste Khalouf an. Alle Bilder (außer den letzten beiden) versuchen auf unbeholfene Weise, unsere Gefühle während einer ersten Fahrt zu illustrieren.
Nach diesem Ritt eilen wir zu den 50 km entfernten Sugar Dunes in der Weißen Wüste, um unsere Zelte noch vor Einbruch der Dunkelheit aufzuschlagen.
Wir hatten Erfolg und wurden mit unserer ersten köstlichen Campingmahlzeit belohnt. Wir kamen in der Khalouf-Wüste an. Alle Bilder (außer den letzten beiden) sind ein unbeholfener Versuch, unsere Gefühle während einer ersten Fahrt zu illustrieren.
Nach dieser Wanderung eilen wir zu den 50 km entfernten Zuckerdünen in der Weißen Wüste, um unsere Zelte noch vor Einbruch der Dunkelheit aufzuschlagen.
Wir hatten Erfolg und wurden mit unserer ersten köstlichen Campingmahlzeit belohnt.Read more
- Show trip
- Add to bucket listRemove from bucket list
- Share
- Friday, November 5, 2021 at 8:42 AM
- ⛅ 26 °C
- Altitude: 22 m
OmanRa’s al Ghīrān20°24’59” N 57°57’34” E
Oman Self drive / Paul

🇫🇷 Le concept de l’agence de Paul, Oman Selfdrive, nous correspond à 100%.
Paul propose un tour, nous discutons un peu et complétons par ci et enlevons par là. Ensuite Paul s’occupe de toute la paperasse, fait les réservations etc. A notre arrivée il nous transmet la voiture et son équipement et un roadbook extrêmement détaillé et surtout un GPS préprogrammé avec tous les waypoints du roadbook.
Son sérieux et son soucis du moindre détail se trouve aussi dans l’équipement fourni, y compris avec les 2 caissons en bois faits sur mesure pour tout contenir. Nous découvrons également cette tente montée en 1 minute, plus vite que j’ai pu lire le mode d’emploi (en 3 photos).
Donc : top, service 5 étoiles.
Cela n’empêche pas Uwe de dormir à la belle étoile.
🇩🇪 Das Konzept von Pauls Agentur, Oman Selfdrive, passt zu 100 % zu uns.
Paul schlägt eine Tour vor, wir plaudern ein bisschen, füllen hier aus und nehmen dort ab. Dann kümmert sich Paul um den ganzen Papierkram, macht die Reservierungen usw. Als wir ankamen, übergab er uns das Auto und seine Ausstattung sowie ein sehr detailliertes Roadbook und einen komplett vorprogrammierten Navi, mit allen im Roadbook erwähnten waypoints. Seine Ernsthaftigkeit und Liebe zum Detail zeigt sich auch in der Ausstattung, einschließlich der beiden maßgefertigten Holzkisten, in denen alles Platz findet. Wir entdecken auch dieses Zelt in 1 Minute aufgebaut, schneller als ich die Anleitung (in 3 Bildern) lesen konnte.
Also: Top, 5-Sterne-Service.
Das hindert Uwe aber nicht daran, unter den Sternen zu schlafenRead more
- Show trip
- Add to bucket listRemove from bucket list
- Share
- Friday, November 5, 2021 at 9:25 AM
- ⛅ 27 °C
- Altitude: 12 m
OmanMandār20°24’13” N 57°56’54” E
White desert, sugar dunes

🇫🇷 Dans ce paysage féerique nous nous sommes réveillés ce matin, dans les « dunes de sucre » qui font partie du « désert blanc ».
Les photos en parlent mieux que je ne le pouvais. Du caviar pour les amateurs des déserts…
🇩🇪 In dieser magischen Landschaft sind wir heute Morgen aufgewacht, in den "Zuckerdünen", die Teil der "weißen Wüste" sind.
Die Bilder erzählen es besser, als ich es könnte. Kaviar für WüstenliebhaberRead more
- Show trip
- Add to bucket listRemove from bucket list
- Share
- Friday, November 5, 2021 at 11:15 AM
- ☀️ 29 °C
- Altitude: 24 m
OmanMaḩūt20°34’27” N 57°58’44” E
Attention, dromadaires !

🇫🇷 Ils se baladent en toute liberté mais ils appartiennent à quelqu’un. Des fois ils traversent la route sans prévenir.
Lorsque nous les voyons, nous ralentissons. Et des fois nous nous arrétons pour les saluer, ces êtres étranges, classieux et doux…
🇩🇪 Sie laufen frei herum, aber sie gehören jemandem. Manchmal überqueren sie die Straße ohne Vorwarnung.
Wenn wir sie sehen, werden wir langsamer. Und manchmal bleiben wir stehen, um sie zu begrüßen, diese seltsamen, eleganten und sanften WesenRead more
- Show trip
- Add to bucket listRemove from bucket list
- Share
- Friday, November 5, 2021 at 3:16 PM
- ☀️ 30 °C
- Altitude: 24 m
OmanGhāfat al Khaḑrā’20°31’9” N 58°2’56” E
Dernière balade de dunes

Sugar Dunes par Khalouf beach vers Mahoud
🇫🇷 Au retour de la plage nous ne laissons pas passer ces dunes sur notre chemin, qui font partie des conseils de Paul.
Impressionnant comme les acacias protègent leur feuilles - pour cela ils restent verts malgré les chèvres et dromadaires.
Demain nous embarquerons sur un ferry pour l’isle de Masira, pour 1,5h. Ce sera baignade, et peut-être des dauphins, et (encore moins probable) des tortues qui déposent leurs œufs dans le sable chaud.
A suivre…
🇩🇪 Auf dem Rückweg vom Strand lassen wir diese Dünen nicht aus, sondern folgen dem Rat von Paul.
Beeindruckend, wie die Akazienbäume ihre Blätter schützen - deshalb bleiben sie trotz der Ziegen und Kamele grün.
Morgen gehen wir an Bord einer Fähre zur Insel Masira, die 1,5 Stunden dauert. Es wird geschwommen, und vielleicht gibt es Delfine und (noch unwahrscheinlicher) Schildkröten, die ihre Eier im warmen Sand ablegen.
Fortsetzung folgt...Read more
- Show trip
- Add to bucket listRemove from bucket list
- Share
- Saturday, November 6, 2021 at 8:40 AM
- ⛅ 26 °C
- Altitude: Sea level
OmanRa’s an Nuqdah20°44’39” N 58°44’58” E
Droit du + fort / Recht des Stärkeren

Mahoud -> Masira island
🇫🇷 Juste avant le départ de notre ferry, nous étions témoins de cette scène. Est-ce une belle leçon de vie ou une bonne raison de se revolter ? Ou quoi encore ?
🇩🇪 Kurz vor der Abfahrt unserer Fähre wurden wir Zeuge dieser Szene. Ist das eine Lebensweisheit oder ein guter Grund zur Revolte? Oder was?Read more
- Show trip
- Add to bucket listRemove from bucket list
- Share
- Saturday, November 6, 2021 at 11:49 AM
- ⛅ 28 °C
- Altitude: 10 m
OmanWādī ash Shubaykī20°28’3” N 58°53’2” E
Amitié aux dromadaires II

🇫🇷 Il semble que nos sentiments amicaux pour les dromadaires sont réciproques. La preuve que le rapport de force n’est la seule issue…
Nous rencontrons ceux-ci au tout début de notre périple à travers l’île de Masirah, à la recherche de la plage parfaite…
🇩🇪 Es scheint, dass unsere freundschaftlichen Gefühle für Kamele auf Gegenseitigkeit beruhen. Ein Beweis dafür, dass das Kräfteverhältnis nicht der einzige Masstab ist.
Wir treffen sie gleich zu Beginn unserer Reise durch Masirah Island, auf der Suche nach dem perfekten Strand...Read more
- Show trip
- Add to bucket listRemove from bucket list
- Share
- Saturday, November 6, 2021 at 1:19 PM
- ⛅ 29 °C
- Altitude: Sea level
OmanWādī Lūbān20°14’21” N 58°43’57” E
La plage parfaite / Strand 1a

🇫🇷 l’île de Masirah fait 65 km de long et 15 km de large et est à l’exception du village Ilf avec le port presque inhabité.
Avec probablement plus de 150 km de côtes sauvages nous avons de bonnes chances de trouver la « plage parfaite » pour une journée de far niente.
Tout au sud de l’île, la plage d’Arf nous convient enfin - après qu’Uwe a fait un nettoyage des débris et déchets apportés par la mer.
Temperature de 30° et eau à 26°, sable blanc et fin, accessible en voiture mais route à > 300 m et quelques rochers pour le snorkeling - parfait. Françoise trouve des coquillages magnifiques.
Nous nous y sentons si bien que nous dormons cette nuit tous les 3 à la belle étoile.
🇩🇪 Die Insel Masirah ist 65 km lang und 15 km breit und ist mit Ausnahme des Dorfes Ilf mit dem Hafen fast unbewohnt.
Mit wahrscheinlich mehr als 150 km unberührter Küstenlinie haben wir gute Chancen, den "perfekten Strand" für einen Tag far niente zu finden.
Ganz im Süden der Insel ist der Strand von Arf endlich für uns geeignet - nachdem Uwe den vom Meer mitgebrachten Schutt und Müll beseitigt hat.
Temperatur 30° und Wasser 26°, feiner weißer Sand, mit dem Auto erreichbar, aber Straße > 300 m und einige Felsen zum Schnorcheln - perfekt. Françoise findet einige schöne Muscheln.
Wir fühlen uns so gut, dass wir heute Nacht alle drei unter dem Sternenhimmel schlafen.Read more
- Show trip
- Add to bucket listRemove from bucket list
- Share
- Sunday, November 7, 2021 at 2:49 PM
- ☀️ 31 °C
- Altitude: 91 m
OmanBilād Banī Bū ‘Alī22°0’54” N 59°19’15” E
Tradition et modernité

Masira par Ashkarah et Jaalan Bani Bu Ali -> Jaalan Bani Bu Hassan
L’activité de construction et la quantité de bâtiments d’habitation modernes est importante en Oman. L’investissement « dans la pierre » est certainement important. (Cela vaut aussi pour les bâtiments représentatives comme on va le voir dans la capitale)
Dans le moindre village reculé il y a des maisons modernes et spacieuses. La décoration extérieure est souvent un peu lourde (voire kitsch), mais des exceptions à cette règle ne sont pas rares.
Ces maisons individuelles sont presque toujours entourées d’un mur haut qui sépare clairement l’intérieur de l’extérieur des maisons et en même temps les isole les unes des autres.
Cette impression d’absence de lien urbain est encore renforcée du fait que dans un climat semi- désertique la végétation ne crée pas de lien entre les maisons et que les routes sont souvent des pistes.
Ainsi les villages semblent être une agglomération d’individualités sans lien entre elles.
La fierté des Omanais de leurs traditions contraste étrangement avec l’abandon fréquent de bâtiments qui témoignent de leur passe. Comme plusieurs quartiers historiques en pisé que nous avions déjà vu, cette forteresse imposantedu 17e siècle à Jallan bani bu Ali pourrit simplement sur pied. Le pisé expose sans protection aux pluies (même rares) ne résistera pas très longtemps. Quel dommage…
A quelques centaines de mètres de là nous voyons un heureux contré-exemple : cette mosquée également du 17e a été restaurée avec l’aide de l’état. Elle est à nouveau en utilisation, pour cela nous n’avons malheureusement pas pu visiter l’intérieur.
🇩🇪 Die Bautätigkeit und der Bestand an modernen Wohngebäuden sind im Oman hoch. (Dies gilt auch für die repräsentativen Gebäude, wie wir in der Hauptstadt sehen werden)
In jedem abgelegenen Dorf gibt es moderne und geräumige Häuser. Die Außendekoration ist oft etwas … nun ja - barock (oder direkt kitschig), aber Ausnahmen von dieser Regel sind nicht ungewöhnlich.
Diese einzelnen Häuser sind fast immer von einer hohen Mauer umgeben, die das Innere deutlich vom Äußeren der Häuser trennt und sie gleichzeitig voneinander isoliert.
Dieser Eindruck einer fehlenden städtischen Anbindung wird noch dadurch verstärkt, dass die Vegetation in einem Halbwüstenklima keine Verbindung zwischen den Häusern herstellt und die Straßen oft unbefestigte Pidten sind.
Die Dörfer scheinen also eine Ansammlung von Individualitäten zu sein, ohne dass es eine Verbindung zwischen ihnen gibt.
Der Stolz der Omanis auf ihre Traditionen steht in seltsamem Kontrast zu dem häufigen Verfall von Gebäuden, die von ihrer Vergangenheit zeugen. Wie viele der historischen Lehmziegelviertel, die wir zuvor gesehen haben, verrottet diese imposante Festung aus dem 17. Jahrhundert in Jallan bani bu Ali einfach vor sich hin. Der Lehm, der ungeschützt dem Regen ausgesetzt ist (auch wenn er nur selten auftritt), wird nicht sehr lange standhalten. Das ist schade...
Ein paar hundert Meter weiter sehen wir ein erfreuliches Gegenbeispiel: Diese Moschee, ebenfalls aus dem 17. Jahrhundert, wurde mit Hilfe des Staates restauriert. Es wird jetzt wieder benutzt, so dass wir leider nicht in der Lage waren, das Innere zu besichtigen.Read more
- Show trip
- Add to bucket listRemove from bucket list
- Share
- Monday, November 8, 2021 at 8:52 AM
- ☀️ 24 °C
- Altitude: 131 m
OmanAş Şuraymah22°5’14” N 59°12’44” E
Woodlands

Jaalan Bani Bu Hassan par Wadi Bani Khalid -> Nomadic Desert Camp, Wahiba (Homad)
🇫🇷 Woodlands s’appelle cette zone parsemée d’arbres (des acacias pour la plupart) qui marque la transition vers le vrai désert.
Nous dormons dans une charmante et confortable imitation d’un camp de bédouins - et nous sommes comme souvent les seuls touristes dans ce généreux ensemble, puisque le démarrage de la saison post-covid est plutôt poussif. (Tant mieux pour nous).
🇩🇪 Woodlands ist der Name des mit Bäumen (meist Akazien) bestandenen Gebiets, das den Übergang zur eigentlichen Wüste markiert.
Wir schlafen in einer charmanten und komfortablen Nachahmung eines Beduinenlagers - und wir sind, wie so oft, die einzigen Touristen in dieser großzügigen Anlage, denn der Beginn der Nachkriegssaison ist eher ruhig. (Gut für uns)Read more
- Show trip
- Add to bucket listRemove from bucket list
- Share
- Monday, November 8, 2021 at 10:33 AM
- ☀️ 24 °C
- Altitude: 621 m
Oman‘Amaq22°36’21” N 59°5’20” E
Wadi Bani Khalid

🇫🇷 Une pause bien méritée : ce wadi est déjà fléché à 60km à la ronde - puisqu’il est beau, accessible et équipé avec des cafés et restaurants à son entrée. Bref : assez touristique…
Bondé de locaux en week-end, il n’y a ce matin en semaine qu’une petite dizaine de voitures sur le parking aménagé (!). L’eau est à env 25°, nous barbotons un bon moment …
🇩🇪 Eine wohlverdiente Pause: Dieses Wadi ist bereits auf einer Strecke von 60 km ausgeschildert, denn es ist wunderschön, zugänglich und mit Cafés und Restaurants am Eingang ausgestattet. Kurz gesagt: ziemlich touristisch...
An den Wochenenden ist der Parkplatz voll mit Einheimischen, aber jetzt stehen nur ein Dutzend Autos auf des Parkplatz.
Das Wasser hat etwa 25°, wir planschen eine gute Weile herum...Read more
- Show trip
- Add to bucket listRemove from bucket list
- Share
- Monday, November 8, 2021 at 4:52 PM
- ☀️ 29 °C
- Altitude: 389 m
OmanUmm Khirays22°21’13” N 58°41’33” E
Wahiba-Wüste / désert

🇫🇷 Comme une grande série de vagues parallèles les dunes de la Wahiba « avancent » lentement.
Chacune de ces vagues / dunes a une longueur de 180 km.
Les vallées entre deux dunes a une largeur de 2 à 3 km. Il y en a 40.
Ce grand désert de dunes bien ordonnées mesure donc env. 100 x 180 km.
Il est habité par des bédouins de la tribu des Wahibas, d’ou son nom.
Bien sûr que ces chiffres et indications ne peuvent guère faire ressentir le frisson provoqué par cette immensité ni le plaisir de découvrir toutes ces courbes et bosses et ombres et vaguelettes, cette symétrie irrégulière.
Il est très difficile de traverser, de croiser avec une voiture 4x4 les vagues des dunes. Nous restons dans les vallées entre les vagues sur une piste relativement facile, avec juste quelques passages de sable profond.
Notre « Nomades desert camp » se trouve dans la vallée entre la 4e et la 5e dune, à env 25 km de l’entrée. Il est géré par le jeune Homad, ses frères l’aident. La famille habite à quelques km du camp.
Concernant les photos :
1) A l’entrée du désert la pression des pneus est baissée pour donner un meilleur grip dans le sable.
2) Nous dormions dans des huttes simples en feuilles de bananier, sans électricité ni eau. Mais les lits sont très bons
3) les sanitaires (collectifs) dans le désert n’ont pas besoin d’un toit.
Cette fois nous ne sommes pas seuls dans le camp, que nous partageons avec un couple de jeune Hollandais (Yedi et Adrian) et un autre de Paris (93), Fara et Abdel. Discussion animée et très intéressante autour du feu.
🇩🇪 Wie eine große Reihe paralleler Wellen sind die Wahiba-Dünen langsam "in Bewegung".
Jede dieser Wellen/Dünen ist 180 km lang.
Die Täler zwischen zwei Dünen sind 2 bis 3 km breit. Es gibt 40 davon.
Diese große, geordnete Dünenwüste misst also ca. 100 x 180 km.
Sie wird von Beduinen des Stammes der Wahibas bewohnt, daher der Name.
Natürlich können diese Zahlen und Hinweise kaum den Nervenkitzel dieser Unermesslichkeit und das Vergnügen vermitteln, all diese Kurven und Unebenheiten, Schatten und Wellen, diese unregelmäßige Symmetrie zu entdecken.
Es ist sehr schwierig, die Wellen der Dünen mit einem Geländewagen zu überqueren. Wir bleiben in den Tälern zwischen den Wellen auf einem relativ einfachen Weg, mit nur wenigen Passagen aus tiefem Sand.
Unser "Nomaden-Wüstencamp" befindet sich im Tal zwischen der 4. und 5. Düne, etwa 25 km vom Eingang entfernt. Es wird von dem jungen Homad geleitet, seine Brüder helfen ihm. Die Familie lebt nur wenige Kilometer vom Lager entfernt.
Was die Bilder betrifft:
1) Am Eingang der Wüste wird der Reifendruck gesenkt, um eine bessere Haftung im Sand zu gewährleisten.
2) Wir schliefen in einfachen Hütten aus Bananenblättern, ohne Strom und Wasser. Aber die Betten sind sehr gut
3) Die (kollektiven) sanitären Anlagen in der Wüste brauchen kein Dach.
Diesmal sind wir nicht allein im Lager, das wir mit einem jungen holländischen Paar (Yedi und Adrian) und einem anderen aus Paris (93), Fara und Abdel, teilen. Lebhafte und sehr interessante Diskussion am Feuer.Read more
- Show trip
- Add to bucket listRemove from bucket list
- Share
- Wednesday, November 10, 2021 at 10:15 AM
- ☀️ 27 °C
- Altitude: 14 m
OmanWādī Fins22°55’50” N 59°12’34” E
Rencontres / Zusammentreffen

Wahiba par Sour, wadi Tivi -> Fins (Sophie & Hossein)
🇫🇷 C’était une journée de rencontres aujourd’hui.
D’abord après le petit-déjeuner avec les hôtes de notre guesthouse avec Sophie et Hossein, un couple franco-omanais, qui nous racontent plein de détails intéressants sur leur vie en Oman et les évolutions de la société omanaise qu’ils perçoivent.
Ensuite pendant notre balade dans le wadi Shab avec (dans l’ordre) :
- Un jeune couple italien de Milan avec qui nous échangeons sur Milan et notre façon de voyager. La jeune et jolie femme a vécu 2 ans à Stuttgart et comprend nos commentaires allemands. Oups… 🇮🇹
- une jeune Iranienne (avec un Français), très heureuse de l’enthousiasme que nous exprimons sur l’Iran 🇮🇷
- un beau monsieur Indien un peu âgé avec une belle barbe blanche mais de toute évidence en très bonne forme physique et mentale. Uwe déclenche une belle discussion sur l’hindouisme avec lui (« si je serais religieux, je voudrais être hindou ») 🇮🇳
- un beau couple de jeunes Bangladais qui vit à Londres (2e génération d’immigrés). Que ca fait du bien de voir des bangladais heureux et non immigrés et pauvres (presque tous les travaux de service ou physiques dans les pays du golfe sont réalisés par des Bangladais ou Pakistanais, en Oman ils sont presque la moitié des habitants. Parmi les pays du golfe, l’Oman semble être le moins dur pour ces immigrés et le Quatar le plus difficile.) 🇧🇩
🇩🇪 Heute war ein Tag der Begegnungen.
Zunächst nach dem Frühstück mit den Gastgebern unseres Gästehauses, mit Sophie und Hossein, einem französisch-omanischen Ehepaar, die uns viele interessante Details über ihr Leben im Oman und die Entwicklungen der omanischen Gesellschaft, die sie wahrnehmen, erzählen.
Dann während unserer Wanderung im Wadi Shab mit (in der Reihenfolge) :
- Ein junges italienisches Paar aus Mailand, mit dem wir uns über Mailand und unsere Art zu reisen unterhalten. Die junge und hübsche Frau hat 2 Jahre in Stuttgart gelebt und versteht unsere deutschen Kommentare. Ups... 🇮🇹
- eine junge iranische Frau (mit einem Franzosen), die sich sehr über unsere Begeisterung für den Iran freut 🇮🇷
- ein gut aussehender indischer Herr, etwas älter mit einem schönen weißen Bart, offensichtlich in sehr guter körperlicher und geistiger Verfassung. Uwe stößt eine nette Diskussion über den Hinduismus mit ihm an ("wenn ich religiös wäre, würde ich Hindu sein wollen") 🇮
- ein schönes junges Paar aus Bangladesch, das in London lebt (Einwanderer der 2. Generation). Wie schön es ist, glückliche Bangladeschi zu sehen und keine armen Einwanderer (fast alle Dienstleistungen oder körperlichen Arbeiten in den Golfstaaten werden von Bangladeschi oder Pakistani verrichtet, im Oman stellen sie fast die Hälfte der Einwohner). Unter den Golfstaaten scheint Oman am wenigsten streng mit diesen Einwanderern umzugehen und Katar am härtesten). 🇧🇩Read more
- Show trip
- Add to bucket listRemove from bucket list
- Share
- Wednesday, November 10, 2021 at 10:40 AM
- ☀️ 27 °C
- Altitude: 41 m
OmanWādī ash Shāb22°50’18” N 59°14’38” E
Wadi Shab : 5*****

Fins par Wadi Shab -> Dhabab (camping)
🇫🇷 Il ne faut pas se laisser décourager parce que la balade commence sous un pont d’autoroute (qui enjambe le wadi et longe la côte)
Il ne faut non plus se laisser décourager par le tarif de 1 Rial (2,25€) par tête de pipe pour le trajet de 30m en bateau de l’autre côté du wadi. (Ce qui doit sacrément arrondir la retraite modeste de notre passeur).
Tout cela est vite oublie pendant la balade dans ce wadi vert et spectaculaire, accompagné de l’eau coulant. Une heure d’approche un peu technique en traversant sur toute la longueur des palmeraies pour arriver au premier bassin « nageable ». Grand bonheur d’y oublier la transpiration de cette heure d’approche.
Je me serais presque contenté de ce premier bassin…
Mais ce n’est pas tout. Au total 4 bassins avec un peu de marche entre eux et bien 20 minutes de nage, et on arrive à la « grotte » qui est le clou de cette balade. Un vaste espace (« cathedrale ») sous plusieurs grandes plaques de pierres tombées il y des centaines s’années, qui laissent entrer suffisamment de lumière pour mettre en valeur cet espace. On y accède par un chenal dont la partie aérienne est juste assez large pour laisser passer une tête (la partie sous l’eau est nettement plus large et capte un rayon de soleil ce qui lui donne toute sa magie.
Nous sommes bien d’accord : c’est jusqu’ici notre plus beau wadi.
Ce soir à nouveau « camping libre » à la plage, dans une petite forêt d’acacias qui dinne un sacré air africain à cet endroit.
🇩🇪 Lasst euch nicht von der Tatsache abschrecken, dass die Wanderung unter einer Autobahnbrücke beginnt (die das Wadi überspannt und entlang der Küste verläuft).
Auch die Gebühr von 1 Rial (2,25 €) pro Kopf für die 30 m lange Bootsfahrt durch das Wadi sollte euch nicht abschrecken. (Dies muss eine gute Möglichkeit sein, die bescheidene Rente unseres Bootsführers aufzubessern).
All das ist schnell vergessen bei einem Spaziergang durch dieses spektakuläre grüne Wadi, begleitet vom fließenden Wasser. Eine Stunde lang durchqueren wir die gesamte Länge der Palmenhaine, um den ersten « schwimmbaren" Pool zu erreichen. Es war ein großes Vergnügen, den Schweiß dieser einstündigen Weges zu vergessen.
Ich wäre mit diesem ersten Pool fast zufrieden gewesen...
Aber das ist noch nicht alles. Insgesamt 4 Pools mit einem kleinen Spaziergang zwischen ihnen und gut 20 Minuten Schwimmen, und wir erreichen die "Höhle", die der Höhepunkt dieser Wanderung ist. Ein riesiger Raum ("Kathedrale") unter mehreren großen, vor Hunderten von Jahren gefallenen Steinplatten, die genügend Licht hereinlassen, um diesen Raum zu beleuchten. Man erreicht ihn durch einen Kanal, dessen oberer Teil gerade breit genug ist, um einen Kopf durchzulassen (der Unterwasserteil ist viel breiter und fängt einen Sonnenstrahl ein, der ihm seinen ganzen Zauber verleiht.
Wir sind uns einig: Dies ist unser bisher schönstes Wadi.
Heute Abend campen wir wieder am Strand, in einem kleinen Akazienwald, der diesem Ort ein echtes afrikanisches Flair verleiht.Read more
- Show trip
- Add to bucket listRemove from bucket list
- Share
- Thursday, November 11, 2021 at 10:37 AM
- ☀️ 27 °C
- Altitude: 70 m
OmanŞilayfī23°3’9” N 58°58’59” E
This is just the last one (wadi)

Dhabab par Wadi Arbiyeen -> Mascate
(version française dessous)
🇩🇪. Wir sind dabei, den "Kreis zu schließen", und erreichen nun das Ende des ersten Teiles unserer Reise. Es gibt also einige Dinge, die wir "zum letzten Mal" tun.
Das Wadi Arbiyeen wird also unser letztes sein. Und er ist anders als alle vorherigen...
Es wird nur mit dem Auto angefahren. Mehr als 30 km lang folgen wir seinem Bett auf einer ziemlich holprigen Piste zwischen den hohen Felsen des von ihm gegrabenen Bettes. Nach 1,5 Stunden erreichen wir die Pools, die etwas schwierig zu erreichen sind.
Die Gruppe von Touristen (die einzigen, denen wir unterwegs begegnet sind), die wir bei unserer Ankunft dort antreffen, haben nur für Fotos angehalten und sind nach unserer Ankunft schnell wieder gegangen. So haben wir dieses herrliche Becken von ein paar hundert Metern Länge mit seinem Wasserfall
für uns allein.
🇫🇷 Nous sommes en train de « boucler la boucle », de terminer la première partie de notre voyage. Ainsi il y a des choses que nous faisons « pour la dernière fois ».
Le wadi Arbiyeen sera donc notre dernier. Et il est différent de tous les précédents…
Son approche se fera uniquement en voiture. Pendant plus de 30 km nous suivons son lit sur une piste assez accidenté, entre les haute falaises du lit qu’il a creusé. Nous arrivons au bout de 1,5 heures aux bassins, qui sont un peu difficile d’accès.
Le groupe de touristes (les seuls rencontrés pendant le trajet) que nous y trouvons à notre arrivée s’est arrêté juste pour des photos et part rapidement après notre arrivée. Ainsi nous avons juste pour nous ce magnifique bassin long de quelques centaines de mètres avec sa chute d’eau.Read more
- Show trip
- Add to bucket listRemove from bucket list
- Share
- Friday, November 12, 2021 at 8:08 AM
- ☀️ 24 °C
- Altitude: 3 m
OmanAl ‘Udhaybah ash Shamālīyah23°36’12” N 58°21’25” E
Mascate (Mutrah)

(Deutscher Text unten)
🇫🇷 A l’aller nous n’avions qu’une nuit à Muscate, maintenant nous allons nous prendre plus de temps pour découvrir la capitale de l’Oman, avant et après notre tour à Mousandam.
Après un petit déjeuner revigorant et un bain dans la piscine énorme de notre BnB (dont nous sommes à nouveau les seuls hôtes), nous partons à la « conquête de Mascate ».
Cette ville s’ouvre difficilement, elle s’étend sur 40 Km entre mer et montagne avec des quartiers presque autonomes alignés comme des perles. Nous commençons notre découverte avec Mutrah, un des 3 « vieux quartiers » (avec quelques vieilles maisons…) de la capitale - qui a été considérablement modernisé depuis le début de l’exploitation du pétrole vers 1970.
D’abord le marché de poissons (une réussite architecturale) avec son activité débordante, une vitrine de la riche pèche. Ensuite une rapide visite dans le souque, qui fermera bientôt puisque on est vendredi, le « dimanche local ». On passe aussi devant la seule mosquée chiite du pays avec sa coupole bleue, typique pour cette branche de l’Islam.
Un début prometteur…
🇩🇪 Auf der Hinreise hatten wir nur eine Nacht in Muscat, jetzt werden wir uns mehr Zeit nehmen, um die Hauptstadt des Omans zu erkunden, vor und nach unserer Tour nach Mousandam.
Nach einem stärkenden Frühstück und einem Bad im riesigen Pool unseres BnB (in dem wir wieder die einzigen Gäste sind), machen wir uns auf den Weg, um « Muscat zu erobern ».
Diese Stadt ist schwer zu erschließen, sie erstreckt sich über 40 km zwischen Meer und Berg mit fast autonomen Bezirken, die wie Perlen aufgereiht sind.
Wir beginnen unsere Entdeckungstour mit Mutrah, einem der 3 "alten Viertel" (mit einigen alten Häusern...) der Hauptstadt, die seit dem Beginn der Ölförderung um 1970 erheblich modernisiert wurde.
Zunächst der Fischmarkt (eine architektonische Meisterleistung, aber schwierig zu fotografieren wie der TGV-Bahnhof in Avignon) mit seiner überbordenden Aktivität, ein Schaufenster der reichen Fischerei des Landes. Dann ein kurzer Besuch des Souks, der bald schließen wird, denn es ist Freitag, der "lokale Sonntag". Wir kommen auch an der einzigen schiitischen Moschee des Landes mit ihrer blauen Kuppel vorbei, die typisch für diesen Zweig des Islam ist.
Ein vielversprechender Start…Read more
- Show trip
- Add to bucket listRemove from bucket list
- Share
- Friday, November 12, 2021 at 10:52 AM
- ☀️ 28 °C
- Altitude: Sea level
OmanḨillat as Sūr23°37’17” N 58°33’46” E
Mutrah II

La suite.
Fortsetzung
- Show trip
- Add to bucket listRemove from bucket list
- Share
- Saturday, November 13, 2021 at 10:00 AM
- ☀️ 28 °C
- Altitude: 8 m
OmanWādī Khaşab26°11’29” N 56°14’54” E
Musandam ?

🇫🇷 Aujourd'hui, nous nous rendons à Musandam, une enclave omanaise située au nord d'Oman proprement dit, entourée par le territoire des EAU (Emirates Arabes Unifiés = Émirats arabes unis).
Un avion nous y emmènera, toutes les autres alternatives (voiture, bateau) s'étant avérées peu pratiquables après un examen plus approfondi.
Nous y explorerons les "fjords d'Oman" en boutre traditionnel et ne manquerons pas non plus les montagnes karstiques.
Il est incertain si nous aurons accès à l'internet donc :
A suivre, à bientôt ...
🇩🇪 Heute geht es weiter nach Musandam, einer omanischen Enklave die nördlich des eigentlichen Oman liegt, umgeben vom Staatsgebuet der EAU (Emirats Arabes Unified = Vereinigte arabische Emirate).
Ein Flugzeug wird uns dorthin bringen, alle anderen Alternativen (Auto, Schiff) erwiesen sich bei näherer Betrachtung als unpraktikabel.
Dort werden wir in einem traditionnellen Dhow die « Fjorde des Oman » erkunden und auch die karstigen Berge nicht auslassen.
Ob wir allerdings Internet-Zugang haben werden, bleibt ungewisse.
Fortsetzung folgt, bis bald …Read more
TravelerBons préparatifs les amis, profitez bien 😘😘