traveled in 39 countries Read more Deutschland
  • Day 110–112

    Atuel Cañon, Argentinien

    May 4 in Argentina ⋅ ☀️ 12 °C

    English see below.
    Die Ruta Provincial 173 von San Rafael Richtung Süden ist ab dem ersten Stausee Valle Grande nicht mehr asphaltiert. Die Piste folgt dem kleinen Río Atuel durch den grandiosen Atuel Cañón nun etwa 50 km bis zur Lagune bei El Nihuil. Zwischendurch halten wir immer wieder an, bewundern die unterschiedlichsten farbigen Felsformationen und baden im Bach. Am nächsten Tag kommen wir an der Lagune El Nihuil an und verbringen hier eine sehr ruhige Nacht.
    🇬🇧
    The Ruta Provincial 173 from San Rafael heading south is no longer paved from the first Valle Grande reservoir. The track follows the small Río Atuel through the magnificent Atuel Cañón for about 50 km to the lagoon at El Nihuil. We stop every now and then to admire the various colored rock formations and swim in the stream. The next day we arrive at the El Nihuil lagoon and spend a very quiet night here.
    Read more

  • Day 107–109

    Stausee Embalse Potrerillos

    May 1 in Argentina ⋅ ☁️ 7 °C

    English 🇬🇧 see below.
    Zum Glück sind wir spät dran, und einige Feiertagsausflügler machen sich schon auf den Heimweg. Dadurch finden wir einen guten Platz mit Aussicht am Stausee Embalse Potrerillos. Es ist kalt, aber zum Glück scheint am nächsten Tag die Sonne, und es weht nur mäßiger Wind. Wir machen am nächsten Tag einen Spaziergang durch die Dünen am See und schauen uns das verschlafene Potrerillos an.
    🇬🇧
    Luckily we are late and some holiday trippers are already on their way home. This means we find a good spot with a view at the Embalse Potrerillos reservoir. It is cold, but luckily the sun shines the next day and there is only a moderate wind. The next day we take a walk through the dunes by the lake and look at sleepy Potrerillos.
    Read more

  • Day 107–112

    Wasserfall Salto de La Virgen

    May 1 in Argentina ⋅ 🌙 3 °C

    English 🇬🇧 see below.
    Südwestlich von Mendoza starten wir am 1. Mai unsere Wanderung zum Wasserfall Cascada El Salto o de La Virgen und einem Bergrücken. Wir parken für 3 € pro Person bei einem Campingplatz und machen uns auf den Weg. Heute ist es kalt und bewölkt. Der Wasserfall de La Virgen lädt heute leider nicht zum Duschen ein. Auf dem Rückweg zweigen wir links auf den Cerro Campanario ab. Hier ist es pünktlich zur Mittagspause sonnig!
    Unsere Wanderung war 11,4 km lang und ging 700 Höhenmeter rauf und wieder runter. Nachmittags sind wir zum Stausee Embalse Potrerillos weitergefahren.
    🇬🇧
    On May 1st, we start our hike to the Cascada El Salto o de La Virgen waterfall and a mountain ridge southwest of Mendoza. We park at a campsite for €3 per person and set off. Today it is cold and cloudy. Unfortunately, the waterfall de La Virgen is not ideal for a shower today. On the way back, we turn left onto Cerro Campanario. It is sunny here, just in time for our lunch break!
    Our hike was 11.4 km long and went up and down 700 meters in altitude. In the afternoon, we continued on to the Embalse Potrerillos reservoir.
    Read more

  • Day 105–108

    Mendoza, Argentinien

    April 29 in Argentina ⋅ ☁️ 15 °C

    English 🇬🇧 see below.
    In Mendoza übernachten wir im Parque San Martín auf dem Parkplatz am See. Zur Innenstadt sind es von hier aus etwa 40 Gehminuten. Dort kaufen wir im großen Claro-Shop eine SIM-Karte für Argentinien: 25 GB für 11 Euro und bekommen bei Western Union einen Stapel argentinische Pesos. Am nächsten Tag ist es wieder sonnig. Schnell starten wir zu einer morgendlichen Seeumrundung (30 Minuten, 2,5 km) und wandern zum Denkmal auf den Cerro de La Gloria.
    🇬🇧
    In Mendoza we spend the night in the Parque San Martín in the parking lot by the lake. It is about a 40-minute walk from here to the city center. There we buy a SIM card for Argentina in the large Claro shop: 25 GB for 11 euros and get a stack of Argentine pesos from Western Union. The next day it is sunny again. We quickly set off on a morning walk around the lake (30 minutes, 2.5 km) and hike to the monument on the Cerro de La Gloria.
    Read more

  • Day 105–109

    Ruta 52 nach Mendoza

    April 29 in Argentina ⋅ 🌬 4 °C

    English see below.
    Nach einem kurzen Stopp im Museum Museo Histórico de Las Bóvedas fahren wir auf der unasphaltierten Ruta Provincial 52 in Richtung Mendoza und werden ordentlich durchgeschüttelt. Einen weiteren kurzen Stopp machen wir am Cerro Tunduqueral und einen längeren Spaziergang zu den gut erhaltenen Ruinen bei Minas de Paramillo. Am Mirador del Balcón halten wir erneut und haben dort einen beeindruckenden Blick in eine tiefe Schlucht.
    🇬🇧
    After a short stop at the Museo Histórico de Las Bóvedas, we drive along the unpaved Ruta Provincial 52 towards Mendoza and get a good shake. We make another short stop at Cerro Tunduqueral and a longer walk to the well-preserved ruins at Minas de Paramillo. We stop again at the Mirador del Balcón and have an impressive view of a deep gorge.
    Read more

  • Day 101–104

    Uspallata, Argentinien

    April 25 in Argentina ⋅ ☀️ 17 °C

    English 🇬🇧 see below.
    In Uspallata fallen uns zuerst die zahlreichen schönen Pappeln auf, deren Blätter schon leicht herbstlich verfärbt sind. An der YPF-Tankstelle kaufen wir einen großen Eisbecher und nutzen deren WLAN an den Picknicktischen. In der Hauptstraße finden wir einen Bäcker und können auch unseren Obst- und Gemüsevorrat wieder auffüllen, da wir ja nichts aus Chile einführen durften.
    Danach fahren wir auf der RP13 zum Cerro Siete Colores. Beim etwa einstündigen Spaziergang sehen wir, dass die dunkelbraunen, weißen und roten Felsen gut farblich sortiert sind!
    Unser Höhepunkt ist ein geführter zweistündiger Pferdeausritt durch Bäche und über Hügel mit wunderbarer Aussicht auf die Andengipfel etwas südlich von Uspallata für 12 € pro Person.
    Auf dem gemütlichen Rasenplatz am Fluss blieben wir drei Nächte.
    🇬🇧
    In Uspallata, the first thing we notice are the numerous beautiful poplar trees, whose leaves are already slightly colored in autumn. At the YPF gas station, we buy a large sundae and use their WiFi at the picnic tables. On the main street, we find a bakery and can also replenish our fruit and vegetable supplies, since we weren't allowed to bring anything in from Chile.
    We then drive on the RP13 to Cerro Siete Colores. During the hour-long walk, we see that the dark brown, white and red rocks are well sorted by color!
    Our highlight is a guided two-hour horse ride through streams and over hills with a wonderful view of the Andean peaks just south of Uspallata for €12 per person.
    We stayed three nights on the cozy lawn by the river.
    Read more

  • Day 100

    Aconcagua und Puente del Inca

    April 24 in Argentina ⋅ ☀️ 2 °C

    English see below.
    Auf dem Weg von Chile nach Argentinien sollte man diese Aussichtspunkte nicht links liegen lassen:
    1. Vom Parkplatz neben der Schnellstraße RN7 befindet sich ein kurzer Rundweg zu einem Aussichtspunkt mit guter Sicht auf den Gipfel des höchsten Berges außerhalb Asiens: den Aconcagua mit fast 7.000 m Höhe. Mit einer Eintrittskarte darf man zum 1,4 km entfernten zweiten Parkplatz fahren, von welchem man in einer Stunde bis zu einer Hängebrücke wandern kann, von der aus die Sicht auf den Aconcagua nochmals besser ist!
    2. Nur vier weitere Kilometer entfernt befindet sich auf 2.720 m Höhe ein tolles Naturwunder: eine Natursteinbrücke über den Río de las Cuevas, die 53 m lange Puente del Inca. Am Puente entspringt eine heiße schwefelhaltige Quelle, die das Gestein rotgelb färbt. Wegen Einsturzgefahr darf die Brücke nicht mehr betreten werden.
    Drumherum haben sich mehrere Souvenirshops angesiedelt.
    3. Die RN7 führt ziemlich gerade weiter Richtung Uspallata. Diese entspannte Strecke nutzen scheinbar viele Fahrer, um ihre Blase, ohne anhalten zu müssen, in Plastikflaschen zu entleeren und diese aus ihrem Fenster zu werfen. Bei einer Flaschendichte von etwa einer pro Meter rechts und links der Fahrbahn ergibt das 2.000 mit gelber Flüssigkeit gefüllte Plastikflaschen pro Kilometer!
    4. Ruinas Inca (Tambo de Ranchillos).
    Ein Pfad führt in etwa einer halben Stunde zur archäologischen Stätte Tambo de Ranchillos.
    🇬🇧
    On the way from Chile to Argentina, you shouldn't miss these viewpoints:
    1. From the parking lot next to the RN7 highway, there is a short circular path to a viewpoint with a good view of the summit of the highest mountain outside of Asia: Aconcagua, at almost 7,000 m high. With an entrance ticket, you can drive to the second parking lot, 1.4 km away, from where you can hike in an hour to a suspension bridge, from which the view of Aconcagua is even better!
    2. Just four kilometers away, at an altitude of 2,720 m, there is a great natural wonder: a natural stone bridge over the Río de las Cuevas, the 53 m long Puente del Inca. A hot sulphurous spring rises from the Puente, which colors the rock red-yellow. Due to the risk of collapse, the bridge is no longer open to the public. Several souvenir shops have set up around it.
    3. The RN7 continues pretty much straight towards Uspallata. Many drivers seem to use this relaxed route to empty their bladders into plastic bottles and throw them out of their windows without having to stop. With a bottle density of about one per meter on both sides of the road, that adds up to 2,000 plastic bottles filled with yellow liquid per kilometer!
    4. Ruinas Inca (Tambo de Ranchillos).
    A path leads to the archaeological site of Tambo de Ranchillos in about half an hour.
    Read more

  • Day 99

    Wasserfall Salto de Apoquindo

    April 23 in Chile ⋅ ☀️ 8 °C

    English see below.
    Im Oficina Central Parque Cordillera kaufen wir Eintrittskarten für diesen Park, der von 8 bis 18 Uhr geöffnet ist. Davor ist auch der Parkplatz abgesperrt. Wir wandern die interessante rot markierte Route 900 Höhenmeter hinauf, überqueren Brücken, Bäche ohne Brücken und laufen über eine Hängebrücke. Den Wasserfall Salto de Apoquindo erreichen wir nach etwa drei Stunden. Hier gibt es auch Badestellen. Auf dem Rückweg nehmen wir die schnellere grüne Route zurück zum Parkeingang, um rechtzeitig zurück zu sein.
    🇬🇧
    At the Oficina Central Parque Cordillera we buy tickets for this park, which is open from 8 a.m. to 6 p.m. The parking lot in front of it is also cordoned off. We hike the interesting red-marked route up 900 meters, crossing bridges, streams without bridges and walking over a suspension bridge. We reach the Salto de Apoquindo waterfall after about three hours. There are also places to swim here. On the way back we take the faster green route back to the park entrance to be back in time.
    Read more

  • Day 95

    Wanderung zur Laguna de Morales

    April 19 in Chile ⋅ ☁️ 8 °C

    English see below.
    In der Nähe der Baños Morales kann man parken und erreicht nach 5 Minuten Gehzeit ein Tor vor einer Brücke. Dieses wird um 8:30 Uhr geöffnet. (Montags geschlossen.)
    Am anderen Flussufer befindet sich das Kontrollhäuschen mit kleinem Museum und Toiletten. Die Eintrittskarte, die man sich mindestens einen Tag vorher auf der Seite www.pasesparques.cl für das El Morado Natural Monument für 8,50 Euro pro Person gekauft hat, wird hier kontrolliert.
    Der Wanderweg führt über die Quellen Aguas Panimavidas zur Laguna Morales. Hier endet der Weg nach etwa 6 km im April 2024 aufgrund eines Erdrutsches. Bis 17 Uhr muss man den Park wieder verlassen haben.
    Wanderzeit hin und zurück: etwa 12 km, 4 Stunden, 480 Höhenmeter rauf und runter.
    🇬🇧
    You can park near Baños Morales and after a 5-minute walk you will reach a gate in front of a bridge. This opens at 8:30 a.m. (Closed on Mondays.)
    On the other bank of the river is the control house with a small museum and toilets. The entrance ticket, which you bought at least one day in advance on the website www.pasesparques.cl for the El Morado Natural Monument for 8.50 euros per person, is checked here.
    The hiking trail leads via the Aguas Panimavidas springs to Laguna Morales. The trail ends here after about 6 km in April 2024 due to a landslide. You must have left the park by 5 p.m.
    Hiking time there and back: about 12 km, 4 hours, 480 meters up and down.
    Read more

  • Day 93–94

    Aufwärmen in den Baños Colina

    April 17 in Chile ⋅ ☀️ 10 °C

    English see below. 🇬🇧
    Baños Colina ist ein Thermalbad in der Gemeinde San José de Maipo, etwa 100 km südöstlich von Santiago de Chile. Es ist rund um die Uhr geöffnet.
    Eintritt pro Person: 10 € für 4 Stunden, 15 € für 24 Stunden.
    Es gibt dort viele einfache Stellplätze, auch für Zelte. Lagerfeuer und Grillen waren im April 2024 erlaubt. Die Becken sind umso heißer, je weiter oben sie sich befinden. Im Haus bei den Becken befinden sich Toiletten und kalte Duschen.
    🇬🇧
    Baños Colina is a thermal spa in the municipality of San José de Maipo, about 100 km east of Santiago de Chile. It is open 24 hours.
    Entry per person: €10 for 4 hours, €15 for 24 hours.
    There are many simple pitches there, including for tents. Campfires and barbecues were allowed in April 2024. The pools are hotter the higher up they are. There are toilets and cold showers in the house near the pools.
    Read more

Join us:

FindPenguins for iOSFindPenguins for Android