• Katia Bonaldi
  • Jerome Lambert
  • Katia Bonaldi
  • Jerome Lambert

Le Crow Tour

De San Diego à Miami avec un crochet par l'Alaska Leia mais
  • Big White Mountain paradise

    14 de junho de 2019, Canadá ⋅ ☀️ 15 °C

    FR: Pendant que Jérôme est de corvé de garage "à la ville" (Kelowna), c'est récré pour moi! Je m'en vais arpenter la montagne Big White qui est le terrain de jeu du quotidien de Nath. Elle arpente cette montagne en long en large et en travers toute l'année avec Myla pour se préparer à ses courses aventures et autres ultra trails, le plus prestigieux auquel elle a participé étant l'UTMB. Dans la région, c'est elle qui rafle les podiums devant les hommes ce qui en fait une célébrité locale. Humblement, je me suis contenté de randonner piano-piano jusqu'au sommet. Hate de revenir en hiver 😉! Quelles vues 😮😮😮! Et quelle amie ⭐!

    FR: While Jerome is in the nearest city (Kelowna) to get the car fixed, it's fun time in the woods for me! I'm going up Big White Mountain which is Nath's daily playground. She run on this mountain up and down year-round with Myla to prepare for adventure races and other ultra trails, the most prestigious in which she participated being UTMB. Up here, she is the one winning everything, finishing before men. As a result she somehow became a local celebrity. Humbly, I just hiked "piano-piano" (i.e. at my own place) to the top. Can't wait to come back in winter 😉! What views 😮😮😮! And what a friend⭐!
    Leia mais

  • BC wildlife park near Kamloops

    17 de junho de 2019, Canadá ⋅ ⛅ 27 °C

    FR: Le BC wildlife park est un refuge pour animaux sur notre route. Comme nous commençons à sérieusement s'enfoncer dans des régions qui grouillent d'ours, on se dit que c'est l'occasion ou jamais de réviser les différences anatomiques entre les ours noirs et les grizzlis^^ En plus c'est le genre d'endroit que nous aimons bien soutenir. Ce n'est pas un zoo, mais un refuge qui recueille des animaux de la région n'étant plus en mesure de se débrouiller seul dans la nature. Les enclos sont gigantesques, aucun doute que les animaux sont bien traités ici.

    FR: The BC Wildlife Park is an animal sanctuary on our road. As we start to seriously go deep into bear area, we decided that this was a good opportunity to review the anatomical differences between black bears and grizzly bears^^ Also, this the kind of place we like to support. This is not a zoo, but a refuge welcoming animals no longer able to survive by themselves in the wild. Enclosures are gigantic and there is no doubt that animals are well treated here.
    Leia mais

  • Kamloops

    18 de junho de 2019, Canadá ⋅ ⛅ 25 °C

    FR: Juste un petit stop par Kamloops. Cette ville n'a rien de bien extraordinaire mais il vaut le coup de s’arrêter dans le parc de Riverside qui longe la rivière Thompson pour en admirer la vue. Nous n'avons pas trouvé de spot gratuit pour passer la nuit à Kamloops mais nous avons appris que le Costco (un genre de gros Carrouf') autorise les voyageurs à passer la nuit sur le parking. Nous n'étions que moyennement enthousiaste mais la manager fut particulièrement chaleureuse et accueillante, alors bon... En fin de compte nous y passons un bonne nuit bien au calme... et surtout le ventre plein^^ 🍕🍕🍕

    EN: Just a little stop in Kamloops city, Nothing exceptional about this city but the Riverside park bordered by the Thompson River is worth a little stop to admire the beautiful view. There was no free campsite around but we found out that Costco allows overnight travellers to use their parking. We were not very enthousiastic at fisrt but the manager has been welcoming. It turned out to be a very ggod and quiet night... not to tell about the Costco dinner^^ 🍕🍕🍕
    Leia mais

  • Wells Gray Provincial Park (PP)

    19 de junho de 2019, Canadá ⋅ ⛅ 11 °C

    FR: Il y a deux itinéraires possibles depuis Vancouver pour aller en Alaska. La plus à l'est est très populaire car elle passe par les parcs nationaux de Banff et Jasper. La plus à l'ouest est beaucoup moins empruntée et du coup très peu documentée ce qui rend la planification un peu compliqué. Nous décidons d'aller à Wells Gray PP au dernier moment, sans trop y croire... et là... c'est le grand wouhaaaaaa! La Multnomah fall de L'Oregon peut aller se rhabiller, les plus belles chutes d'eaux que nous n'ayons jamais vu, elle sont LÀ!

    EN: There are two possible routes from Vancouver to Alaska. The easternmost is very popular as it passes through Banff and Jasper National Parks. The farther west is much less traveled and therefore very little documented which makes planning a little complicated. We decide to go to Wells Gray PP at the last moment, without really believing in it ... and here ... it's the big wouhaaaaaa! The Multnomah falls of Oregon can stop bragging, the most beautiful waterfalls that we have ever seen, they are there.
    Leia mais

  • Barkerville - The Gold Rush Town

    20 de junho de 2019, Canadá ⋅ ☁️ 7 °C

    FR: nous avalons les kilomètres à travers la Colombie Britannique sans jamais qu'un sapin ou qu'un lac ne se distingue franchement d'un autre sapin ou d'un autre lac. Histoire de se dégourdir les jambes, nous nous arrêtons dans la minuscule ville de Barkerville qui, au temps de la ruée vers l'or, abrita jusqu'à 5000 âmes. Les bâtiments et l'ambiance de l'époque sont préservés pour le bonheur des roadtrippers lassés comme nous par la monotonie de la route pour l'Alaska. Il faut avouer qu'on s'y croirait, du bon boulot... Mais parce qu'un touriste qui ne se fait pas arnaquer ce n'est pas vraiment un touriste, nous cédons à l'appel d'un genre de chausson au pommes... ...fadasse à en pleurer!
    NB: pour une fois j'ai appliqué des filtres aux photos!

    EN: we are swallowing up the miles through British Colombia without ever seeing a fir tree or a lake that stands out from another fir tree or lake. To stretch our legs, we stop in the tiny town of Barkerville which, at the time of the gold rush, sheltered up to 5000 souls. The buildings and the atmosphere of the gold rush time are preserved for the happiness of roadtrippers tired like us by the monotony of the road to Alaska. We must admit that they've done a good job, they really made us fell back in time. But because a tourist who does not get ripped off is not really a tourist, we could not resist to a kind of apple-stuffed croissant ... ...with no taste whatsoever!
    NB: this time I applied filters to the pictures!
    Leia mais

  • Stewart - Hyder

    21 de junho de 2019, Estados Unidos ⋅ ⛅ 20 °C

    Ooops... Allez voir les posts du 17 juin et 18 juin que j'avais oublié de mettre en ligne!
    Ooops... Go check out June 17th and June 18th posts, I had forgotten to put them online!

    FR: si vous regardez une carte de plus près, vous verrez une petite bande d'Alaska coincée entre le Pacifique Nord et la Colombie Britannique. Il était prévu que nous entrions en Alaska bien plus au nord mais nous décidons d'en avoir un avant gout... nous voilà en route pour Hyder, AK! Sur la route, le Bear Glacier est le premier d'une longue série de glaciers^^ Nous passons la frontière... détente totale ici, pour une fois les douaniers sont bien plus intéressés par les récits de voyage que par les passeports. Hyder est une des place-to-be pour observer les ours en train d'attraper du saumon. Nous savons qu'il est encore un peu trop tôt dans la saison mais nous tentons notre chance quand même... dans la fameuse rivière nous ne verrons pas la queue d'un saumon ni l'ombre d'un ours.

    EN: If you look closer a map, you'll see a small strip of Alaska wedged stucked between the Pacific and British Columbia.We had planned to enter Alaska much further north but we decide to have a brief taste of Alaska ... Hyder AK, here we come! On the road, the Bear Glacier is the first of a long series of glaciers ^^ We cross the border ... totally relax here, for once customs are much more interested in travel stories than in passports. Hyder is a place-to-be for watching bears catching salmon. We know that it is still a little too early in the season but we try our luck anyway ... in the famous river we will not see the tail of a salmon nor the shadow of a bear.
    Leia mais

  • Fifty shades of Salmon glacier

    22 de junho de 2019, Canadá ⋅ 🌧 10 °C

    FR: Pour atteindre le Salmon Glacier, il faut grimper une heure depuis Hyder, sur un route en gravier un peu hostile, dans un décors aux faux airs de fin du monde. Plus l'on grimpe, plus l'on s'enfonce dans la brume... Une fois la-haut, dans une épaisse purée de pois, nous décidons de patienter... un roupillon plus tard, nous distinguons de vagues reliefs... Quelques micro-siestes et 2-3 podcasts plus tard, les couleurs et les contrastes se revèlent enfin. En redescendant nous découvrons que la route longeait en fait un des bras du glacier. Majestueux!

    EN: To reach the Salmon Glacier, you have to climb one hour from Hyder, on a gravel road a little hostile, in a end-of-the-world-like scenery. The higher you climb, the farther you get into the mist... Once up there, we are in a thick pea soup. We decide to wait and see ... a big nap later, we can vaguely see reliefs... Few micro-naps and 2-3 podcasts later, colors and contrasts finally reveal themselves. Going downhill we discover that the road was actually along one of the arms of the glacier. Majestic!
    Leia mais

  • On the road... the Signpost forest

    23 de junho de 2019, Canadá ⋅ ☁️ 11 °C

    FR: La traversée de la seconde moitié de la Colombie Britannique est plus jolie et surtout plus variées que la moitié sud. Une maman ours et ses deux petits firent éruption devant nous... on glousse de joie...surtout moi^^ A ce jour, 7 ours noirs au compteur mais seulement une photo décente... je fais ce que je peux! Un stop insolite obligatoire pour tous les voyageurs qui vont en Alaska par la route: Watson Lake et sa forêt de 77 000 panneaux de signalisation!! Nous n'avons pas de panneau sous le coude ni de plaque d'immatriculation en rab pour laisser ici un souvenir de nous, mais de toute façon la France est déjà largement représentée.

    EN: The drive in the second half of British Columbia is prettier and more varied than the southern half. A mama bear and her two little cubs arose in front of us ... we are ridiculously happy... especially me ^^ We have already seen 7 black bears but I only have one decent picture ... I do what I can! An usual interesting stop for all travelers driving to Alaska is Watson Lake and its forest of 77 000 postsigns! We do not have a postsign nor a license plate to leave behind as a "souvenir" from us here, but anyway, France is already widely represented.
    Leia mais

  • Emerald Lake & the Carcross desert

    24 de junho de 2019, Canadá ⋅ ⛅ 16 °C

    FR : A deux pas de Whitehorse, notre dernière étape avant l'Alaska, se trouve deux curiosités qui méritent de s'attarder. L'Emerald Lake tient ses jolies teintes d'une couche d'argile riche en carbonate de calcium inégalement répartie dans son lit et qui refléte les rayons du soleil. Le désert de Carcross est juste en face... oui, oui, vous avez bien lu... un désert dans le Yukon... qui l'eu crû! Vous ne me croyez pas? Et bien vous faites bien, parce que même si ça en a tout l'air, ça n'en n'a que l'apparence... techniquement, il fait trop humide pour qualifier cet endroit de desert et les dunes sont en fait formées par le limon d'un lac anciennement gelé dont la glace est évaporée. Il en résulte un décors insolite pour ses latitudes !

    EN: Just few miles from Whitehorse, our last stop before Alaska, are two sites that deserve to spend some time. The Emerald Lake colors are due to a layer of clay rich in calcium carbonate, inequaly covering the bed of the lake, which is reflecting sun's rays. The Carcross Desert is right next to the lake ... yes, yes, you've read properly... a desert, in Yukon, Canada ... who knew ! You do not believe me? Fine, you are right, because even if it looks like, it only looks like it... technically, it's too wet to name this place "a desert" and the dunes are formed from the silt of a formerly frozen lake whose ice is evaporated. The result is an unusual scenery for those latitudes!
    Leia mais

  • Whitehorse - Miles Canyon Loop

    25 de junho de 2019, Canadá ⋅ ⛅ 15 °C

    FR : La ville de Whitehorse est franchement accueillante et agréable. On a l'impression que cette ville est respecteuse la nature qui l'entoure. Des chemins de randonnée tels que la Miles Canyon Loop sont accessibles à pied depuis la ville. Le bleu de la rivière qui creuse le canyon rappelle celui de L'Emerald lake.

    EN: The city of Whitehorse is really welcoming and pleasant. It seems that this city is respectful of the nature that surrounds it. Hiking trails such as the Miles Canyon Loop are within walking distance of the city. The blue of the river that digs the canyon is reminiscent of the Emerald Lake.
    Leia mais

  • Whitehorse - Fish Lake Loop

    27 de junho de 2019, Canadá ⋅ ⛅ 15 °C

    FR : Le Fish Lake Loop est une randonnée d'une quinzaine de kilomètres à proximité Whitehorse. La première moitié n'était que de la montée, avec pour récompense de splendides vue panoramiques.

    EN: The Fish Lake Loop is a 10 miles hike near Whitehorse. The first half was exclusively climbing but we were rewarded by splendid panoramic views.
    Leia mais

  • Haines & Chilkat State Park

    28 de junho de 2019, Canadá ⋅ ⛅ 17 °C

    FR: nous voici arrivés à Haines. Sur la fin du trajet, les montagnes ont enfin surgit du décors mais les paysages ne sont quand même pas à la hauteur de nos attentes... il faut dire qu'à force de se battre avec les moustiques et la chaleur qui monte, aujourd'hui nous sommes un peu fatigués, du coup le cœur n'y est pas. Il y a des jours comme ça. Le soir nous rencontrerons des français et des québécois avec qui nous partagerons des récits de voyage, du bon temps et plein de bons conseils pour la journée du lendemain.

    EN: here we are in Haines. At the end of the journey, mountains finally emerged from the scenery but landscapes are still not up to our expectations... it must be said that after fighting with mosquitoes and rising heat, today, we are a little tired which probably explain why we are not really in a mood to enjoy what we see. There are days like that. In the evening we will meet French and Quebecers with whom we will share travel stories, good times and lots of good advice for the next day.
    Leia mais

  • Samuel Glacier (Chuck Creek Trail)

    30 de junho de 2019, Estados Unidos ⋅ ⛅ 18 °C

    FR : forts des conseils de la veille, nous partons à l'assaut du Samuel Glacier. Nous sommes sur le territoire des grizzlis mais la vue est dégagée et nous randonnons bruyamment pour n'en prendre aucun par surprise. Une fois arrivé au Samuel Glacier nous faisons demi-tour. Le chemin du retour se fera un peu dans la douleur, nous sommes toujours fatigué malgré la bonne nuit de la veille. Mais il s'agissait encore d'une bien belle randonnée avec les fleurs en avant plan et les montagnes en toile de fond.

    EN: Following advices from the day before, we decided to tackle the trail leading to the Samuel Glacier. We are on a grizzly territory but the view is clear and we hike loudly to not take one by surprise. Once arrived at the Samuel Glacier we turn around. The way back will be a little painful, we are still a bit tired despite the good night we had. But it was a beautiful hike with the flowers in the foreground and the mountains in the background.
    Leia mais

  • Worthington glacier

    1 de julho de 2019, Estados Unidos ⋅ ⛅ 15 °C

    FR : sur la route qui mène vers Valdez, nous nous arrêtons pour grimper le long du beau Worthington Glacier. D'en bas Jérôme aperçoit par hasard le chemin que nous avons prévu d'emprunter... On cligne des yeux, puis on se regarde un peu circonspects. La randonnée est "légèrement" escarpée, sauf que le vide, ce n'est pas trop notre dada... mais finalement, c'est plus impressionnant que méchant. Un peu de concentration et de prudence ont largement suffit à avoir raison du terrain et de notre appréhension. Plus nous grimpons, plus le décors devient lunaire et plus le bleu des crevasses du glacier s'intensifie.

    EN: On the road to Valdez, we stop to climb along the beautiful Worthington Glacier. From below, by chance Jérôme sees the path we have planned to take ... We blink, then we look at each others a little wary. The hike is "slightly" steep, except that the heigh is not really our thing ... but afterall, it's more impressive than risky. A little concentration and caution were enough to get the better of the ground and of our apprehension. The more we climb, the more the scenery becomes lunar and the more the blue of the glacier's crevasses intensify.
    Leia mais

  • Valdez

    3 de julho de 2019, Estados Unidos ⋅ ⛅ 21 °C

    FR : nous arrivons dans la petite ville de Valdez où la pêche est l'activité reine. A l'occasion d'une petite balade sur le port je me fais littéralement attaquer par des sternes arctiques qui nichent sur des rochers non loin de là... comme si MOI, la sterne-loveuse 💙 en chef, j'allais leur faire le moindre mal ! Je pars récupérer des tickets pour une sortie en bateau avec une compagnie que j'ai choisie avec soin pendant que Jérôme est dans un café quelque part. L'accueil est minimaliste, familial et chaleureux, je sens que nous n'allons pas regretter. Nous passerons la nuit au pied du Valdez Glacier et de ses icebergs.

    EN: we arrive in the small town of Valdez where fishing is the # 1 activity. While taking a small walk on the harbor I am literally attacked by Arctic terns nesting on rocks not far from there ... as if me, the tern-lover 💙 in chief, I was going to harm then in some way ! I'm going to get tickets for a boat trip with a company that I chose carefully while Jerome is having a coffee somewhere. I am warmly welcome in a family-style office, I feel we will not regret. We spend the night at the foot of the Valdez Glacier and its icebergs.
    Leia mais

  • Prince William Sound

    4 de julho de 2019, Gulf of Alaska ⋅ ⛅ 16 °C

    FR : nous voici embarqués sur le Lulubelle pour une journée dans les eaux turquoises de Prince William Sound, la baie du Prince William. Nous sommes tous les yeux écarquillés devant tant de beauté et le foisonnement de vie sauvage. Je peux difficilement dissimuler ma joie de voir les frimousses de toutes ces loutres de mers^^ A San Diego nous avions l'habitude de voir des otaries, mais alors celles-là sont d'un tout autre calibre ! Puis l'on commence à croiser des icebergs nous indiquant que l'on se rapproche du maître des lieux... le Columbia Glacier... à suivre.

    EN: here we are embarked on the Lulubelle for a day in the turquoise waters of Prince William Sound. We all have our eyes wide open in front of so much beauty and the abundance of wild life. I can hardly hide my joy at seeing the cutes faces of all these sea otters ^^ In San Diego we used to see sea lions, but those ones, oh boy, they are of a different caliber! Then we start to cross icebergs indicating that we are getting closer to the master of the place ... the Columbia Glacier...
    Leia mais

  • Fabulous Columbia Glacier

    4 de julho de 2019, Estados Unidos ⋅ ☀️ 12 °C

    FR : le Columbia Glacier dévale ses pentes à toute vitesse, relarguant régulièrement de gros morceaux de glace dans le Prince William Sound. Je m'attendais à voir un glacier plus beau et plus grand que les précédents, mais nous n'étions pas preparés à ce gigantisme et à cette féerie. Le temps passant, les couleurs se sont intensifiées. En fin d'après midi nous laissons derrière nous un glacier couleur mente glacé. Une journée hors du temps sur le Lulubelle...

    EN : the Columbia Glacier go down it slopes at high speed, releasing regularly big chunks of ice in the Prince William Sound. Sure I was expecting a bigger and more beautiful glacier than the ones we had already seen, but we were not prepare for such degree of beauty and gigantism. As the time flies, colors get more intense. By the end of the afternoon, we leave behind a glossy mint. A day out of time on board of the Lulubelle...
    Leia mais

  • Wrangell St-Elias - Part I

    5 de julho de 2019, Estados Unidos ⋅ ⛅ 5 °C

    FR: je suis partie en Alaska avec la tête pleine des images d'un reportage sur Wrangell-St Elias. Malheureusement (ou heureusement...), ce parc n'est accessible que par avion ou pour des alpinistes confirmés, alors la mort dans l'âme je l'avais écarté de notre programme. Puis j'ai eu des remords... Jérôme passe son tour mais moi je saute in-extremis dans un avion pour survoler Wrangell St-Elias. Une heure de gigantisme et d’émerveillement... après tout, peut-être était-ce deux heures, un jour, deux jours? Je ne sais plus, j'étais hors du temps... encore.
    (NB pour voyageurs Findpinguins: je conseille très vivement la compagnie Copper Valley Air à Glennalen)

    EN: I went to Alaska with my mind full of footage from a documentary about Wrangell-St Elias. Unfortunately (or luckily, yes luckily...), this park is only accessible by plane or for experienced alpinists. So, with a heavy heart, I had removed this from our program. But I start to feel remorse ... Jerome skip his turn but me, I jump in extremis on a little plane to fly over Wrangell St-Elias. An hour of gigantism and wonder ... after all, maybe it was two hours, one day, two days? I do not know anymore, I was out of time... again.
    (NB for Findpinguins travellers: I very highly recommend the Copper Valley Air company in Glennalen)
    Leia mais

  • Chugach Mountains Range - Glenn Highway

    6 de julho de 2019, Estados Unidos ⋅ ⛅ 24 °C

    FR : entre Glennallen et Anchorage, nous longeons la chaîne des montagnes Chugach... elle est magnifique et monumentale ! Sur la fin du trajet nous apercevons le Matanuska glacier... nous avions prévu une randonnée le long du glacier mais c'est la canicule en Alaska, alors nous décidons d'aller directement à Anchorage pour se mettre au frais dans une auberge de jeunesse.

    EN: between Glennallen and Anchorage, we drive along the Chugach mountain range ... it is beautiful and monumental! At the end of the drive we see the Matanuska Glacier ... we had planned a hike along the glacier but there is a big heat wave in Alaska, so we decide to go directly to our hostel in Anchorage.
    Leia mais

  • Grizzly Wonderland <3 - Katmai NP

    8 de julho de 2019, Estados Unidos ⋅ ☁️ 20 °C

    FR : Mais quelle chance ! Venir ici était pour Jerôme et moi un rêve que nous ne pensions pas réaliser il y a encore quelques semaines... puis nous voilà ici, à observer plus d'ours que de raison, en train de pêcher du saumon dans leur environnement naturel. La péninsule d'Alaska où se trouve Katmai NP est extrèmement sauvage et accueille une densité record de grizzlis. A peine arrivés sur place en hydravion (il n'y a pas d'autre moyen), un ours avançe dans notre direction sur les berges du lac dont le sable est jonché d'empreintes de grosses papattes. Juste ça aurait suffit à faire mon bonheur pour la journée, mais Mére Nature nous avait reservé tellement plus. Ici, les rois ce sont eux, les grizzlis. Notre présence ici n'est acceptable que si nous nous plions à de strictes règles pour qu'elle soit sans conséquence sur leur comportement. Les rangers veillent à ce que personnes ne sortent du rang... les rappels à l'ordre ne sont pas tendres, tolérance zéro, et c'est tant mieux !

    EN : How can we be so lucky! Coming here was for Jerome and me a dream that we did not expect to realize just a few weeks ago... and, here we are, observing more bears than we would have never imagine to see in one life, fishing salmon in their natural environment. The Alaska Peninsula where Katmai NP is located is extremely wild and hosts a record density of grizzly bears. Barely arrived on the spot by seaplane (there is no other way), a bear walks in our direction on the banks of the lake whose sand is strewn with prints of big paws. Just that would have been enough to make me happy for the day, but Mother Nature had much more to offer today. Here, THEY are the kings, grizzlies... Our presence here is only acceptable if we adhere to strict rules so that it does not affect their behavior. Rangers make sure that people do not get out of line ... Rules reminders are not tender, zero tolerance, and that's good!
    Leia mais

  • Katmai to Seward - Turnagain Arm

    8 de julho de 2019, Gulf of Alaska ⋅ ☀️ 26 °C

    FR : sur le trajet du retour de Katmai, nous survolons des tas de lacs turquoise. Les eaux de fonte des glaciers formés sur les pentes des volcans charrient des quantités astronomiques de sédiments qui donnent aux rivières une teinte gris clair caractéristique, qui dans mon esprit restera pour toujours associée au souvenir de l'Alaska. Partout le gris se mêle au turquoise en dessinant des volutes artistiques. Nous survolons aussi le Turnagain Arm, un bras de mer au milieu des montagnes qui se vide et se remplie au rythme de gigantesques marées. Lorsque l'eau se retire, elle laisse derrière elle des sillons dans la terre qui sont semblable à de gros éclairs. Lorsque l'eau s'engouffre à nouveau, elle amène avec elle poissons et crustacés dont se régalent des belugas. J'ai vu un groupe de 5-6 belugas... je ne m'y attendais tellement pas que deux fils se sont touchés dans mon cerveau. Après quelques secondes de syncope, j'ai essayé de le dire à Jérôme pour qu'il puisse aussi les voir mais seul un indigeste charabia est sorti de ma bouche. J'ai vu des belugas, chez eux, dans leur environnement naturel... combien de générations auront cette chance... Une, peut-être deux... Je suis heureuse et triste à la fois.Leia mais

  • Resurrection Bay of Seward

    10 de julho de 2019, Estados Unidos ⋅ ☁️ 16 °C

    FR: nous sommes restés à Seward presque une semaine car cette ville est vraiment accueillante pour les voyageurs comme nous. Nous l'avons beaucoup aimé. Jérôme a même évoqué de s'y installer pour la retraite! Nous ne sommes pas venu dans l'optique de s'acheter une maison ici mais pour explorer la baie de la Résurrection. Les personnes que nous avons croisé sur notre route ont toutes vu des orques ici. Nous croisons donc les doigts. Et les voilà qui arrivent vers nous! D'abord quelques orques isolés de passage dans la zone, ensuite un groupe d'orques résidant ici à l'année qui nous saluèrent à grand coup de caudale à la surface de l'eau.

    EN: We stayed almost a week in Seward because this is clearly a city loving travellers. We loved it. Jerome could even see himself coming here for retirement! The reason for us coming here was not to look for a house to buy but rather to explore the Resurrection Bay, home of a rich wildlife and manyl glaciers. People we have met along the way had all seen orcas here. We were crossing fingers... And here they come toward us... first, few solitary transient orcas and then a group of resident orcas greeting us by clapping their tails at the water surface.
    Leia mais

  • Happy end - Exit Glacier - Part II

    11 de julho de 2019, Estados Unidos ⋅ ☁️ 9 °C

    FR: Une fois au sommet, nous sommes sur le Harding Icefield, un champ de glace gigantesque. Deux récompenses nous y attendent. D'abord, une paire d'inconnus rencontrés la veille et avec qui, sans trop savoir pourquoi, une connection s'est établie... Nous sommes content de les voir et nous redescendrons en se racontant nos vies. Aussi le ciel a le bon goût de s'éclaircir et l'Exit Glacier s'étale alors tout entier sous nos yeux, il est majestueux... mon préféré. En redescendant, nous voyons finalement le paysage dont la brume nous avait privé, on dirait une autre randonnée, et par n'importe laquelle.

    EN: Once at the top, we are on the Harding Icefield, a gigantic ice field. We are awarded twice for our effort. First, a pair of strangers met just the day before and with whom, without knowing why, we established a connection... We are happy to see them and we will go back down together, telling each other lives. Second, the sky clears up and the Exit Glacier is entirely in front of us, it is majestic ... my favorite glacier. When we go down, we finally see the landscape that the mist made us miss earlier, it looks like another hike, and not whichever hike.
    Leia mais

  • Two hikes in one - Exit Glacier - Part I

    11 de julho de 2019, Estados Unidos ⋅ ☁️ 14 °C

    FR: Un film, c'est d'abord une bande annonce qui en dit juste assez pour avoir envie d'aller voir le film. La bande annonce, c'est le début de cette randonnéee qui nous donne à voir le pied du glacier et nous donne envie d'en voir plus... Sauf que le reste est caché par une épaisse purée de pois... La purée de pois, c'est l'intrigue qui se met en place. Alors on continue, on s'enfonce dedans en faisant bien attention de ne pas s'égarer. On devine que derrière ce rideau, il y a la clé de l'histoire, on a envie de s'en saisir mais pour ça, il faut continuer à monter... ceux qui descendent nous le confirme. Nous voilà dans la neige, le sol est blanc, le rideau de brume aussi. Puis nous voila au dessus de la brume, mais maintenant c'est le relief qui cache la vue, le suspens est à son comble, le dénouement n'est pas loin.

    EN: A trailer says just enough to makes people feel like they wanna see a movie without revealing anything about the core story or ending. The trailer, this is the beginning of this hike which allow us to see the foot of the glacier and make us feel like we wanna see more. Except that the thick mist hide the rest of it. In our story, the mist is the intrigue which builds up. So we keep on climbing always making sure we stay on trail. We guess that behind that curtain, there is the key of the story but to get it, we need to keep going up. Those going down are confirming this. Here we are in the snow, the ground is white, the sky is white. And then we are above the mist, but now this is the relief which hides the view. The suspense is at its highest, but the happy ending is about to happen.
    Leia mais