Braunschweig
4 kwietnia, Niemcy ⋅ ☁️ 9 °C
https://youtu.be/82bwyNEG8pk?is=8AA4niAIX38JmZme
Schau rein!!! 😁
Ostersonntagmorgen
5 kwietnia, Niemcy ⋅ 🌬 12 °C
(English Version Below)
. Ein Jubeltag. Das ist doch ganz einfach. Weil die Menschen Jesu Auferstehung feiern. Vor zweitausend Jahren in etwa. Aber auch heute morgen.
Die Hilde hat sich so breit gemacht, dass ich fast aus dem Bett gefallen bin. In der Welt herrscht Krieg. Die Mineralölkonzerne bereichern sich an mir. Aber ich muss heute wieder tanken.
Mir ist wahrlich nicht zum Jubeln zumute. Und überhaupt bin ich nicht der Typ für laute Äußerungen, eher ein stiller Genießer guter Optionen. Und mittlerweile auch jemand, der eine grundsätzliche Dankbarkeit pflegt.
Dazu muss man nicht Christ sein, aber es ist möglich, dass dies so manches erleichtern könnte, weil mich Gott das lehrt, mich darin unterstützt, obwohl die Umstände nicht immer einfach sind.
In Sievershausen - zwischen Braunschweig und Hannover - steht an einer Kreuzung "der Baum des Friedens, der in der Gerechtigkeit wurzelt". So steht es an der Wand geschrieben.
Als ich anhalten muss, um den Vorfahrtsverkehr vorbei zu lassen, denke ich, dass dies meine Osterbotschaft sein könnte.
Und da fällt mir dann wieder Jesus ein, der am Kreuz für mich und dich gestorben ist. Und an dessen Auferstehung wir uns heute erinnern. Leise, laut, still, nachdenklich, hoffnungsvoll.
Egal wie die Umstände sind, der richtige Weg beginnt bei mir, in meiner Haltung zum Leben, zum Frieden, zur Gerechtigkeit.
Ich wünsche Dir ein nachdenkliches Osterfest voller stiller, guter Gedanken und kleiner Sträuße blühender Hoffnung.
Peter
---
Easter Sunday morning.
A day of celebration. It's quite simple. Because people are celebrating Jesus' resurrection. About two thousand years ago. But also this morning.
Hilde has been so heavy that I almost fell out of bed. The world is at war. The oil companies are profiting from me. But I have to fill up again today.
I'm certainly not in the mood for celebrating. And anyway, I'm not the type for loud pronouncements, more of a quiet connoisseur of good options. And these days, I'm also someone who cultivates a fundamental sense of gratitude.
You don't have to be a Christian for that, but it's possible that it could make many things easier, because God teaches me this, supports me in it, even though circumstances aren't always easy.
In Sievershausen—between Braunschweig and Hanover—at an intersection stands "the tree of peace, which is rooted in righteousness." That's what it says on the wall.
When I have to stop to let the traffic with the right of way pass, I think that this could be my Easter message.
And then I think again of Jesus, who died on the cross for me and you. And whose resurrection we remember today. Quiet, loud, still, thoughtful, hopeful.
No matter the circumstances, the right path begins with me, in my attitude toward life, peace, and justice.
I wish you a reflective Easter filled with quiet, good thoughts and small bouquets of blossoming hope.
Peter Czytaj więcej
Berenbrock
6–7 kwi, Niemcy ⋅ 🌬 8 °C
(English Version Below)
Schon den ganzen Morgen arbeitet eine kleine Spinne am Seitenfenster, während der Wind übers Land fegt, und sie manchmal aus dem Gleichgewicht zu bringen scheint.
Die Bilder von der Damm-Mühle, wo die Tochter' Family lebt, sind immer wunderschön. Das flache Land, der hohe Himmel, die grünenden Bäume, überall Sonne oder Mond, die Mauern des alten Hauses, Pferde und Weite, Wolkenflug.
Hin und wieder sind wir zwei Nächte hier, manchmal auch nur zwei Tage, was für uns ja ziemlich lange ist, einfach nur zu bleiben. Heute ist ein Arbeitstag. Papierkram. Im Sommer die jährliche Steuererklärung, und in diesem Frühjahr muss ich Post beantworten für mein letztes Ehrenamt.
Edith wird bald hundert Jahre alt sein und lebt im Altenheim, seit fast vierzig Jahren bin ich ihr rechtlicher Betreuer, da gewöhnt man sich schon so aneinander. Aber sie macht Post, in jedem Quartal des Jahres ist sie für den ein oder anderen Brief verantwortlich, dieses Mal sind es gleich mehrere Schreiben, und mein jährlicher Bericht ans Amtsgericht.
Vor dem Fenster die kleine Spinne, neben mir das müde Monster nach einem ausgiebigen Spaziergang mit der Tochter und ihrem großen Hund, eine permanente Herausforderung, die vier Beine in Bewegung zu halten. Und mittendrin sitze ich und esse viel zu früh Schokolade.
Gestern ist ein Päckchen angekommen von einem lieben Menschen, die unsere Reise begleitet, und uns hin und wieder beschenkt. Das ist etwas ganz Besonderes! Und stimmt in mir ein kleines Freudenlied an.
Unerwartete Überraschungen kommen ja nicht immer gelegen, wie man weiß. Aber manches Mal eben gerade richtig. Nervennahrung versus Briefeschreiben.
Vor einigen Tagen sind wir von Nienhagen nach Braunschweig gefahren, und haben einen Umweg Richtung Hämelerwald eingeschlagen. Dabei bin ich dem Friedensbaum in Sievershausen begegnet, wo vor vielen Jahren ein engagierter Pastor ein Friedenszentrum aufgebaut hat, das möglicherweise heute in ein Antikriegshaus umgewandelt wurde.
Die veränderte Wortwahl macht was mit mir, auch wenn die Idee vielleicht ähnliche Ansätze hat. In Riedel gibt es ein Kaliwerk, und die Kirche in Sierße ist weithin im Land zu sehen.
An Karfreitag waren wir in Langenbergen an der Weser, zwischen dem stillen Fluss und der schlafenden Mühle, am Samstag übernachten wir an einer Braunschweiger Landstraße, danach verabschiedet uns der kleine Enkel noch mit gut gefüllten Wasserflaschen.
Wir sind so reich beschenkt, denke ich oft, wenn ich die Tage so an mir vorbeifließen sehe. Das Leben ist schön.
---
A small spider has been working on the side window all morning, while the wind sweeps across the land, sometimes seeming to throw it off balance.
The pictures of the Damm Mill, where my daughter's family lives, are always beautiful. The flat land, the vast sky, the verdant trees, sun or moon everywhere, the walls of the old house, horses and open spaces, drifting clouds.
Sometimes we stay here for two nights, sometimes only two days, which is quite a long time for us, just to stay. Today is a workday. Papierkram. In the summer, the annual tax return, and this spring I have to answer mail for my last volunteer position.
Edith will soon be one hundred years old and lives in a retirement home. I've been her legal guardian for almost forty years; you get quite used to each other. But she handles the mail; every quarter of the year she's responsible for one or two letters—this time there are several—and my annual report to the district court.
A small spider outside the window, and next to me, the tired monster after a long walk with my daughter and her big dog—a constant challenge to keep all four legs moving. And there I am, sitting in the middle of it all, eating chocolate way too early.
Yesterday, a package arrived from a dear friend who has been accompanying us on our journey and occasionally sends us gifts. That's something truly special! It makes me sing a little song of joy.
Unexpected surprises aren't always convenient, as we all know. But sometimes they're just what we need. Comfort food versus letter writing.
A few days ago, we drove from Nienhagen to Braunschweig and took a detour towards Hämelerwald. There, I came across the Peace Tree in Sievershausen, where many years ago a dedicated pastor established a peace center, which may now have been transformed into an anti-war center.
The change in wording resonates with me, even if the underlying idea might be similar. There's a potash mine in Riedel, and the church in Sierße is visible from afar.
On Good Friday we were in Langenbergen on the Weser River, between the tranquil waterway and the sleepy mill. On Saturday we spent the night on a country road near Braunschweig, and afterwards our little grandson saw us off with bottles of water that were full.
We are so richly blessed, I often think, as I watch the days slip by. Life is beautiful. Czytaj więcej
Herrhausen
7–8 kwi, Niemcy ⋅ 🌙 8 °C
Tag 3.570
Berenbrock - Braunschweig - Herrhausen
(English Version Below)
Während ich mich von meiner Tochter verabschiede, frisst Hilde eine tote Maus, die sie bei den Pferden gefunden hat, das dünne Schwänzchen hängt ihr aus dem Maul. Als ich einen Schritt auf sie zu mache, beginnt sie zu knurren, also kann ich nur beten, dass sie eines natürlichen Todes gestorben ist.
Die Sonne ist in ihrem natürlichen Lauf zweimal unterwegs gewesen, während wir in der kalten Nacht die Decke fest um uns geschlossen haben. Minusgrade kann man besonders fühlen, wenn es tagsüber warm genug ist. Morgens fegt ein kalter Wind ums Haus, aber nachmittags haben wir schon frühlingshafte Luft in der Atmosphäre.
Lese viel über Cohen und merke, dass er mir zwischen den erweiterten Siebzigern und später im Jahrtausend aus den Augen gekommen ist. Tatsächlich weiß ich viel weniger von ihm, je älter er geworden ist.
Um den blauen Bus streunen die schwarzen Katzen des Bauern, dem wir gegenüber am Angelsee übernachten. Die Sonne geht hinterm Hügel über Seesen unter, es ist windstill. Hilde schnarcht schon.
Gestern habe ich die elende Matratze gedreht, auf der ich nur noch mit Schmerzen geschlafen habe. Ihr Rücken ist hart, ich bin nur dreimal wachgeworden, dabei sind zweimal drei Stunden schon sehr erholsam.
Am Mittag bei der Abreise habe ich Großes und Weites gefühlt, obwohl mich noch drei Tage Termine hier halten, und ich darüber hinaus ja auch nur kleine Strecken fahre.
Aber die Seele beginnt zu schwingen wie ein Mensch auf der Schaukel, der den Horizont sich weiten sieht. Die Nacht öffnet ihre Tore, Lichter überm Berg, die Knospen schließen sich, ein leichter Wind bewegt die Äste vorm Fenster.
---
Day 3,570
Berenbrock - Braunschweig - Herrhausen
While I was saying goodbye to my daughter, Hilde was eating a dead mouse she'd found near the horses, its thin tail hanging out of her mouth. As I took a step towards her, she started to growl, so I could only pray that she had died of natural causes.
The sun made its way twice in its natural course while we huddled tightly around ourselves in the cold night. You can feel the sub-zero temperatures especially when it's warm enough during the day. In the morning, a cold wind sweeps around the house, but by the afternoon, the air already feels like spring.
I'm reading a lot about Cohen and realizing that I lost track of him sometime between the late seventies and later in the millennium. In fact, I know far less about him as he's gotten older.
The black cats of the farmer whose house we're camping opposite, by the fishing lake, are roaming around the blue bus. The sun sets behind the hill above Seesen; there's no wind. Hilde is already snoring.
Yesterday, I turned over the wretched mattress on which I'd only been sleeping with pain. Its back is hard; I only woke up three times, even though two three-hour naps are actually quite restful.
At midday, as I was leaving, I felt a sense of vastness and expansiveness, even though I still have three days of appointments keeping me here, and besides, I'm only driving short distances.
But my soul begins to sway like a person on a swing, watching the horizon widen. Night opens its gates, lights rise above the mountain, the buds close, a light breeze stirs the branches outside the window. Czytaj więcej
Hof im Greth, Söhlde
8 kwietnia, Niemcy ⋅ ☁️ 13 °C
(English Version Below)
Tag 3.571
08/04/2026
Herrhausen -
Braunschweig -
Söhlde
Hof im Greth
Übernachtung durch
Landvergnügen
Nähere Informationen unter
https://hof-im-greth.de/
"echte Lebensmittel
'Du bist was du isst'
natürliche Lebensmittel, purer Genuss aus der reinen Milch. Handwerklich verarbeitet und traditionell gereift. Gänzlich frei von allem, was nicht in unser Essen gehört. Alle Zutaten aus kontrolliert biologischen Anbau. Denn unser Essen hält uns gesund."
---
Day 3,571
08/04/2026
Herrhausen -
Braunschweig -
Söhlde
Hof im Greth
Overnight stay through
Landvergnügen
More information at
https://hof-im-greth.de/
"Real food
'You are what you eat'
Natural food, pure enjoyment from pure milk. Handcrafted and traditionally matured. Completely free from anything that doesn't belong in our food. All ingredients from certified organic farming. Because our food keeps us healthy." Czytaj więcej
Braunschweig
10 kwietnia, Niemcy ⋅ 🌧 5 °C
(English Version Below)
Tag 3.572
09/04/2026
Schöppenstedt -
Wolfsburg -
Braunschweig
Wir haben schon den Harz im Blick, auf einem schönen Spaziergang lässt sich am Horizont der hohe Brocken erkennen.
Zurück im Bus öffne ich das Seitenfenster und stelle entsetzt fest, dass es oben vollkommen aus der Schiene gesprungen ist, und sich überhaupt nicht mehr schließen lässt.
Zum Glück ist Thomas zuhause und hat auch Zeit, sodass wir erstmal wieder nach Wolfsburg fahren. Er stellt fest, dass die kleinen Rollen, die in den Schienen oben und unten laufen, nach zwanzig Jahren vergammelt sind. Das Fenster bekommt er fest geschlossen, aber es lässt sich natürlich nicht mehr öffnen.
Ob es überhaupt zu reparieren ist, oder wie das Hochdach zu einer Dauerbaustelle wird. Man wird es sehen. Seit gestern gibt der Bus beim Bremsen und Rückwärtsfahren fürchterliche Geräusche von sich.
Thomas stellt fest, dass die neue Bremsscheibe, die vor einem Jahr eingebaut wurde, wie unbenutzt aussieht, als würde die Bremse nicht funktionieren. Der Grund ist nicht ersichtlich, auch nicht, wieso dieses Kreischen kommt.
Wir müssen auf jeden Fall zu einer Werkstatt fahren, also werde ich gucken müssen, ob jemand zeitnah einen Termin frei hat.
Da es schon nach neunzehn Uhr ist, fahren wir zurück nach Braunschweig, um langsam zur Ruhe zu kommen. Spaziergang im Sonnenuntergang, Abendessen auf dem Parkplatz an der Autobahn, eine weitere unruhige Nacht an der Landstraße stadtauswärts zwischen parkenden Lastwagen und abgestellten Wohnmobilen.
Unruhe außen durch den vorbeifahrenden Verkehr, dass der Bus wackelt. Unruhe innen, die in meine Gedanken kriecht, mich wiederholt aufweckt, meine Träume überfällt, mich lange wachliegen lässt.
Irgendwann am Morgen beginnt es zu regnen, und tatsächlich beruhigt es mich soweit, dass ich schlafen kann.
---
Day 3,572
09/04/2026
Schöppenstedt -
Wolfsburg -
Braunschweig
We already have the Harz Mountains in sight; on a pleasant walk, the imposing Brocken mountain is visible on the horizon.
Back on the bus, I open the side window and am horrified to discover that the top has completely popped out of its track and can't be closed at all.
Luckily, Thomas is home and has some time, so we drive back to Wolfsburg. He discovers that the small rollers running in the tracks at the top and bottom are completely corroded after twenty years. He manages to close the window tightly, but of course, it can no longer be opened.
Whether it can even be repaired, or if the high roof will become a permanent construction site, remains to be seen. Since yesterday, the bus has been making terrible noises when braking and reversing.
Thomas notices that the new brake disc, installed a year ago, looks unused, as if the brakes aren't working. The reason isn't clear, nor is it why this screeching noise is occurring.
We definitely need to go to a garage, so I'll have to see if anyone has an appointment available soon.
Since it's already after 7 p.m., we drive back to Braunschweig to try and wind down. A walk at sunset, dinner in a rest area by the highway, another restless night on the country road heading out of town, between parked trucks and camper vans.
The outside noise from the passing traffic makes the bus shake. The inside noise creeps into my thoughts, wakes me up repeatedly, invades my dreams, and keeps me awake for a long time.
Sometime in the morning, it starts to rain, and it actually calms me enough that I can sleep. Czytaj więcej
Ehlen
11 kwietnia, Niemcy ⋅ ⛅ 4 °C
Tag 3.573
10/04/2026
Zorge -
Osterode -
Ehlen
Um sechs Uhr morgens klingelt der Wecker, es regnet. Als wir in Bad Harzburg ankommen, hat es noch nicht aufgehört. Die Berge liegen in den Wolken, auf dem Torfhaus ist die Sicht im Nebel keine hundert Meter.
Aufgrund der Zeitknappheit habe ich nicht getankt, hinter Braunlage sinkt die Nadel erstmals auf vierzig Kilometer Restdiesel, die Tankstelle ist halb so weit entfernt. Jetzt wird es ein bisschen eng, denn es geht auf und ab in der Harzer Hügellandschaft.
In Walkenried tanke ich, und hinten beim Kindergarten gehen wir über die nasse Wiese spazieren, den Blick auf die Ruine des alten Klosters gerichtet. Hilde bekommt Frühstück und Medizin, für mich ist keine Zeit mehr dafür. Schnell zum Büro des Altenheims, wo Hilde den Vormittag mit zwei netten Frauen verbringen darf, ich sause rüber nach Bad Sachsa zur Fußpflege.
Dann endlich ein leckeres Schokoladehörnchen im Eiltempo zum Kardiologen in Bad Lauterberg, der mit meinem Herz sehr zufrieden ist. Zurück zu Hilde mit einem süßen Croissant. Auf dem letzten Parkplatz vor Osterode baue ich endlich mal den Bus um.
Ich habe noch eingekauft, die Bettsachen liegen hinten querbeet. Einkauf wegräumen und es im Bus gemütlich machen. Wir fahren zum Tierarzt. Hilde bekommt Blut abgenommen, und erhält die notwendigen Impfungen. Das Herz und die Körpertemperatur ist gut.
Eine Geschwulst ist so gross wie ein Vogelei, die andere größer als ein Wachtelei. Möglicherweise sind sie gewachsen, die andere Ärztin hatte die Größen nicht so bemessen, aber gefühlsmäßig könnte es schon so sein. Aus der betroffenen Zitze kommt eine helle Flüssigkeit, das ist die wirklich schlechte Nachricht, weil es darauf hindeutet, dass der Krebs bösartig ist.
Aber ich denke positiv und kaufe die Medikamente gegen Wurm und Zecke für das nächste Jahr. So lange uns Gott Leben gibt, werden wir es genießen. Hilde ist nach der anstrengenden Behandlung sehr erschöpft, nach einer Weile mache ich ihr den Druckverband ab, die rasierte Stelle ist weithin zu sehen.
Die Rechnung ist hoch, über fünfhundert Euro wechseln den Besitzer. Das schlägt ein tiefes Loch in unser Budget, zumal am Mittwoch noch eine Reparatur vom blauen Bus ansteht.
Wenn du uns unterstützen willst, wir freuen uns über jeden Betrag, der eingeht. Meine Kontoverbindung bei der
Nord LB Braunschweig
IBAN: DE72 2505 0000 0201 4093 07
BIC: NOLADE2HXXX
Kontoinhaber: Peter Kopfermann
Zahlungen per PayPal sind unter der E-mail Adresse möglich - bitte unter "Freunde" überweisen -
spaziergaenge.mithilde@gmx.de
Wir fahren noch weit, während Hilde schläft. Ich will auf einen schönen Platz mit guten Erinnerungen für die Nacht, meine Seele möchte träumen.
Als wir spazieren gehen, ist Hilde wieder die Alte. Rein in jeden Tunnel in den Gräben, sich auf der Wiese wälzen, ein tiefes Loch buddeln, jeden Hund anbellen. Sie hat richtig Hunger und freut sich über das leckere Abendessen. Dann streckt sie sich hinten im Bus aus. Czytaj więcej
Motten
12 kwietnia, Niemcy ⋅ ☁️ 7 °C
(English Version Below)
Tag 3.574
11/04/2026
Selbach -
Edertal -
Motten
Nach dem Anziehen fahren wir zum Spaziergang auf den Dörnberg, wo wir ganz alleine sind, sodass Hilde frei laufen kann. Da die schräge Steigung einen ebenso schrägen Abstieg zur Folge hat, gehe ich nur soweit, wie ich mich unbedenklich zurück traue.
Frühstück auf einem kleinen Wanderparkplatz bei Breuna, auf dem wir schon öfter angehalten haben. Hier kommen Wanderer und Jogger vorbei, der Blick geht weit übers Feld.
"Der Selbacher Viadukt ist eine siebenbogige, 193 m lange und 28 m hohe Eisenbahnbrücke der stillgelegten Ederseebahn...Der Abschnitt Korbach–Buhle der Ederseebahn wurde zum Ederseebahn - Radweg umgebaut. Dabei wurde der Selbacher Viadukt restauriert und mit einer Asphalt-Fahrbahn für den Radweg versehen." (Wikipedia)
Auf der Straße nach Selbach kommen wir an einem kleinen Friedhof und einem alten fürstlichen Gebäude aus dem Jahr 1701 vorbei, das in einem großen Bauernhof integriert ist.
Bei Mehlen kreuzen wir den Fluss Eder an einem kleinen Rastplatz, an dem man ins Wasser gehen kann. Und parken wenig später oberhalb des Edertals im Halbschatten zwischen den Bäumen. Die Sonne hat mich ermüdet, aber die schnelllebigen Motorradfahrer wecken mich auf.
Bad Zwesten, Alsfeld - Eudorf und Schlitz zeigen sich von ihrer besten Seite auf der Durchreise. Fulda durchqueren wir auf der Schnellstraße.
In Motten erwartet uns ein schöner, kostenloser Stellplatz an einer Wiese mit Bachlauf und Osterhasen, neben dem riesigen Maibaum, dem es wohl ganzjährig hier gut gefällt.
Abendspaziergänger mit freundlichem Gruß, die Luft ist mild, und die Sonne verabschiedet sich hinterm Hügel.
---
Day 3,574
April 11, 2026
Selbach -
Edertal -
Motten
After getting dressed, we drive up to the Dörnberg for a walk, where we are completely alone, so Hilde can run free. Since the steep incline means an equally steep descent, I only go as far as I feel comfortable going back down.
Breakfast at a small parking area for hikers near Breuna, where we've stopped several times before. Hikers and joggers pass by, and the view stretches far across the fields.
"The Selbach Viaduct is a seven-arched, 193-meter-long and 28-meter-high railway bridge of the disused Edersee Railway...The Korbach–Buhle section of the Edersee Railway was converted into the Edersee Railway Cycle Path. As part of this project, the Selbach Viaduct was restored and fitted with an asphalt surface for the cycle path." (Wikipedia)
On the road to Selbach, we pass a small cemetery and an old princely building dating from 1701, which is integrated into a large farmhouse.
Near Mehlen, we cross the Eder River at a small rest area where you can go for a swim. A little later, we park in the dappled shade of the trees above the Eder Valley. The sun has tired me out, but the fast-moving motorcyclists wake me up.
Bad Zwesten, Alsfeld-Eudorf, and Schlitz show themselves in their best light as we pass through. We cross Fulda on the highway.
In Motten, a lovely, free parking spot awaits us by a meadow with a stream and Easter bunnies, next to the enormous maypole, which seems to be thriving here year-round.
Evening strollers greet us warmly; the air is mild, and the sun bids farewell behind the hill. Czytaj więcej
Langendorf
12–13 kwi, Niemcy ⋅ ☁️ 10 °C
3.575 Tage
12/04/2026
Volkers -
Bad Brückenau -
Langendorf
(English Version Below)
In der Nacht hat es geregnet, der Morgen erwartet uns mit grauen Wolken. Wir fahren zu einem Parkplatz an der Landstraße nicht weit vor Volkers, um dort spazieren zu gehen, den Bus umzubauen, und Hilde mit Medizin zu füttern.
Hinter Volkers finden wir einen anderen Parkplatz, auf dem wir ebener stehen, sodass ich auch frühstücken kann. Ein Mann passiert unseren Platz mit einem Gesangbuch in der Hand, Radfahrer und Hundespaziergänger.
In Bad Brückenau tanken wir kurz vor zwölf, die tägliche Preiserhöhung ist schon angezeigt, aber wir bekommen noch den Rabatt von vierzehn Cent. Einen Waldweg nutzt Hilde, um sich zu erleichtern, der anvisierte kostenlose Stellplatz liegt kurz hinter Hammelburg.
Heute gibt es den berüchtigten Kopfsteinpflasterklassiker 'Paris - Roubaix' als Livestream, auf den ich mich freue. Viele Jahre unterwegs haben mich Filme nicht interessiert, aber seitdem ich über hundert GB verfüge, komme ich um manches sportliche Ereignisse nicht rum.
Hilde nutzt die Gelegenheit, hin und wieder auf ihre Kiste zu schielen, und penetrant zu quieken, als hätten wir Ferkel dabei, bis ich mich erweichen lasse.
Abendspaziergang über Wiesenwege, der Stellplatz ist mit vier Fahrzeugen fast gefüllt, nebenan stehen vier Schafe. Hinter den blühenden Obstbäumen die römisch - katholische Kirche St. Vitus, die am Ort entlang über die Wiesen schaut, die am heutigen Sonntag von Spaziergängern bevölkert werden.
Der Tag bleibt grau bis zum Abend. Neben uns steht ein altes Ehepaar mit seinem Wohnmobil aus dem Umkreis, dessen alter Hund nach dem Spaziergang mit vor Erschöpfung aufgerissenem Maul nach Luft ringt, und seinen einzigen Zahn zeigt.
Ich habe den Bus umgebaut, wir haben zu Abend gegessen, und ich fühle früh, dass mich der Tag ermüdet hat. Wir haben nicht mehr viel Wasser, es ist unser Dauerthema, das sich aber immer rechtzeitig lösen lässt.
---
3,575 Days
April 12, 2026
Volkers -
Bad Brückenau - Langendorf
It rained during the night, and the morning greets us with gray clouds. We drive to a parking lot on the country road not far before Volkers to go for a walk, convert the bus, and feed Hilde her medicine.
Behind Volker's, we find another parking spot where we can park on level ground, so I can have breakfast. A man passes our spot carrying a hymnal, and we see cyclists and dog walkers.
In Bad Brückenau, we fill up with gas just before noon. The daily price increase is already displayed, but we still get the 14-cent discount. Hilde uses a forest path to relieve herself; the intended free parking spot is just past Hammelburg.
Today, the infamous cobblestone classic 'Paris-Roubaix' is being streamed live, which I'm looking forward to. For many years while traveling, I wasn't interested in movies, but since I now have over 100 GB of storage, I can't avoid certain sporting events.
Hilde takes the opportunity to glance at her crate every now and then and squeal insistently, as if we had piglets with us, until I finally give in.
An evening stroll along meadow paths; the campground is almost full with four vehicles, and four sheep graze nearby. Behind the blossoming fruit trees stands the Roman Catholic Church of St. Vitus, overlooking the meadows, which are teeming with walkers on this Sunday.
The day remains gray until evening. Next to us is an elderly couple with their camper van from the surrounding area. Their old dog, exhausted after the walk, is gasping for air, his mouth wide open, displaying his only tooth.
I've rearranged the van, we've had dinner, and I already feel the effects of the day's weariness. We don't have much water left; it's a recurring issue for us, but one we always manage to resolve in time. Czytaj więcej
Schwäbisch Hall
14 kwietnia, Niemcy ⋅ ☁️ 7 °C
(English Version Below)
Tag 3.576
13/04/2026
Thüngersheim -
Heidingsfeld -
Schwäbisch-Hall
Bevor die Nachbarn abfahren, gehe ich rüber, mich zu verabschieden. Sie ist eine feine, alte Dame von 88 Jahren, während ihr 79jähriger Mann meinen Onkel ähnlich sieht, den ich bewusst vielleicht das letzte Mal mit zehn Jahren gesehen habe.
Wir unterhalten uns über ihre nächsten Ziele und unsere alten Hunde, ich merke, dass ich nur schwerlich verhindern kann, emotional zu werden. Die guten Wünsche für's Reiseleben schwingen noch lange nach.
Der gelbe Kirchenbau in Büchold, dessen Treppe von der Straße aufwärts führt. Später der Torbogen von Thüngersheim, den wir nicht durchfahren, weil die Straße am Ortsrand entlang führt.
Wir hatten einen kleinen Mittagsschlaf gemacht, aus dem ich aufgewacht bin, als Hilde's Kopf auf meinem lag. Sie schlief auf der Reisetasche und hatte ihren Kopf zu mir gesenkt. Das hat sie noch nie gemacht, genau so wie sie vor einigen Tagen mich morgens wach geschlabbert hat.
Manchmal legt man eine besondere Bedeutung in solche Ereignisse, und gerade bin ich dafür sehr wach. Als ich auf die App schaue, sehe ich eine abseits der Straße liegende alte Versorgungsstation in der Main-Aue, für die ich durch den Ort und am alten Schwimmbad vorbei, fahren muss.
Dort kann ich für zwanzig Cent meine Wasserkanister füllen, einen Güterzug filmen, mit Hilde spazieren gehen, bevor ein niederländischer Camper kommt.
In Heidingsfeld treffen wir eine Leserin der frühen Tage. Eva haben wir 2016/17 kennengelernt, als wir meine alte Spielstraße in Merscheid besucht haben. Mein letzter Lebensort in Solingen war auch ihr Zuhause, mittlerweile wohnt sie bei ihrer Tochter in Würzburg, wo wir uns dieses Mal treffen.
Wir haben uns viel zu erzählen, das Leben meint es gut mit uns. Reich beschenkt verabschieden wir uns bis zum nächsten Mal, wohl wissend, dass es auch die letzte Begegnung gewesen sein könnte.
An der legendären B19 halten wir für einen Spaziergang an, die Landstraße nach Süden ist abends wenig befahren, was gut für uns ist. Das Tiergesundheitzentrum hat mich angerufen, die Werte von Niere und Leber sind gut, Cholesterin ist erhöht, Magnesium zu niedrig, und die Kalziumwerte muss man in Auge behalten.
Mittlerweile hat es angefangen zu regnen, als wir in Hesselbronn spazieren gehen. Und es hört die ganze Nacht auch nicht mehr auf, während wir in Schwäbisch-Hall auf den letzten freien Stellplatz zwischen LOS und BM parken.
Der Ort hat uns ebenfalls mit einem Ensemble in gelber Wandfarbe begrüßt, eine schöne Tradition. Am Sportplatz kommt uns eine Jugendmannschaft in blauen Trikots entgegen. In der Nacht träume ich überraschend bunt, nachdem mir das Einschlafen auch tatsächlich gelungen ist.
---
Day 3,576
April 13, 2026 Thüngersheim - Heidingsfeld - Schwäbisch Hall
Before the neighbors leave, I go over to say goodbye. She is a fine, elderly lady of 88, while her 79-year-old husband looks like my uncle, whom I probably last consciously saw when I was ten.
We chat about their next destinations and our old dogs, and I find it hard to stop myself from getting emotional. The good wishes for their travels linger long after.
The yellow church in Büchold, its steps leading up from the road. Later, the archway of Thüngersheim, which we don't drive through because the road runs along the edge of the village.
We had taken a short nap, from which I woke to Hilde's head resting on mine. She was asleep on the travel bag and had lowered her head towards me. She'd never done that before, just like she'd licked me awake a few days earlier.
Sometimes you attach special meaning to such events, and I'm particularly attuned to that right now. Looking at the app, I see an old water station tucked away off the main road in the Main floodplain, which I have to reach by driving through the town and past the old swimming pool.
There, I can fill my water canisters for twenty cents, film a freight train, and take Hilde for a walk before a Dutch camper arrives.
In Heidingsfeld, we meet a reader from the early days. We met Eva in 2016/17 when we visited my old play street in Merscheid. My last place of residence in Solingen was also her home; she now lives with her daughter in Würzburg, where we meet this time.
We have so much to talk about; life is treating us well. Richly rewarded, we say goodbye until next time, knowing full well that this could also be our last meeting.
We stop for a walk on the legendary B19; the country road heading south is quiet in the evening, which is good for us. The animal health center called me; the kidney and liver values are good, cholesterol is elevated, magnesium is too low, and the calcium levels need to be monitored.
Meanwhile, it started to rain as we strolled through Hesselbronn. And it didn't let up all night while we parked in Schwäbisch Hall at the last available parking space between LOS and BM.
The town also greeted us with a group of buildings painted yellow, a lovely tradition. A youth team in blue jerseys passed us at the sports field. That night, after I actually managed to fall asleep, I had surprisingly vivid dreams. Czytaj więcej
Kirchheim unter Teck
14–15 kwi, Niemcy ⋅ ☁️ 9 °C
(English Version Below)
Tag 3.577
14/04/2026
Ottendorf -
Birenberg -
Kirchheim unter Teck
Früh verlassen wir den Stellplatz und gehen gegenüber dem nahegelegenen Friedhof an einer nassen Wiese spazieren. Da der Parkplatz zu schief ist, fahren wir noch zu einem anderen kurz hinter Ottendorf an der B19, während das Wasser für meinen Tee und das Porridge unterwegs aufkocht.
Hier bleiben wir bis zum Nachmittag. Ich lese viel, wasche meine Haare, wir essen gemütlich zwischendrin die eine oder andere leckere Mahlzeit.
Hin und wieder hält ein anderes Fahrzeug, als der Platz ganz leer ist, gehen wir spazieren. Zum Wald hin ist eine große, grüne Wiese. Vogelgezwitscher erhellt den grauen Tag.
In Birenberg passieren wir das Underberghaus, in Göppingen steht ein Hochhaus riesig vor uns auf einer Kreuzung. An einem Feld spazieren wir entlang, bis Hilde wieder mal ein Mäusenest erschnüffelt und nachgucken geht.
In Kirchheim unter Teck parken zahlreiche Camper auf den 'Ziegelwasen'. Wir haben den Blick in die Einfahrt mit den blühenden Bäumen. Für so einen großen Platz, umgeben mit Häusern und Straßen, ist der Aufenthalt ziemlich ruhig und ungestört.
Abendessen, Bett bauen, ein letztes Mal im Gras schnüffeln. Wir sind beide sehr müde. In einer Ecke geht der Himmel hinter den Bäumen rot schlafen, das Grau des Tages bleibt, bis die Nacht kommt.
---
Day 3,577
April 14, 2026
Ottendorf -
Birenberg -
Kirchheim unter Teck
We leave the campsite early and take a walk across a wet meadow opposite the nearby cemetery. Since the parking area is too uneven, we drive to another one just past Ottendorf on the B19, while the water for my tea and porridge boils on the way.
We'll stay here until the afternoon. I read a lot, wash my hair, and we enjoy a leisurely meal or two.
Every now and then another vehicle pulls up, and when the campground is completely empty, we go for a walk. There's a large, green meadow near the forest. Birdsong brightens the gray day.
In Birenberg, we pass the Underberg House, and in Göppingen, a high-rise building looms before us at an intersection. We stroll along a field until Hilde, once again, sniffs out a mouse nest and goes to investigate.
In Kirchheim unter Teck, numerous campers are parked at the "Ziegelwasen" (brick meadow). We have a view of the entrance with its blossoming trees. For such a large campground, surrounded by houses and roads, it's surprisingly quiet and undisturbed.
Dinner, making the bed, one last sniff of the grass. We're both very tired. In one corner, the sky turns red behind the trees as it sleeps, the gray of the day lingers until night falls. Czytaj więcej
Wartezeit
15–16 kwi, Niemcy ⋅ ☁️ 12 °C
(English Version Below)
Tag 3.578
15/04/2026
Roßwälder Milchhäusle -
Altdorf -
Kirchheim unter Teck
Der Parkplatz ist voll mit Fahrzeugen, die im Laufe der Nacht noch gekommen sind. Zwischen uns und den Häusern sind ne Menge Schulkinder unterwegs.
Wir fahren vorsichtig vom Gelände und aus dem Ort heraus zu einem abseits gelegenen Parkplatz inmitten grüner Wiesen. Ein riesiger Baum ist abgesperrt, unter dem zwei Männer stehen und eine Teilfällung besprechen.
Obwohl sie neben uns parken, ignorieren sie uns komplett. Morgenspaziergang, im Tal liegt noch Nebel, die kahlen Bäume erinnern an Finger. Es ist kalt geworden, ich bau den Bus um, füttere Hilde.
Für mein Frühstück fahren wir nach Ebersbach an der Fils. Beim Rewe kann man ungestört übernachten, aber auch im Bus frühstücken. Weil ich ziemlich müde bin, und die Zeit bis zur Werkstatt nicht sinnvoll überbrücken kann, lege ich mich schlafen.
In Altbach bei der Fa. Klobeck erkläre ich mein Problem und die Vorgeschichte mit der Reparatur der Bremse im letzten Sommer. Alles deutet darauf hin, dass das komplette System aus irgendeinem Grund nicht mehr funktioniert, sodass vermutlich alle Teile erneuert werden müssen.
Da alle Ersatzteile heute nicht mehr besorgt werden können, verschieben sie die Reparatur auf Morgen. Ich habe ein gutes Gefühl mit ihnen, dass sie mir helfen wollen, es aber so kostengünstig wie möglich reparieren möchten.
Dass ich so kurzfristig überhaupt einen Termin bekommen habe, läge daran, dass ich ja auch sowas wie ein Stammkunde geworden bin. Ich bedanke mich und bin guter Hoffnung.
In der Nähe der Marienquelle parken wir unter einem blühendem Obstbaum an einer Wegkreuzung, an der zahlreiche Radfahrer uns passieren. Bergauf gehen wir ruhig spazieren, der Schotterweg passiert braune Felder mit einem hübschen Streifen aus Grün und Löwenzahn.
Wir bleiben den Nachmittag über hier, bis Brigitte sich meldet, die mit ihren Hunden in Kirchheim angekommen ist. Sie hat mir leckeren Kuchen mitgebracht, wir erzählen, haben uns eine Weile nicht gesehen, werden ein paar Tage zusammen fahren, wenn der Bus repariert ist.
---
Day 3,578
April 15, 2026
Roßwälder Milchhäusle - Altdorf -
Kirchheim unter Teck
The parking lot is full of vehicles that arrived during the night. There are a lot of schoolchildren walking between us and the houses.
We carefully drive off the property and out of town to a secluded parking area surrounded by green meadows. A huge tree is cordoned off, and two men are standing underneath it, discussing a partial felling.
Although they park next to us, they completely ignore us. A morning walk; the valley is still misty, the bare trees resembling fingers. It's gotten cold, so I rearrange the bus and feed Hilde.
For breakfast, we drive to Ebersbach an der Fils. You can stay overnight undisturbed at the Rewe supermarket, or even have breakfast in the bus. Because I'm quite tired and can't find anything productive to do while waiting for the repair shop, I go to sleep.
In Altbach, at the Klobeck company, I explain my problem and the history of the brake repair last summer. Everything indicates that the entire system is no longer working for some reason, so all the parts probably need to be replaced.
Since all the spare parts can't be obtained today, they're postponing the repair until tomorrow. I have a good feeling about them; they want to help me but also want to repair it as cost-effectively as possible.
The fact that I was able to get an appointment on such short notice is because I've become something of a regular customer. I thank them and remain hopeful.
Near the Marienquelle spring, we park under a blossoming fruit tree at a crossroads where numerous cyclists pass us. We take a leisurely stroll uphill; the gravel path leads past brown fields with a pretty strip of green and dandelions.
We stay here for the afternoon until Brigitte gets in touch. She's arrived in Kirchheim with her dogs. She's brought me some delicious cake, we catch up, haven't seen each other for a while, and will travel together for a few days once the bus is repaired. Czytaj więcej
Winter's End
16 kwietnia, Niemcy ⋅ 🌙 12 °C
(English Version Below)
Tag 3.579
16/04/2026
Reichenbach a.d. Fils -
Sportpark Wendlingen -
Kirchheim unter Teck
Heute scheint die Sonne unter einem blauen Himmel, als wir am Milchhäusle spazieren gehen. Gleich ist eine andere Stimmung da, aber auch so viele Spaziergänger, so dass wir bald weiterfahren.
Kurz vor Notzingen halten wir an einem Rapsfeld an. Ein kleiner Seitenweg zum Wald hin, ein blühender Busch zur Seite hin. Halbschatten, ein Spaziergang den Weg hinunter, später taucht uns die Sonne in ihre heißen Blicke, bis wir weiter fahren müssen.
Am Sportplatz in Reichenbach dreht ein einsamer Läufer seine Runden, wir parken im Schatten, spazieren um die gelben Löwenzahnköpfe herum, die aus dem Grün des Gras hervorstechen.
Später kommt Brigitte mit ihrem Camper dazu, die lange am Milchhäusle dem Vogelgezwitscher gelauscht hat. Vögel gibt es hier auch, aber eben deutlich weniger Bäume.
Gegen vier Uhr erfahre ich, dass die Reparatur erst morgen früh stattfinden kann. Also haben wir jetzt Zeit und fahren zusammen zum Sportpark auf einen lehmigharten Platz, der im Sonnenschein liegt. Zwischen unseren Gesprächen und Spaziergängen mit Hilde lese ich die Cohen - Biographie zuende.
Dann geht's zur Nacht noch einmal nach Kirchheim unter Teck. Selbst spät am Abend hält sich die warme Luft noch lange im blauen Bus, obwohl die Temperatur um zehn Grad gefallen ist. Achtzehn waren es noch am Nachmittag gewesen, T-Shirt-Wetter, sehr angenehm.
Die erste große Wespe ist in den Bus geflogen, und fast gleichzeitig ist die gute Laune im Keller. Jetzt müssen offene Türen wieder im Auge behalten werden, die angenehme Wintersaison ist leider zuende.
---
Day 3,579
April 16, 2026 Reichenbach an der Fils - Wendlingen Sports Park - Kirchheim unter Teck
Today the sun is shining under a blue sky as we stroll past the Milchhäusle (milk house). The atmosphere is immediately different, but there are also so many other walkers that we soon move on.
Shortly before Notzingen, we stop at a rapeseed field. A small side path leads to the woods, a flowering bush stands to the side. Partial shade; we take a stroll down the path, and later the sun bathes us in its hot rays until we have to continue driving.
At the sports field in Reichenbach, a lone runner is doing laps. We park in the shade and walk around the yellow dandelion heads that stand out against the green of the grass.
Later, Brigitte arrives with her camper van. She had spent a long time listening to the birdsong at the Milchhäusle (a small building near the dairy). There are birds here too, but considerably fewer trees.
Around four o'clock, I learn that the repairs can't take place until tomorrow morning. So we have time now and drive together to the sports park to a clay-hard pitch bathed in sunshine. Between our conversations and walks with Hilde, I finish reading the Cohen biography.
Then it's off to Kirchheim unter Teck again for the night. Even late into the evening, the warm air lingers in the blue bus, although the temperature has dropped by ten degrees. It had been eighteen degrees in the afternoon, perfect T-shirt weather, very pleasant.
The first large wasp flew into the bus, and almost immediately, the good mood plummeted. Now we have to keep an eye on the open doors again; the pleasant winter season is sadly over. Czytaj więcej
Nagold - Talsperre
17–18 kwi, Niemcy ⋅ 🌙 13 °C
(English Version Below)
Tag 3.580
17/04/2026
Altbach -
Neckartenzlingen -
Nagoldtalsperre
Kurz nach acht Uhr fahren wir auf den Hof der Werkstatt, wo die komplette Bremse erneuert wird. Wir warten im Empfang, wo es zugeht wie im Taubenschlag.
Frühjahrsreifenwechsel ist angesagt, ein deutliches Zeichen, dass der Winter passé ist. Die beiden Männer arbeiten zügig, der Senior schreibt die Rechnungen, die Kunden verabschieden sich freundlich. Hier kommt jeder gerne hin, auch wenn die Rechnung das halbe Monatseinkommen deutlich überschreitet.
Ich atme tief ein und stecke die Rechnung weg, das werden durchaus harte Monate, die vor uns liegen. Aber wir können wieder gut weiterfahren, und wir sind glücklich darüber, als wir abends aus der Seitentür schauen, wie die Sonne über dem See untergeht.
Am Sportplatz des kleinen Neckarortes treffen wir Brigitte wieder. Die Sonne scheint mit starker Frühlingskraft auf den Wiesenplatz am Fluss, der kaum Schatten bietet.
Unser Weg führt in den Schwarzwald hinein. Die Route von Altensteig nach Klosterreichenbach an der Talsperre vorbei, ist eine beliebte Motorradstrecke. Da kann man mal ungestört Gas geben und durch die Kurven schwingen. Und zwischendurch am See in der Sonne sitzen, Lagerfeuer machen, und den Tag ins Nächtliche hineingleiten sehen.
An einem Parkplatz gibt es offizielle Wohnmobilstellplätze, heute sind vielleicht ein gutes halbes dutzend Camper hier. Wir haben einen halbwegs geraden Logenplatz an der Straße, durch die Bäume schimmert der See, die Sonne geht über dem gegenüber liegenden Hang unter, der Verkehr nimmt ab.
Ich habe letzte Nacht kaum geschlafen, erst kurz vor zwei Uhr morgens bin ich das letzte Mal aufgestanden. Heute bin ich so erschöpft und müde, dass mein Bauch mir klare Botschaften sendet.
Hilde's Blick ist auch ganz eindeutig. Wir müssen nochmals raus und dann möchte sie auch endlich schlafen.
---
Day 3,580
April 17, 2026
Altbach - Neckartenzlingen - Nagold Dam
Shortly after eight o'clock, we drive into the workshop yard where the entire brake system is being replaced. We wait in the reception area, which is bustling with activity.
It's time to change to spring tires, a clear sign that winter is over. The two men work quickly; the older one writes the invoices, and the customers say their goodbyes politely. Everyone likes coming here, even when the bill significantly exceeds half a month's income.
I take a deep breath and put the bill away; these will certainly be tough months ahead. But we can continue our journey without any problems, and we're happy about that when we look out the side door in the evening at the sun setting over the lake.
We meet Brigitte again at the sports field in the small Neckar village. The sun shines with strong spring energy on the meadow by the river, which offers hardly any shade.
Our route takes us into the Black Forest. The route from Altensteig to Klosterreichenbach, past the reservoir, is a popular motorcycle route. There, you can open the throttle undisturbed and lean into the curves. And in between, you can sit in the sun by the lake, make a campfire, and watch the day slip into night.
There are official campervan pitches at a parking lot; today there are perhaps half a dozen campers here. We have a reasonably level, prime spot by the road; the lake shimmers through the trees, the sun is setting over the opposite hillside, and the traffic is thinning out.
I barely slept last night; I didn't get up until almost 2:00 a.m. Today I'm so exhausted and tired that my stomach is sending me clear signals.
Hilde's expression is also quite telling. We need to go out again, and then she finally wants to go to sleep. Czytaj więcej
Der Keilriemen ist kaputt
18 kwietnia, Niemcy ⋅ ☁️ 19 °C
(English Version Below)
Tag 3.581
18/04/2026
Hinterlangenbach -
Hundseck -
Gaggenau
Wir haben gerade eingeparkt, als das Warnsignal "Batterie Werkstatt" aufleuchtet. Der Keilriemen hängt lose auf der Rolle, der ADAC holt das gerissene Teil unten aus dem Motorraum und verabschiedet sich.
Wochenende, gerade gestern sind wir aus der Werkstatt gekommen, und erst am Montag werde ich erfahren, ob und wann mir eine Werkstatt in der Umgebung helfen kann.
War ich schon die ganze Zeit über ziemlich sprachlos gewesen, bin ich jetzt auch noch mutlos geworden. Es gibt noch einige weitere Adjektive, die auf los enden, und die ich hinzufügen könnte. Das ist jetzt schon ein Wendepunkt in meinem Leben, sodass ich sehr auf mich aufpassen muss.
Hinzu kommt, dass ich die ganzen Kosten kaum noch tragen kann, auch wenn ich immer wieder Unterstützung bekomme. Aber richtig schlimm ist, dass wir uns einfach nicht mehr fortbewegen können. Nicht mit dem Bus und nur bedingt zu Fuß.
Natürlich ist das situativ, aber es gab zuviele Reparaturen im letzten halben Jahr, dass ich mutig in die Zukunft blicke. Dabei war der Tag im Schwarzwald wunderschön. Vom Wetter her, der Landschaft, meiner Stimmung.
Davon zeugen auch die Bilder. Am kostenlosen Stellplatz gibt es einen schönen Spazierweg für uns, in der Nacht soll es regnen, was ich ja durchaus mag. Brigitte wird uns noch zehn Liter Wasser da lassen, wenn sie morgen nachhause fährt.
Essen und Trinken reicht für längere Zeit, und vielleicht flattern am Montag auch bessere Nachrichten ins Haus. Bis dahin versuche ich ein bisschen zu schlafen.
---
Day 3,581
April 18, 2026 Hinterlangenbach - Hundseck -
Gaggenau
We had just parked when the "Battery Workshop" warning light came on. The fan belt was hanging loose on the pulley; the ADAC (German Automobile Club) retrieved the broken part from under the engine compartment and left.
It's the weekend, we just got back from the repair shop yesterday, and I won't find out until Monday if and when a local garage can help me.
While I've been pretty speechless all this time, I've now also become discouraged. There are a few more adjectives ending in "los" that I could add. This is already a turning point in my life, so I have to take very good care of myself.
On top of that, I can barely manage all the costs anymore, even though I keep getting help. But the really bad thing is that we simply can't get around anymore. Not by bus, and only to a limited extent on foot.
Of course, it's situational, but there have been too many repairs in the last six months for me to look to the future with any optimism. And yet, the day in the Black Forest was beautiful. The weather, the scenery, my mood.
The pictures prove it. There's a lovely walking path for us at the free parking area, and it's supposed to rain tonight, which I actually quite like. Brigitte will leave us another ten liters of water when she drives home tomorrow.
We have enough food and drink for a while, and maybe we'll get some better news on Monday. Until then, I'll try to get some sleep. Czytaj więcej

PodróżnikIch glaube, der blaue Bus ist müde. Wird es langsam Zeit für Plan B?

PodróżnikEs gibt keinen Plan B, lieber Roland, und für Plan C ist es im Moment noch zu früh. Aber ja, es gibt Veränderungen, das spüre ich seit längerem. Aber da muss ich auch erst hinein wachsen, zumal da noch überhaupt nichts Konkretes in Sicht ist. Aber ich denke, dass sich ein Zeitfenster öffnet, in dem sich die Entwicklungen manifestieren werden.









































































































































































