Když se řekne ráj pro baťůžkáře, kde je levně a krásně, snad každý si představí jihovýchodní Asii. Ke svým třicetinám jsem si koupil open-jaw letenku do Kuala Lumpur s návratem z Bangkoku a s Honzou jsme v březnu 2016 vyrazili vstříc novým zážitkům. Read more
  • 21footprints
  • 3countries
  • 18days
  • 50photos
  • 0videos
  • 2.1kkilometers
  • 867kilometers
  • 560kilometers
  • 83sea miles
  • 42sea miles
  • 52kilometers
  • 14kilometers
  • Day 1

    Kuala Lumpur

    March 1, 2016 in Malaysia ⋅ ⛅ 33 °C

    Po téměř 13 hodinách letu jsme přistáli na mezinárodním letišti v Kuala Lumpur a do centra města jsme se dopravili autobusem za 10 ringitů (1 RM = cca 6 Kč) po asi hodině cesty. Náš hostel se nacházel v Chinatownu, a tak jsme si nejdříve prošli tuto čtvrť, která je jedním velkým tržištěm, kde lze levně zakoupit vše od oblečení po elektroniku. Nakupování takových věcí hned na začátku cesty nemá moc smysl, ovšem rozhodně jsme museli vyzkoušet pouliční jídlo, které je velmi rozmanité a bez ohledu na hygienická pravidla i chutné. I takové obyčejné místní mango tu chutná jako božská mana. Rovněž samotné KL je velmi rozmanité. Ze špinavého Chinatownu jsme se přesunuli na náměstí Merdeka, kterému vládne koloniální zástavba a velká zelená plocha dříve využívaná na hraní kriketu. Hned na první pohled zde zaujme dům sultána Abdula Samada, který původně sloužil jako budova britské koloniální vlády a který je dnes sídlem různých vládních úřadů. V dálce se pak v dalším ostrém kontrastu vypínají výškové budovy v čele s 452 metrů vysokými Petronas towers, které byly v letech 1998 - 2004 nejvyšší budovou světa. Další dominantou je vysílací věž vysoká 421 metrů. Právě k věžím Petronas vedly naše další kroky, ovšem výstup nahoru byl zrovna pro turisty uzavřen. Po setmění se v přilehlém KLCC parku probudila velká osvětlená vodní fontána, která "tancovala" do rytmu známých hudebních songů. V pozadí s osvětleným panoramatem města byla tato show pastvou pro oči a hezkým závěrem prvního dne.Read more

  • Day 2

    Batu Caves

    March 2, 2016 in Malaysia ⋅ ⛅ 29 °C

    KL je velmi kosmopolitní a různorodé město, ostatně jako celá Malajsie. Na jedné hromádce zde žije spousta etnik, která vyznávají různá náboženství, ovšem tím státním a preferovaným je islám. Ráno jsme se v blízkosti našeho hostelu šli podívat do útrob hinduistického a čínského chrámu, které stojí skoro naproti sobě, a odpoledne i do největší mešity. Vstup do nich není turistům zakázán, ovšem je třeba respektovat pravidla jako zakrytí kolen či vstup bez bot.
    Na programu druhé dne byl výlet k jeskyním Batu Caves, které se nachází na severním okraji této megalopole a dá se k nim v pohodě dostat příměstským vlakem. Jedná se o několik jeskyní a svatyní uvnitř velkého vápencového masivu, které jsou rovněž populárním svatým místem hinduistů, a proto uvnitř nalezneme i mnoho mnichů. Prostranství před hlavní jeskyní stráží 40 metrů vysoká pozlacená socha Murugana, hindského boha války. Aby se člověk do jeskyně dostal, musí zdolat 272 schodů a odolat rovněž atakům drzých makaků, kteří mohou nepozorným turistům ukrást z jejich batohu cennosti či něco k snědku. Já jim tak musel dobrovolně, v zájmu svého zdraví, odevzdat kokos, který jsem držel v ruce a pil z něj kokosové mléko.
    Read more

  • Day 2

    Kuala Lumpur - den 2

    March 2, 2016 in Malaysia ⋅ ⛅ 34 °C

    Po prohlídce jeskyní jsme se vrátili vlakem zpátky do centra KL a procházeli se po obrovském Lake Park, které je takovým obrovským živým muzeem fauny a flory pod otevřeným nebem. Aby té přírody uprostřed města nebylo málo, navštívili jsme rovněž velké aquarium se stometrovým tunelem a výhledem na proplouvající žraloky, které se nachází v KLCC parku.
    Zatímco KL zůstává především ekonomickým centrem země, různé vládní a soudní instituce se pomalu stěhují do přilehlého federálního teritoria a nově budovaného hlavního města Putrajaya. Jeho návštěvu jsme po delším rozmýšlení nakonec skrečovali a místo toho se procházeli večerními ulicemi města a ochutnávali pouliční jídlo.
    Read more

  • Day 3

    Melaka

    March 3, 2016 in Malaysia ⋅ ⛅ 31 °C

    Během dopoledne jsme se autobusem dopravili o 150 km dále jižním směrem do historického přístavního města Melaka. Díky své atmosféře a koloniální architektuře na mě zapůsobilo mnohem více než uspěchané a špinavé Kuala Lumpur. Tvář kosmopolitní Melaky je postupně formována díky historické přítomnosti Portugalců, Holanďanů či Britů, v poslední době zase Indů či Číňanů, a hlavně díky tomu byla historická část města v roce 2008 zařazena na seznam kulturního dědictví UNESCO. V posledních letech ji zase ve velkém objevují turisté, takže tu bylo poměrně živo, ale příjemný dojem z tohoto města mi to nezkazilo. Po Portugalcích je zde k vidění např. část pevnosti A Famosa, u níž se dá vystoupat na malý kopec, na kterém stojí zbytky nejstaršího kostela v jihovýchodní Asii a který také nabízí pěkný výhled na město na všechny strany. Po Britech tu pak zůstal stát červený protestantský kostel (Christ church) a po Holanďanech zase červená radnice (Stadthuys), které se společně nachází v srdci města na tzv. Holandském náměstí. Hned přes řeku se rozprostírá Chinatown s proslulou historickou ulicí Jonker Walk se spoustou obchůdků se suvenýry, oblečením nebo jídlem. Na doporučení kamaráda jsem u jednoho z místních stánků naslepo vyzkoušel zmrzlinu ABC, které v sobě obsahovala kousky ovoce, ledovou tříšť, ale taky kousky kukuřice a fazolí, což mi připadlo jako naprosto nechutná kombinace. Dodnes nevím, jestli si kamarád ze mě jen utahoval, nebo má tak pokřivené chutě.Read more

  • Day 4

    Singapore

    March 4, 2016 in Singapore ⋅ ⛅ 31 °C

    Dopoledne přejíždíme o dalších 250 km dále na jihovýchod do Singapuru. Na hraničním přechodu musíme všichni povinně dočasně opustit autobus a přejít přes rentgeny a pasovou kontrolu. Celník důkladně probral moje příruční zavazadlo a k mému údivu mě obral o balíček žvýkaček. Jak jsem se později dozvěděl, je to kvůli tzv. žvýkačkovému zákonu, který v zemi platí a zakazuje i dovoz žvýkaček. Stejně tak je na veřejnosti zakázáno kouřit, odhazovat odpadky či plivat. Singapur je městským státem velmi čistým, moderním, drahým, kosmopolitním a k mému překvapení rovněž i se spoustou zeleně. Z autobusového terminálu se pak metrem přesouváme do Chinatownu, kde se ubytujeme v hostelu Bed&Dreams. Nejikoničtější pohledy na město se návštěvníkovi samozřejmě nabídnou poté, co dojde do zálivu Marina Bay, nad kterým se vypínají moderní mrakodrapy, slavný hotel Marina Bay Sands ve tvaru lodě, ruské kolo Singapore Flyer či socha Merliona, bájného zvířete se lví hlavou a rybím tělem. Nás však nejvíce lákala návštěva futuristických zahrad Gardens by the Bay. Vstup do úchvatných zahrad je zdarma, připlácí se však za prohlídku velkých "skleníků" s unikátní faunou a flórou či za procházku po tzv. skywalk, odkud se nabízí nádherné výhledy na zahrady i na město. Každý den po setmění probíhá v zahradách světelná show doprovázená hudbou známých světových interpretů. Město ožívá samozřejmě i kolem zálivu, kde lze večer pozorovat různé světelné projekce nebo živé koncerty.Read more

  • Day 5

    Singapore - den 2

    March 5, 2016 in Singapore ⋅ ⛅ 27 °C

    Na druhý den ráno jsme se procházeli po čínské čtvrti, kde jsme byli ubytovaní, a poměrně dost času jsme strávili v pěkném buddhistickém chrámu Buddha Tooth Relic Temple. Lze projít několik jeho pater včetně útulné zahrady na jeho střeše a byli jsme přítomni i u modlitby a rozjímání tamních mnichů. Kromě města jsme se chtěli podívat i trochu "do přírody", a proto jsme se metrem přesunuli východním směrem na jižní pobřeží do parku Labrador. Procházka po skalnatém pobřeží nebo po pěšinkách skrz zelený les, kde lze dokonce spatřit pozůstatky z druhé světové války jako pevnost či dělo, je příjemnou změnou oproti každodennímu městskému shonu. Odsud je to pak kousek do dalších parků Kent, Hort a Mount Faber, které jsou propojené úžasnou několikakilometrovou visutou stezkou, takže se doslova procházíte mezi korunami stromů. Z Mount Faber je pak nádherný výhled na Singapur a lanovkou se lze svézt přes průliv na ostrov Sentosa. Na večer jsme se vrátili do města a čekali na autobus do další destinace. V Malajsii i Thajsku je rozsáhlá síť levné (a poměrně kvalitní) autobusové dopravy, a proto není nutné rezervovat lístky dlouho dopředu, na větších autobusových nádražích a mezi většími městy prostě přijdete a nastoupíte na nejbližší spoj. Výjimku jsme udělali pouze teď, když jsme se chtěli ze Singapuru přesunout nočním autobusem do Tanah Rata, a jízdenku koupili přes internet.Read more

  • Day 6

    Cameron Highlands

    March 6, 2016 in Malaysia ⋅ ⛅ 23 °C

    Kameronské výšiny jsou nejrozsáhlejší kopcovitou oblastí Malajsie a jsou známé nejen díky čajovým či jahodovým plantážím, ale rovněž svou unikátní faunou a florou a divokou přírodou. Teplota je zde oproti zbytku Malajsie velmi příjemná a pohybuje se kolem 20 stupňů. Do vesnice Tanah Rata, který je výchozím bodem pro okolní výlety po Kameronských výšinách, jsme dorazili po nočním cestování brzy ráno. Na hostelu jsme si odložili věci a dopoledne před check-inem jsme vyrazili alespoň na kratší průzkumnou cestu lesem po tzv. Jungle walk no. 5, která vás zavede i na malý vršíček s výhledem do okolí nebo kolem říčky s vodopádem. Odpoledne jsme naskočili na místní autobus a jeli pár kilometrů na jih do Cameron Valley, kde se nachází rozsáhlé čajové plantáže, tedy to nejznámější, co Cameron Highlands nabízí. V zeleném lánu se lze mezi keříky sahajícími do výše pasu volně procházet. Na cestu zpátky do Tanah Rata jsme si museli již stopnout taxíka, resp. neoznačené auto, které se za taxikáře možná jen vydávalo.Read more

  • Day 7

    Cameron Highlands - Gunung Brinchang

    March 7, 2016 in Malaysia ⋅ ⛅ 20 °C

    Na druhý den jsme se rozhodli konečně využít i nejtypičtější způsob dopravy v jihovýchodní Asii, na který jsem se velmi těšil, a to jízdu na skútru. K jeho půjčení většinou stačí cestovní pas, příp. navíc český řidičák. Jelikož cena za půjčení je v této oblasti poměrně vysoká (ve srovnání se zbytkem země), půjčili jsme si pouze jeden stroj pro nás oba. Cíl cesty: Gunung Brinchang, nejvyšší kopec celé oblasti, na jehož vrchol ve výšce 2031 m n. m. vede úzká asfaltová cesta. Jedeme po hlavní cestě, kocháme se okolní krajinou a asi po 20 kilometrech si uvědomujeme, že jsme museli o několik kilometrů minout odbočku vedoucí k hoře, nutno říci špatně značenou. Napodruhé ji již podle GPS najdeme a k cíli nás čeká ještě skoro 7 kilometrů po klikatící a stoupající cestě. S čím dál větším sklonem však zjišťujeme, že skútr není schopný nás vyvézt oba nahoru, a proto dobrovolně slézám a šlapu pěšky. Naštěstí mi po pár minutách zastavuje minivan výletníků z Kuala Lumpur, kteří mě vyvezou až nahoru, ačkoliv se s tak velkým a těžkým autem musejí často vypořádat s nástrahami úzké a děravé cesty. Na vrcholu se kocháme výhledy do okolí z rozhledny a podnikáme malý výlet po dřevěné lávce skrz džungli. Po cestě zpátky do Tanah Rata ještě navštěvujeme růžovou zahradu nebo úžasnou motýlí farmu, kde se můžete pomazlit s chovnými housenkami či stonožkami. Po půldenním výletě doplňujeme celou třílitrovou nádrž, za kterou platíme v přepočtu necelých 50 korun.Read more

  • Day 8

    George Town

    March 8, 2016 in Malaysia ⋅ ☀️ 31 °C

    Ráno nastupujeme do autobusu a přesouváme se na ostrov Penang, který je s pevninou spojený dvěma několik kilometrů dlouhými mosty (druhý byl dokončen v roce 2013). Tady nás čeká již to pravé přímořské vedro a vlhko. Penang je znám především díky svému bohatému kulturnímu a koloniálnímu dědictví, ve kterém se mísí malajské, čínské, indické a i mnohé evropské vlivy. Ne nadarmo bylo jeho hlavní město Georgetown v roce 2008 zapsáno (společně s Melakou) do seznamu kulturního dědictví UNESCO. Kromě této bohaté koloniální historie, která dýchá na každém kroku, bych Penang charakterizoval ještě dalšími dvěma postřehy - úžasné jídlo a bohatý street art. Na hostelu si vybíráme plánek města s vyznačenými street artovými místy a téměř všechny je obcházíme a kocháme se. Některé umělecké výtvory jsou jen namalované na zdi, některé plasticky "vykukují" ze zdi a jiné malby jsou zase nápaditě doplněny o věci z běžného života jako jízdní kolo, židle či basketbalový koš. Zároveň touto procházkou poznáváme i celé toto zajímavé město a kromě toho si zde pochutnáváme na pouličním jídle, které je zde výborné a taky trochu jiné než na pevnině. Navštěvujeme i čínský chrám, ve kterém si mně jedna čínská paní postěžuje na poměry v Malajsii a ne příliš jednoduchý život cizinců v této na první pohled bezproblémové multikulturní zemi. Večer kupujeme lodní lístek na ranní trajekt na Langkawi.Read more

  • Day 9

    Langkawi - Pantai Cenang

    March 9, 2016 in Malaysia ⋅ ☀️ 32 °C

    Dopoledne se trajektem přesouváme na ostrov Langkawi, největší ostrov stejnojmenného souostroví v Andamanském moři, které se od roku 2008 oficiálně jmenuje Langkawi Permata Kedah (v překladu Langkawi, klenot Kedahu). Zhruba tříhodinovou cestu si krátíme sledováním skvělého indického filmu Bratr Bajrangi, který se promítal na velké obrazovce s anglickými titulky. Po vylodění v Kuah, hlavním městě ostrova, se na nás lepí místní taxikáři. Vzhledem k tomu, že většina turistů míří na pláže na západním pobřeží ostrova a na celém ostrově neexistuje žádný systém veřejné dopravy, bez služeb taxikářů se člověk neobejde. Přibíráme tedy další dva cestovatele do vozu a přesouváme se taxíkem do Pantai Cenang na západním pobřeží, kde máme rezervován svůj guesthouse kousek od pláže. Odpoledne trávíme na pláži, koupeme se v moři a procházíme si celý dvoukilometrový úsek Cenang beach. Večer pak vyrážíme do "města" podél ulice Jalan Pentai Chenang, ochutnáváme místní jídlo, obhlížíme obchůdky se suvenýry a koukáme na nabídky a možnosti výletů po ostrově.Read more