Croisière sur le Nil

February 2023
A 8-day adventure by Jürgen Read more
  • 20footprints
  • 2countries
  • 8days
  • 173photos
  • 0videos
  • 1.2kkilometers
  • 6kilometers
  • Day 2

    Groupe de voyage / Reisegruppe

    February 5, 2023 in Egypt

    🇩🇪 Unsere Reisegruppe besteht aus Philippe (mit dem wir schon in Peru und Vietnam waren) und seiner irgendwie mit ihm verwandten Cousine Lyse (auch Peru), einer Ärztin aus Vannes in der Bretagne, die seit einem Jahr verrentet ist.
    Da das Dahabyia 4 Kabinen hat, teilen wir diese Reise mit Nolwenn und Alan und ihrer Tochter Suzanne. Eigentlich sind sie auf einer 6 Monate langen Segeltour durch das Mittelmeer, die sie aber kurz unterbrochen haben für diesen Nilabstecher, zu dem sich Nolwenns Eltern Arlette und Francois gesellt haben. Sie kommen aus Brest, sind über 80 und beide Historiker.
    Eine prima Gruppe. Kaum erstaunlich, dass wir nach sehr kurzer Zeit zum allgemeinen Duzen übergegangen sind.

    🇫🇷 Notre groupe de voyage est composé de Philippe (avec qui nous avons déjà visité le Pérou et le Vietnam) et sa cousine Lyse (également avec nous au Pérou), une médecin de Vannes en Bretagne, retraitée depuis un an.
    Comme le Dahabyia dispose de 4 cabines, nous partageons ce voyage avec Nolwenn et Alan et leur fille Suzanne. Ils sont en fait partis pour une croisière de 6 mois en Méditerranée, qu'ils ont brièvement interrompue pour cette escapade sur le Nil, à laquelle se sont joints les parents de Nolwenn, Arlette et François, qui viennent de Brest, ont plus de 80 ans et sont tous deux historiens.
    Un groupe formidable. Il n'est pas étonnant qu'après très peu de temps, nous soyons passés au tutoiement général.
    Read more

  • Day 2

    Esna

    February 5, 2023 in Egypt ⋅ ☁️ 22 °C

    🇫🇷 Esna est autant le nom d’une ville que d’une des 6 écluses sur le Nil que d’un temple, qui n’est certes pas le plus grands des temples, mais peut-être celui qui est le mieux conservé. Il a été enseveli progressivement après la fin de l’empire romain et n’a été découvert qu’il y a quelques décennies.
    La ville était sans intérêt majeur.
    L’écluse était plus interessante que prévue, le manœuvre difficile, ça hurlait partout et notre bateau a cogné un peu l’entrée de l’écluse. Difficile de manœuvrer un si grand bateau qui n’a pas de moteur…
    Et impressionnant de monter 12 m de dénivelé en quelques petites minutes.
    Jamais je vais retenir les noms de tous ces dieux ni de tous les époques de l’Égypte pharaonique (qui a quand même duré plus de 2000 ans…). Mais cette relative ignorance ne m’empêche pas de voir et admirer l’étrange beauté qui émane de ces bas-reliefs et même des hiéroglyphes, d’être impressionné par les dimensions de ces bâtiments et du travail qui a été nécessaire pour les construire.
    (Les couleurs sont issues d’une rénovations, elles ont été appliquées uniquement à des endroits ou des restes de la couleur d’origine étaient encore identifiables).

    🇩🇪 Esna ist der Name einer Stadt, einer der sechs Schleusen am Nil und eines Tempels, der zwar nicht der größte, aber vielleicht der am besten erhaltene Tempel ist. Er wurde nach dem Ende des Römischen Reichs nach und nach von Sandstürmen verschüttet und erst vor einigen Jahrzehnten entdeckt.
    Die Stadt war nicht von großem Interesse.
    Die Schleuse war interessanter als erwartet, das Manövrieren schwierig, es brüllte überall und unser Boot stieß ein wenig gegen die Schleuseneinfahrt. Es ist schwierig, ein so großes Boot zu manövrieren, das keinen Motor hat...
    Und es war beeindruckend, in wenigen Minuten 12 m Höhenunterschied zu überwinden.
    Ich werde mir nie die Namen all dieser Götter und Epochen des pharaonischen Ägyptens (das immerhin über 2000 Jahre lang bestand ...) merken können. Aber diese relative Unwissenheit hält mich nicht davon ab, die seltsame Schönheit zu sehen und zu bewundern, die von diesen Basreliefs und sogar von den Hieroglyphen ausgeht, von den Dimensionen dieser Gebäude beeindruckt zu sein und von der Arbeit, die nötig war, um sie zu bauen.
    (Die Farben stammen aus einer Renovierung und wurden nur an Stellen aufgetragen, an denen noch Reste der ursprünglichen Farbe erkennbar waren).
    Read more

  • Day 2

    Impressions

    February 5, 2023 in Egypt ⋅ ☁️ 18 °C

    🇩🇪 ich hoffe, diese Bilder können ein bisschen von dem langsamen Durchgleiten dieser Flusslandschaft vermitteln. Mich erinnert es ein bisschen an das langsame Durchqueren eines Dorfes auf einer kleinen Landstrasse mit dem Motorrad …
    Der Nil ist ja auch tatsächlich sowohl eine (langsame) Autobahn als auch Lebensunterhalt - eine Lebensader.
    Eine Zeitlang konnte das Dreiecks-Segel gesetzt werden, drr Wind gab dem Schlepper eine Pause.
    Und : bei Sonnenuntergang kreuzten wir das Schiff, auf dem der Film «  Tod auf dem Nil » spielte.

    🇫🇷 j'espère que ces images peuvent transmettre un peu de la lenteur de la traversée de ce paysage fluvial. Cela me rappelle un peu la lente traversée d'un village sur une petite route de campagne en moto ...
    Le Nil est en effet à la fois une autoroute (lente) et un moyen de subsistance - une artère vitale.
    Pendant un certain temps, la voile triangulaire a pu être hissée, le vent a donné une pause au remorqueur.
    Et : au coucher du soleil, nous avons croisé le bateau sur lequel se déroulait le film "Mort sur le Nil".
    Read more

  • Day 3

    Crépuscule / Sonnenaufgang

    February 6, 2023 in Egypt ⋅ ☀️ 12 °C

    🇩🇪 Heute begann ich den Tag sehr früh. Seit 6 Uhr war unser Boot in Bewegung, kurz danach war ich auf dem Deck, um den Morgennebel auf dem Nil einzufangen. Nur 2 der Matrosen waren schon auf, und es war arschkalt. Um halb acht sollte es Frühstück geben, ich hatte einen langen Moment alleine an Deck…

    🇫🇷 Aujourd'hui, j'ai commencé la journée très tôt. Depuis 6 heures, notre bateau était en mouvement, peu après j'étais sur le pont pour capturer la brume matinale sur le Nil. Seuls deux des matelots étaient déjà debout, et il faisait un froid de canard. Comme le petit ane dans la chanson de Brassens, le remorqueur faisait fidèlement son travail.
    Le petit déjeuner devait être servi à sept heures et demie, j'ai eu un long moment seul sur le pont...
    Read more

  • Day 3

    Edfou Tempel entschlüsselt / dechiffré

    February 6, 2023 in Egypt ⋅ ☁️ 20 °C

    🇫🇷 Aujourd’hui j’ai un peu avancé dans la compréhension de ce que nous voyons dans ce temple dans la ville d’Edfou. Nous traversons la petite bille en calèche parce que le temple qui a été construit sur les bords du nil est désormais à quelques km du fleuve.
    Le temple est dédié au dieu Horus, celui avec une tête de faucon. Il est un peu menaçant. (Il apparaît aussi dans les bandes dessinés d’Enki Bilal…)
    Le temple est très bien conservé, avec tous éléments d’un temple dédié à un dieu :
    - un grand portail en forme de H
    - un premier cour intérieur ou les croyants laissent leurs offrandes au dieu
    - le temple proprement dit avec une salle de 24 colonnes
    Sur le portail on trouve toujours une présentation du roi, qui montre sa force et puissance par le bras levé, avec lequel il frappa les prisonniers agenouillés devant lui. (Photo 2&3).
    Mais même puissant, il doit demander le dieu Horus s’il peut construire ce temple en son honneur. Pour l’amadouer, il s’approche d’abord de la femme de Horus (photo 5, le roi est â gauche et tient la main de la déesse, qui est à droite).
    Ensuite il montre à Horus le sable qu’il veut utiliser pour aplanir le terrain (6) et les briques qu’il veut utiliser (7). Enfin, il ose l’approcher puisque Horus est d’accord.
    Une vraie bande dessinée en bas relief…

    🇩🇪 Heute bin ich ein wenig weiter gekommen, um zu verstehen, was wir in diesem Tempel in der Stadt Edfu sehen. Wir fahren mit einer Kutsche durch die kleine Stadt, weil der Tempel, der am Ufer des Nils errichtet wurde, jetzt einige Kilometer vom Fluss entfernt ist.
    Der Tempel ist dem Gott Horus gewidmet, dem mit dem Falkenkopf. Er ist ein bisschen bedrohlich (er kommt auch in den Comics von Enki Bilal vor...).
    Der Tempel ist sehr gut erhalten und weist alle Elemente eines Tempels auf, der einem Gott gewidmet ist:
    - ein großes H-förmiges Portal
    - einen ersten Innenhof, in dem die Gläubigen ihre Opfergaben für den Gott hinterlassen.
    - den eigentlichen Tempel mit einer Halle aus 24 Säulen.
    Auf dem Portal befindet sich immer eine Darstellung des Königs, der seine Stärke und Macht durch den erhobenen Arm zeigt, mit dem er die vor ihm knienden Gefangenen schlug (Foto 2&3).
    Aber selbst wenn er mächtig ist, muss er den Gott Horus fragen, ob er diesen Tempel zu seinen Ehren errichten darf. Um ihn zu erweichen, nähert er sich zuerst Horus' Frau (Foto 5, der König ist â links und hält die Hand der Göttin, die rechts ist).
    Dann zeigt er Horus den Sand, mit dem er den Boden ebnen will (6), und die Ziegel, die er verwenden will (7). Schließlich wagt er es, sich ihm zu nähern, da Horus damit einverstanden ist.
    Ein echter Comic im Flachrelief ...
    Read more

  • Day 3

    Gebel Al-Silsila

    February 6, 2023 in Egypt ⋅ ⛅ 17 °C

    🇫🇷 À 6h30, nous nous retrouvons sur le pont par un froid glacial pour visiter l'une des 120 carrières qui fournissaient les pierres pour les temples et les tombeaux de l'Égypte ancienne. Celle-ci était déjà utilisée 4000 ans avant Jésus-Christ. On y extrayait de la craie tendre et seuls les meilleurs blocs étaient utilisés. Blocs ? 4 trous étaient percés, qui étaient ensuite soit remplis de braises et refroidis brusquement avec de l'eau, soit remplis de branches de sicomore dures qui, bien arrosées, se dilataient et faisaient ainsi éclater le bloc de roche.
    Tout cela, nous l'avons appris par Ahmed, le guide francophone qui nous a accompagnés tout au long du chemin et nous a fait partager ses riches connaissances.
    Les ouvriers des carrières étaient hautement qualifiés, les contremaîtres ont même eu l'honneur d'être enterrés dans des niches funéraires de la carrière.
    Le rocher, appelé "la casquette", servait d'indication aux bateaux de transport pour le lieu de chargement. Car la carrière était bien entendu située directement sur le Nil.

    🇩🇪 Um 6:30 treffen wir uns bei eisiger Kälte auf dem Deck um einen der 120 Steinrüche zu besichtigen, die die Steine lieferten für die Tempel und Grabmäler des alten Ägyptens. Dieser war schon 4000 v. Chr. in Benutzung. Weicher Kreidestein wurde hier gewonnen, nur die besten Blöcke wurden verwendet. Blöcke ? 4 Löcher wurden gebohrt, die dann wahlweise mit Glut gefüllt wurden und mit Wasser schlagartig gekühlt, oder mit hartem Sicomore-Ästen gefüllt, die sich - gut bewässert - ausdehnten und so den Felsblock absprengten.
    All das erfuhren wir von Ahmed, dem französisch-sprachigen Führer, der uns die ganze Wiche begleitet und uns an seinem reichen Wissen teilhaben lässt.
    Die Arbeiter der Steinbrüche waren hoch qualifiziert, den Vorarbeitern wurde sogar die Ehre erwiesen, in Grabnischen im Steinbruch begraben zu werden.
    Der Felsen, der « die Mütze » genannt wurde, diente den Transportschiffen als Hinweis zur Ladestelle. Denn der Steinbruch lag natürlich direkt am Nil.
    Read more

  • Day 4

    Animaux / Tiere 2

    February 7, 2023 in Egypt ⋅ ☁️ 19 °C

    🇩🇪 In Kom Omek gibt es den einzigen Tempel, der und 2 Göttern geweiht ist : Horus ( der Falkenkopf) und Sobek, das Krokodil.
    In der ägyptischen Götterlandschaft gilt das Krokodil als freundlich (während die Gazelle bedrohlich ist). Denn es war ein Krokodil, das den schwerverletzten Gott Osiris (Vater von Horus und Ehemann von Isis) auf seinem Rücken transportierte.
    Nach dem weniger interessanten Tempel (fast alle Reliefs wurden von ersten Christen mit Hämmern zerstört, weil sie Götzen darstellen) besuchen wir das Krokodilmuseum, in dem eine Reihe von mumifizierten Krokodilen ausgestellt ist.
    Neben dem Museum ist eine archäologische Fundstelle, dort sind ca 15 Archäologen tätig.

    🇫🇷 A Kom Omek se trouve le seul temple dédié à 2 dieux : Horus (la tête de faucon) et Sobek, le crocodile.
    Dans le paysage des dieux égyptiens, le crocodile est considéré comme amical (alors que la gazelle est menaçante). En effet, c'est un crocodile qui a transporté sur son dos le dieu Osiris (père d'Horus et époux d'Isis), grièvement blessé.
    Après le temple, moins intéressant (presque tous les reliefs ont été détruits à coups de marteau par les premiers chrétiens parce qu'ils représentaient des idoles), nous visitons le musée du crocodile, où est exposée une série de crocodiles momifiés.
    À côté du musée se trouve un site archéologique, où travaillent environ 15 archéologues.
    Read more

  • Day 4

    Sur le Nil

    February 7, 2023 in Egypt ⋅ ☁️ 18 °C

    🇫🇷 quelques impressions de notre navigation sur le Nil

    🇩🇪 einige Eindrücke von unserem Gleiten auf dem Nil

  • Day 5

    Philae Tempel / temple

    February 8, 2023 in Egypt ⋅ ⛅ 15 °C

    🇩🇪 Der grosse Tempel liegt wunderschön auf einer Insel im Nil, bei der 2 Millionen-uStadt Assuan. Er wäre vom Stausee überflutet worden, es war ein grosses UNESCO-Projekt, ihn auf eine benachbarte höher gelegene Insel « umzusiedeln ». Das dauerte 7 Jahre…
    Er gilt als ein Muss bei einem Ägyptenbesuch.
    Waren es die vielen Besucher, oder die vielen zerstörten Gesichter ? Ich wurde nicht warm mit ihm, er liess mich unberührt. Das änderte sich auch nicht, als wir ihn nach Sonnenuntergang ein zweites Mal besuchten, um dem « Son & lumière » Schauspiel bei zu wohnen.
    Vor einigen Jahren schrieb mir ein Deutsch-Lehrer unter einen Aufsatz : « wenn ein Buch und ein Kopf zusammenstoßen, und es klingt hohl, ist das selten der Fehler des Buches ».

    🇫🇷 Le grand temple est magnifiquement situé sur une île du Nil, près de la ville d'Assouan, qui compte 2 millions d'habitants. Il aurait été inondé par le lac de barrage, c'était un grand projet de l'UNESCO de le "déplacer" sur une île voisine située plus haut. Cela a duré sept ans...
    Il est considéré comme un incontournable lors d'une visite en Egypte.
    Était-ce le nombre de visiteurs ou les nombreux visages détruits ? Je n'ai pas eu de sympathie pour lui, il m'a laissé indifférent. Cela n'a pas changé lorsque nous l'avons visité une deuxième fois après le coucher du soleil pour assister au spectacle "Son & lumière".
    Il y a quelques années, un professeur d'allemand m'a écrit sous une rédaction : "quand un livre et une tête se heurtent et que ça sonne creux, c'est rarement la faute du livre".
    Read more

  • Day 5

    Assuan barrage / Staudamm

    February 8, 2023 in Egypt ⋅ ☀️ 15 °C

    🇩🇪 Der erste Damm wurde 1906 von den Briten gebaut, als Ägypten noch eine Kolonie war. Er ist nicht mehr in Betrieb.
    Der zweite Staudamm wurde unter der Präsidentschaft von Nasser von den Russen gebaut. Durch ihn entsteht der Nassersee, der 175 km lang und zwischen 15 und 40 km breit ist.
    Seine Vorteile:
    1) Er reguliert die Überschwemmungen des Nils.
    2) Er bewässert einen Teil der Wüste.
    3) er produziert viel Strom.
    Er hat aber auch Nachteile:
    1) Er hält einen Großteil des Äschers zurück, der die Erde Ägyptens so fruchtbar macht.
    2) Früher oder später könnte dieser Äscher das Becken des Sees füllen, der dann seine Funktion verliert.
    Der Damm ist 5 km breit und an seiner Basis fast 1 km breit an seiner Basis.
    Bilder a) Schema b) der Nil flussabwärts c) der Nasser flussaufwärts.

    🇫🇷 Le premier barrage a été construit par les Anglais en 1906, lorsque l’Egypte était une colonie. Il n’est plus en fonction.
    Le deuxième barrage ua été construit sous la présidence de Nasser par les Russes. Il donne naissance au lac Nasser, qui a une longueur de 175 Km et une largeur entre 15 et 40 Km.
    Ses avantages :
    1) il régule les crues du Nil
    2) il irrige une partie du désert
    3) il produit beaucoup d’électricité.
    Mais il a aussi des désavantages :
    1) il retient une bonne partie du limant, qui rend la terre d’Égypte si fertile.
    2) Tôt ou tard, ce limant risque de remplir le bassin du lac, qui perdra alors sa fonction.
    Le barrage est 5 Km de large et à sa base presque 1 Km de large à sa base.
    Images a) schéma b) le Nil en aval c) le la Nasser en amont.
    Read more