FindPenguins
  • ホーム
  • 探検
    • アプリを入手する
    • サインアップ
    • ログイン
    • アプリを入手する
    • ログイン
    • ホーム
    • 本を印刷する
    • 探検
    • サポート
    • フォローする
  • サインアップ
検索条件をリセット
Nouvelle Zélande - Neuseeland
  • Laureline

Nouvelle Zélande - Neuseeland

Kiwi Land !!!! もっと詳しく
フォローする概要カレンダー共有共有死ぬまでにやっておきたいことリスト
最新のものから
  • 足跡
  • 写真
  • LaurelineNouvelle Zélande - Neuseeland旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日19
    • 2023年1月23日月曜日 12:00
    • ⛅ 17 °C
    • 海抜: 87 m
    • ニュージーランドMilford Sound/Piopiotahi44°37’23” S  167°51’47” E
    2

    Milford sound ou \ oder fiord ?

    2023年1月23日, ニュージーランド ⋅ ⛅ 17 °C

    Dans un article précédent nous avions parlé de sound et fiord sans donner de définition : un fiord est formé par un glacier qui depuis a disparu alors qu'un sound est un effondrement de terrain. Dans les deux cas un bras de mer s'y engouffre. Suite à ces définitions sachez que le fameux Milford Sound néo-zélandais est en fait mal nommé !
    Notre excursion dans ce fiord est magnifique. Autres que les paysages de falaises escarpées, nous avons vu des gisements d'or et de cuivre à l'air libre (par contre un peu difficile d'accès) et quelques familles d'otaries (trop Mimis).

    In einem früheren Artikel haben wir über Sound und Fiord gesprochen, ohne eine Definition zu geben: Ein Fiord wird von einem Gletscher gebildet, der inzwischen verschwunden ist, während ein Sound ein Geländeeinbruch ist. In beiden Fällen fließt ein Meeresarm dadurch. Aufgrund dieser Definitionen ist der berühmte neuseeländische Milford Sound eigentlich falsch benannt!
    Unser Ausflug in diesen Fjord ist wunderschön. Neben der steilen Klippenlandschaft sahen wir Gold- und Kupfervorkommen im Freien (allerdings etwas schwierig zu erreichen) und einige Seelöwenfamilien (zu süß).
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    Elisabeth RAGUIN

    旅行者Que c’est beau !! Quelle chance !

    2023/01/23返信する翻訳する
    Josette VANDECNOCKE

    旅行者Superbe !

    2023/01/23返信する翻訳する
    Sylvie Wickers

    旅行者J'adore

    2023/01/24返信する翻訳する
    2以上のコメント
    1いいね
     
  • LaurelineNouvelle Zélande - Neuseeland旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日19
    • 2023年1月23日月曜日 16:00
    • ☀️ 18 °C
    • 海抜: 182 m
    • ニュージーランドStockyard Cove45°31’37” S  167°28’51” E

    Descente de rivière \ Fluß runter

    2023年1月23日, ニュージーランド ⋅ ☀️ 18 °C

    Puis direction les sensations fortes : location d'un jet privé... Aquatique. Il faut juste 10 cm de profondeur et les 400 ch du moteur vous décoiffent, dans une réserve (ce qui est criticable vu le bruit)! Après avoir fait quelques virages et quelques 360° nous arrivons sur un lac dont l'eau est tellement pure que nous pouvions la boire directement!
    Pour les fans du Seigneur des Anneaux vous rappellez vous quelle scène fut tournée dans la rivière ?

    Dann geht es in Richtung Sensation: ab im Privatjet... Eigentlich Wasserjet. Das Wasser soll nur 10 cm tief sein und die 400 PS des Motors gibt schon viel Geschwindigkeit (In einem Schutzgebiet was wegen des Lärms kritisch ist). Nach ein paar Kurven und 360° kamen wir an einem See an, dessen Wasser so sauber war, dass wir es direkt trinken konnten!
    Für die Fans von "Herr der Ringe": Erinnert euch, welche Szene in einem Fluss gedreht wurde? Es ist diesem !
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    Elisabeth RAGUIN

    旅行者Très sympa ! Avec pilote ?

    2023/01/23返信する翻訳する
    Laureline

    旅行者Oui ! très sympa et qui a eu ses nerfs mis à rude épreuve car il y avait un enfant de 10ans hyperactif à bord.

    2023/01/23返信する翻訳する

    trop drôle [Val]

    2023/01/28返信する翻訳する
    2以上のコメント
    2いいね
     
  • LaurelineNouvelle Zélande - Neuseeland旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日20
    • 2023年1月24日火曜日 12:00
    • ⛅ 18 °C
    • 海抜: 43 m
    • ニュージーランドNugget Point46°26’53” S  169°49’0” E
    112

    Catlins

    2023年1月24日, ニュージーランド ⋅ ⛅ 18 °C

    Petite journée pendant laquelle nous avons suivi la route des Catlins, qui longe la côte extrême sud de l'île. Cette route doit son nom au colon Australien ayant acheté ces terres aux Maoris en 1840. Nous passons de plages (photo prise la veille à notre camping) aux pâturages rappelant les alentours de Hobbiton, puis aux côtes escarpées rappelant celles de la Bretagne. L'économie au 19ieme était basée sur la vente de fourrure d'otaries de Nouvelle-Zélande (cette espèce d'otarie, bien poilue, n'est présente qu'ici et en Australie).
    Enfin notre route s'arrête à Dunedin, ville de colons écossais (en gaélique Dùn Èideann signifie Édimbourg).

    An diesem Tag folgten wir die Catlings Straße an der äußersten Südküste der Insel. Diese Straße wurde nach dem australischen Kolonisten benannt, der dieses Land 1840 von den Maori gekauft hatte. Wir fuhren von Stränden (das Foto wurde am Vortag auf unserem Campingplatz aufgenommen) über Weiden, die an die Umgebung von Hobbiton erinnerten, bis hin zu steilen Küsten. Im 19. Jh basierte die Wirtschaft auf dem Verkauf von Pelzen neuseeländischer Seelöwen (diese haarige Seelöwenart lebt nur hier und in Australien).
    Schließlich endet unseren Tag in Dunedin, einer schottischen Siedlerstadt (Dùn Èideann bedeutet auf Gälisch Edinburgh).
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    Elisabeth RAGUIN

    旅行者Au risque de me répéter : c’est magnifique !!

    2023/01/24返信する翻訳する
    Laureline

    旅行者Pas de soucis! ^^

    2023/01/24返信する翻訳する
    Denis Raguin

    旅行者Stonehenge engloutie?

    2023/01/24返信する翻訳する
    Laureline

    旅行者l'Atlantide serait-elle en NZ ? ^^

    2023/01/24返信する翻訳する
    2以上のコメント
    2いいね
     
  • LaurelineNouvelle Zélande - Neuseeland旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日21
    • 2023年1月25日水曜日 12:00
    • ☀️ 21 °C
    • 海抜: 9 m
    • ニュージーランドHautai Hill45°47’39” S  170°43’34” E
    2
    1

    Oiseaux marin à \ Seevogel in Otago

    2023年1月25日, ニュージーランド ⋅ ☀️ 21 °C

    Journée bien remplie avec la visite de deux centres dédiés à la protection d'oiseaux sur la péninsule d'Otago. Le premier concerne le très rare manchot antipode ou manchot à œil jaune. Dans une ferme qui les soigne nous pouvions les approcher sans être vus. En effet ces manchots sont "antisociaux", ne vivent pas en colonie et peuvent facilement fuir et abandonner leur nid en cas de menace. Comme il n'en reste que 1500 environ (on ne les trouve qu'en Nouvelle-zélande) nous avons eu beaucoup de chance d'en voir, même à l'état sauvage sur une plage en fin de journée, ainsi que quelques lions de mer !
    Le deuxième centre est dédié aux albatros royaux, espèce moins menacée, qui profite des vents puissants (100km\h en moyenne) de la péninsule pour mieux atterrir et décoller. C'est l'un des deux seuls endroits au monde où les albatros royaux nichent. Les couples se forment et se retrouvent tout les deux ans pour pondre un œuf uniquement ! L'arrivée du premier albatros de l'année sur la péninsule est fêté, et toutes les églises jusqu'à Dunedin font carillonner leur cloches pour annoncer la nouvelle.

    Ein voller Tag mit der Besichtigung von zwei Vogelschutzzentren auf der Otago-Halbinsel. Das erste betrifft den sehr seltenen Gelbaugenpinguin. Auf einer Farm, die Pinguine pflegt, konnten wir uns ihnen nähern, ohne gesehen zu werden. Diese Pinguine sind nämlich "antisozial", leben nicht in Kolonien und können bei einer Bedrohung leicht fliehen und ihr Nest verlassen. Da es nur noch etwa 1500 von ihnen gibt (man findet sie nur in Neuseeland), hatten wir viel Glück, sie zu sehen, sogar an einem Strand in freien am Ende des Tages, sowie einige Seelöwen!
    Das zweite Zentrum ist den weniger bedrohten Königsalbatrossen gewidmet, die von den starken Winden (durchschnittlich 100km/h) auf der Halbinsel profitieren, um besser landen und starten zu können. Es ist einer von den zwei Orten auf der Welt, an denen Königsalbatrosse nisten. Die Paare bilden sich und treffen sich alle zwei Jahre, um nur ein Ei zu legen! Die Ankunft des ersten Albatros des Jahres auf der Halbinsel wird gefeiert, und alle Kirchen bis nach Dunedin lassen ihre Glocken läuten, um die Nachricht zu verkünden.
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    Josette VANDECNOCKE

    旅行者Dédé aurait heureux de les découvrir. il aimait infiniment les Pingouins et/ou Manchots.

    2023/01/25返信する翻訳する
    Laureline

    旅行者Oui je me souviens qu'on avait regardé la marche de l'empereur ensemble et qu'il avait adoré. Il avait bien raison, ils sont adorables !

    2023/01/27返信する翻訳する
    Elisabeth RAGUIN

    旅行者Merci pour ces infos et ces très belles photos, nous voyageons avec vous !

    2023/01/26返信する翻訳する
    Laureline

    旅行者Avec plaisir !

    2023/01/27返信する翻訳する
    5以上のコメント
    2いいね
     
  • LaurelineNouvelle Zélande - Neuseeland旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日22
    • 2023年1月26日木曜日 12:00
    • ⛅ 21 °C
    • 海抜: 21 m
    • ニュージーランドDunedin45°52’27” S  170°30’12” E

    Dunedin

    2023年1月26日, ニュージーランド ⋅ ⛅ 21 °C

    Visite de Dunedin, ville aux accents écossais, autant dans le style que dans le choix des matériaux de construction.
    On retrouve de vieilles maisons d'inspiration gothique ou victorienne dans des rues bien pentues (la rue habitée la plus en pente du monde se trouve d'ailleurs ici).
    On y trouve également la plus ancienne université de Nouvelle-Zélande. Le campus est très vert et les bâtiments rappellent un peu Poudlard !

    Besichtigung von Dunedin, einer Stadt mit schottischem Einflüsse, sowohl in der Architektur (auch in der Wahl der Baumaterialien).
    Hier findet man alte Häuser im gotischen und viktorianischen Stil in steilen Straßen (die steilste bewohnte Straße der Welt befindet sich hier).
    Hier befindet sich auch die älteste Universität Neuseelands. Der Campus ist sehr grün und die Gebäude erinnern ein wenig an Hogwarts!
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    Anna C

    旅行者Changement de style en effet !! Merciiiiii de nous faire partager ce superbe voyage 😊😊 C'est splendide !

    2023/01/28返信する翻訳する
    Laureline

    旅行者Avec grand plaisir !

    2023/01/28返信する翻訳する
    1いいね
     
  • LaurelineNouvelle Zélande - Neuseeland旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日22
    • 2023年1月26日木曜日 16:00
    • ⛅ 20 °C
    • 海抜: 8 m
    • ニュージーランドTikoraki Point45°21’25” S  170°51’22” E

    Boulders de \ von Moeraki

    2023年1月26日, ニュージーランド ⋅ ⛅ 20 °C

    On reprend ensuite la route direction les lacs du centre de l'île, en longeant la côte est. Les plages sont sauvages, et les vagues impressionnantes. On fait une pause pour admirer une curiosité géologique : les Boulders de Moeraki. Ce sont des rochers presque parfaitement sphériques, formés à priori de boue focilisée puis incrustée de calcite pendant le paléocène (-60 millions d'années).

    Wir fahren weiter zu den Seen in der Mitte der Insel, entlang der Ostküste. Die Strände sind wild und die Wellen beeindruckend. Wir machten eine Pause, um eine geologische Kuriosität zu sehen: die Moeraki Boulders. Es handelt sich um fast perfekt kugelförmige Felsen, die im Paläozän (-60 Millionen Jahre) aus versteinertem Schlamm mit Kalzitsinter entstanden sein sollen.
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください

    Canon! [Sarah]

    2023/01/27返信する翻訳する
    Laureline

    旅行者Merci !! ravis de partager !!!

    2023/01/27返信する翻訳する

    Révise tes synonymes de superlatifs meuf [Val]

    2023/01/29返信する翻訳する
    7以上のコメント
    2いいね
     
  • LaurelineNouvelle Zélande - Neuseeland旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日23
    • 2023年1月27日金曜日 12:00
    • ☁️ 20 °C
    • 海抜: 769 m
    • ニュージーランドHooker River43°43’0” S  170°6’10” E
    11121322

    Aoraki und \ et Kea

    2023年1月27日, ニュージーランド ⋅ ☁️ 20 °C

    Sur le lac Tekapo, nous étions déjà ébahis par le paysage à notre arrivée (malheureusement encore sous la pluie) mais la ballade du lendemain fut encore plus époustouflante !
    C'est dans l'ancien lit du glacier Aoraki que nous avons marché pendant 3h. Nous guettions le sommet Aoraki (perceur de nuage en Maori), ou Mont Cook, qui culmine à 3754 m et les Kéas (perroquets endémiques Alpins apparemment très intelligent).
    Les images parlent d'elles-mêmes (par contre un peu compliqué de les photographier les photos sont prises d'Internet). Nous avons eu moins de chances pour les étoiles, en effet comme nous nous trouvions dans une des réserves où le ciel étoilé est le plus visible de l'hémisphère sud, nous avions réservé un tour à l'observatoire mais malheureusement il a été annulé car le ciel était trop couvert...

    Am Lake Tekapo waren wir schon bei unserer Ankunft von der Landschaft überwältigt (leider noch im Regen), aber die Wanderung am nächsten Tag war noch atemberaubender!
    Es war das ehemalige Bett des Aoraki-Gletschers, durch das wir drei Stunden lang wanderten. Wir versuchten das Aoraki (Wolkendurchbrecher auf Maori), oder Mount Cook, mit dem 3754 m hohen Gipfel und nach Keas (endemische Alpenpapageien, die anscheinend sehr intelligent sind) zu sehen.
    Die Bilder sprechen für sich selbst (allerdings ist es etwas kompliziert, sie zu fotografieren, da die Fotos aus dem Internet stammen). Wir hatten weniger Glück mit den Sternen, da wir uns in einem der Reservate befanden, in denen der Sternenhimmel auf der Südhalbkugel am besten zu sehen ist.
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください

    Woooow [Val]

    2023/01/29返信する翻訳する

    On ne sait plus où s’arrêtent les montagnes et où commence le ciel, vertigineux de beauté [Val]

    2023/01/29返信する翻訳する

    Quelle merveilleuse palette de couleurs [Val]

    2023/01/29返信する翻訳する
    10以上のコメント
    1いいね
     
  • LaurelineNouvelle Zélande - Neuseeland旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日24
    • 2023年1月28日土曜日 13:00
    • ⛅ 20 °C
    • 海抜: 980 m
    • ニュージーランドMount John43°59’21” S  170°27’48” E
    13

    Anniversaire du cavalier \ Geburtstag

    2023年1月28日, ニュージーランド ⋅ ⛅ 20 °C

    Le lendemain nous nous offrons une petite ballade de 2h à cheval près du lac. Nos montures sont des chevaux d'élevages pour la course de trot (apparemment très en vogue en NZ comme en Australie) mais n'ayant pu être sélectionnés ils étaient bon pour l'abattoir. Certains ranch les récupèrent et les utilisent pour proposer des tours aux touristes. Après de délicieuses pizzas pour fêter l'anniversaire du jeune Yoann, nous partons pour Edoras au Rohan (voir prochain article pour savoir de quoi il s'agit), en Mammouth vert plutôt qu'à cheval.

    Am nächsten Tag gönnen wir uns einen zweistündigen Ausritt mit Pferden in der Nähe des Sees. Unsere Reittiere sind Zuchtpferde für Trabrennen (die in NZ und Australien offenbar sehr beliebt sind), aber da sie nicht gut genug dafür werden konnten, waren sie für den Schlachthof bestimmt. Einige Ranches kaufen sie zurück und nutzen sie für Touren mit Touristen. Nach leckeren Pizzen, um den Geburtstag des jungen Yoann zu feiern, machen wir uns auf den Weg nach Edoras in Rohan (was das ist, im nächsten Artikel ;-)), und zwar mit einem grünen Mammut statt zu Pferd.
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    Elisabeth RAGUIN

    旅行者Anniversaire exceptionnel ! Bravo

    2023/01/29返信する翻訳する

    Ma photo préférée [Val]

    2023/01/29返信する翻訳する

    Bon appétit et bon anniversaire ! [Alexandra et Stefan]

    2023/01/30返信する翻訳する
    Laureline

    旅行者Merci!!

    2023/01/31返信する翻訳する
    5以上のコメント
    3いいね
     
  • LaurelineNouvelle Zélande - Neuseeland旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日24
    • 2023年1月28日土曜日 19:00
    • ☀️ 20 °C
    • 海抜: 601 m
    • ニュージーランドMount Sunday43°32’52” S  170°53’34” E
    21

    Rohan \ Mt Sunday

    2023年1月28日, ニュージーランド ⋅ ☀️ 20 °C

    Un peu dépités par le camping pas terrible (et aucune connection internet), nous tentons une excursion, même si la soirée est bien avancée, au Mont Sunday. C'est une petite colline au milieu du lit d'un ancien glacier. C'est ce lieu qui a été choisi par Peter Jackson pour le Rohan, dans le Seigneur des Anneaux, et c'est facilement compréhensible, avec ces vues sur toute une vallée sauvage et dégagée. Nous répétons l'ascension le lendemain matin sous une meilleure météo !

    De retour au camping, déçus de ne pas avoir encore vu le ciel étoilé, nous attendons la nuit et l'absence de nuages. Notre patience est récompensée, par contre il vous faudra attendre un peu pour admirer les magnifiques photos que Yoann a pu prendre, celles publiées ici ont été prises avec le téléphone !

    Etwas enttäuscht vom nicht besonders guten Campingplatz (kein Internet oder Wlan) versuchen wir einen Ausflug, auch wenn der Abend schon weit fortgeschritten ist, zum Mount Sunday. Das ist ein kleiner Hügel inmitten eines ehemaligen Gletscherbetts. Dieser Ort wurde von Peter Jackson für Rohan in "Herr der Ringe" ausgewählt, was leicht zu verstehen ist. Wir waren am Tag danach wieder dort für ein besseres Licht.

    Zurück auf dem Campingplatz warten wir, weil wir den Sternenhimmel noch nicht gesehen haben, auf die Nacht und das Verschwinden der Wolken. Unsere Geduld wird belohnt, allerdings musst ihr euch noch ein wenig gedulden, um die wunderschönen Fotos zu bewundern, die Yoann machen konnte. Die hier veröffentlichten Fotos wurden nur mit dem Handy aufgenommen!
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    Elisabeth RAGUIN

    旅行者Toujours superbes,ces panoramas grandioses !

    2023/01/29返信する翻訳する

    On ne sait plus quelle merveille il faut choisir de regarder sur cette photo [Val]

    2023/01/29返信する翻訳する
    Laureline

    旅行者Ce chapeau est du plus bel effet, nous sommes d'accord ;-)

    2023/01/30返信する翻訳する
    3以上のコメント
    3いいね
     
  • LaurelineNouvelle Zélande - Neuseeland旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日25
    • 2023年1月29日日曜日 16:00
    • ⛅ 23 °C
    • 海抜: 201 m
    • ニュージーランドHumphries Creek42°44’49” S  171°30’46” E
    2

    Arthur's pass

    2023年1月29日, ニュージーランド ⋅ ⛅ 23 °C

    On the road again ! Sur une belle route qui serpente à travers les Alpes néo-zélandaises. Après avoir traversé les pâturages de la région de Canterbury nous grimpons vers la passe Arthur. Mauvaise surprise en arrivant : plus de station essence et la route est bloquée. Il a fallut être patients et surtout avoir prévu assez dans le réservoir du Mammouth pour arriver enfin de l'autre côté des montagnes (une voiture ancienne qui tenaient bien la route, n'a pas hésité à nous dépasser). Nous espèrons que ça ira pour reprendre la route demain. Et ce soir nous sommes dans un beau camping (enfin) avec un bon Wi-Fi et en pleine montagne avec de belles cascades !

    On the road again! Auf einer schönen Straße, die sich durch die neuseeländischen Alpen durchquert. Nachdem wir die Felder der Region Canterbury durchquert haben, fahren wir zum Arthur Pass hoch. Als wir ankamen, gab es eine schlechte Überraschung: Keine Tankstelle mehr und die Straße war blockiert. Wir mussten geduldig sein und vor allem genug im Tank des Mammuts haben (glücklicherweise), um endlich auf die andere Seite der Berge zu gelangen (ein altes Auto, zögerte nicht, uns zu überholen). Heute Abend sind wir auf einem schönen Campingplatz (endlich) mit gutem Wi-Fi und mitten in den Bergen mit schönen Wasserfällen!
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください

    Très beau ! L’air doit être bien pur Gros bisous [Alexandra et Stefan]

    2023/01/30返信する翻訳する
    Laureline

    旅行者Merci ! Tout à fait, comme l'eau qui est d'une qualité incroyable ! Bisous

    2023/01/31返信する翻訳する
    Sylvie Wickers

    旅行者Au fait, pas trop dur les réflexes pour conduire à gauche?

    2023/02/05返信する翻訳する
    Laureline

    旅行者C'est bon, nous nous sommes depuis complètement adaptés, par contre on se trompe encore entre les essuie-glaces et les clignotants ^^

    2023/02/07返信する翻訳する
    2いいね
     
  • LaurelineNouvelle Zélande - Neuseeland旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日26
    • 2023年1月30日月曜日 12:00
    • ☁️ 20 °C
    • 海抜: 775 m
    • ニュージーランドCastle Hill43°13’47” S  171°42’57” E
    2

    Chateaux ronds \ Kuggelschloss

    2023年1月30日, ニュージーランド ⋅ ☁️ 20 °C

    Le temps pluvieux vers Arthur's pass nous oblige à changer nos plans et nous voilà en route plus tôt que prévu. Sur la route nous nous arrêtons pour nous promener entre des boulders d'un autre genre: castle hill (Ce sont des blocs de calcaire qui ont été ramenés à la surface par les mouvements tectoniques et ont été érodés par le vent et la pluie). C'est un lieu qui apparemment est resté en possession d'un clan Maori et qui est sacré.
    Cela n'empêche pas certains de pratiquer l'escalade (d'où les matelas sur leur dos).

    Das Wetter in Arthur's Pass zwang uns, unsere Pläne zu ändern, und so machten wir uns früher als geplant auf den Weg. Auf dem Weg hielten wir an, um zwischen neuen Boulders spazieren zu gehen: Castle Hill. Es handelt sich um einen Ort, der offenbar im Besitz eines Maori-Klans geblieben ist und heilig ist.
    Das hindert einige jedoch nicht daran, zu klettern (daher die Matratzen auf ihren Rücken).
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    Elisabeth RAGUIN

    旅行者Génial !

    2023/01/31返信する翻訳する
    Laureline

    旅行者Nous sommes d'accord ! Par contre les matelas avaient l'air lourds.

    2023/02/07返信する翻訳する
    0いいね
     
  • LaurelineNouvelle Zélande - Neuseeland旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日26
    • 2023年1月30日月曜日 19:00
    • ☀️ 24 °C
    • 海抜: 12 m
    • ニュージーランドL'Aube Hill Reserve43°48’1” S  172°58’8” E
    4
    11

    French touch

    2023年1月30日, ニュージーランド ⋅ ☀️ 24 °C

    Enfin notre objectif est de passer la nuit dans la ville la plus française de Nouvelle-Zélande: Akaroa dans la péninsule de Banks.
    Pour l'anecdote cette ville était un repère de baleinier français et certains côlons projetaient d'en faire un territoire français. Malheureusement le traité de Waitangi (voir l'article "Mauri & Pakeha" au début de notre séjour) fut signé et quand les nouveaux côlons ont posé le pied sur la terre ferme l'Union Jack flottait déjà sur la péninsule.
    Enfin certains habitants actuels sont des descendants direct de ces côlons et la ville d'Akaora présente fièrement sa filialité française.

    Ziel ist, die Nacht in der französischsten Stadt Neuseelands zu verbringen: Akaroa auf der Banks-Halbinsel.
    Die Stadt war ein französischer Walfängerszone und einige Ansiedler wollten, diese Zone zu französischem Territorium zu machen. Leider wurde der Vertrag von Waitangi (siehe den Artikel "Mauri & Pakeha" am Anfang unseres Aufenthalts) unterzeichnet und als die neuen Ansiedler ankamen, wehte der Union Jack bereits über der Halbinsel.
    Schließlich sind einige der heutigen Einwohner direkte Nachfahren dieser Ansiedler und die Stadt Akaora präsentiert stolz ihre französische Abstammung.
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    Elisabeth RAGUIN

    旅行者Très mignonne !

    2023/01/30返信する翻訳する
    Laureline

    旅行者cet attirail de penguin et ce béret me vont donc à merveille ? ^^

    2023/01/31返信する翻訳する

    Mais oui!! [Madeleine]

    2023/02/10返信する翻訳する
    Laureline

    旅行者Merci Madeleine ! ^^

    2023/02/10返信する翻訳する
    5以上のコメント
    0いいね
     
  • LaurelineNouvelle Zélande - Neuseeland旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日27
    • 2023年1月31日火曜日 12:00
    • ☁️ 22 °C
    • 海抜: 11 m
    • ニュージーランドChristchurch Botanic Gardens43°31’50” S  172°37’26” E
    22

    Christchurch

    2023年1月31日, ニュージーランド ⋅ ☁️ 22 °C

    Christchurch est une ville dont le centre ville nous paraît à première vue... Vide !
    Et cela se comprend, les séismes de 2010 (7.3) et 2011 (6.8) ont détruit 80% des bâtiments du centre ville. Depuis les constructions intègrent les anciens bâtiments (ce qui rappelle Berlin) et une association d'habitants réanime la ville avec des sculptures (fontaine avec carcasse de voiture), street art et minigolf.
    La cathédrale n'étant pas encore complètement reconstruite, une autre temporaire est utilisée. Elle est en en carton et acier et est conçue par l'architecte Shigeru Ban.
    Belle découverte cependant : le jardin botanique et ses arbres, parfois centenaires, magnifiques. Ils ne semblent pas avoir trop souffert et nous avons pu voir des tilleuls, des frênes, des hêtres pourpres, des séquoias géants, des zelkovas,... tous impressionnants.
    Petit détour dans une roseraie à l'entrée de laquelle il y avait des dahlias de toute beauté.
    Petite bière et notre premier vrai restau pour finir la journée.

    Christchurch ist eine Stadt, deren Stadtzentrum uns auf den ersten Blick... leer aussieht!
    Und das ist auch verständlich, denn die Erdbeben von 2010 (7,3) und 2011 (6,8) haben 80% der Gebäude im Stadtzentrum zerstört. Seitdem werden die alten Gebäude wieder aufgebaut (was an Berlin erinnert) und eine Vereinigung von Einwohnern belebt die Stadt mit Skulpturen (Brunnen mit Auto), Street Art und Minigolf.
    Da die Kathedrale noch nicht vollständig wiederaufgebaut ist, wird eine andere temporäre genutzt. Sie besteht aus Pappe und Stahl und wurde von dem Architekten Shigeru Ban entworfen.
    Schöne Entdeckung jedoch: der botanische Garten mit seinen wunderschönen, teilweise hundertjährigen Bäumen. Sie scheinen nicht allzu sehr gelitten zu haben und wir konnten die größten Linden, Eschen, Purpurbuchen, Zelkovas,... alle beeindruckend finden.
    Dazu einen Rosengarten, an dessen Eingang Dahlien in voller Schönheit standen.
    Kleines Bier und unser erstes richtiges Restaurant, um den Tag zu beenden.
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    Elisabeth RAGUIN

    旅行者Quelles belles couleurs, ces dahlias! Je pense à Bonne Maman qui les aimaient beaucoup. Les arbres ont mieux résisté aux séismes, on dirait, quelle majesté !

    2023/01/31返信する翻訳する
    Laureline

    旅行者Oui c'est surprenant que les arbres aient pu si bien résister aux seismes ! Belle remarque que nous partageons à propos des Dahlias.

    2023/01/31返信する翻訳する

    Alors elle est comment? [Val]

    2023/02/01返信する翻訳する
    Laureline

    旅行者Très bonnes ! Ils avaient même des Hefeweizen et des Pils néo-zélandaises !

    2023/02/02返信する翻訳する
    2以上のコメント
    1いいね
     
  • LaurelineNouvelle Zélande - Neuseeland旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日29
    • 2023年2月2日木曜日 7:00
    • ⛅ 19 °C
    • 海抜: 10 m
    • ニュージーランドKaikoura Aerodrome42°24’39” S  173°41’17” E
    111

    Dauphins obscurs \ Schwarzdelfin

    2023年2月2日, ニュージーランド ⋅ ⛅ 19 °C

    Après une journée plutôt calme à base de route, courses et lessives, nous nous sommes levés aujourd'hui à 4h du matin pour partir nager... avec des dauphins obscurs. C'est une espèce plus petite que le dauphin commun. Leur museau n'est pas aussi prononcé et sa robe va du blanc au bleu en passant par le gris. Après avoir été équipés d'une combinaison de plongée intégrale (l'eau est à 13°C), brieffés, emmenés en pleine mer pour assister à un beau levé de soleil sur l'océan Pacifique, nous plongeons dans l'eau trouble et là... Ils sont apparus en plusieurs bandes, glissant entre les nageurs, jouant avec eux, un s'est même frotté à Yoann et ils sautaient en faisant des vrilles tête en bas. Nous sommes sortis de l'eau, stupéfaits et émerveillés. De loin l'une des plus belle expérience en nouvelle Zélande.
    Bon par contre, à force de tourner sur elle-même (c'est une sorte de jeux avec le dauphin qui tourne autour de nous) Laureline a fini par avoir le mal de mer...

    Nach einem eher ruhigen Tag mit Fahren, Einkaufen und Wäschewaschen sind wir heute um 4 Uhr morgens aufgestanden, um schwimmen zu gehen ... mit Schwarzdelfinen. Diese Art ist kleiner als der Gemeine Delfin. Ihre Schnauze ist nicht so ausgeprägt und ihr Fell ist von weiß über grau bis hin zu blau. Nachdem wir mit einem Ganzkörper-Tauchanzug ausgestattet (das Wasser war 13 °C kalt), gebrieft und aufs offene Meer gebracht wurden, wo wir einen schönen Sonnenaufgang über dem Pazifik erleben konnten, tauchten wir in das trübe Wasser und da? Sie tauchten in mehreren Banden auf, glitten zwischen den Schwimmern hindurch, spielten mit ihnen, einer rieb sich sogar an Yoann und sie sprangen, indem sie kopfüber Schrauben drehten. Wir stiegen aus dem Wasser und waren erstaunt und voller Bewunderung . Das war eines der schönsten Erlebnisse in unsere Reise.
    Allerdings wurde Laureline durch das ständige Drehen mit den Delfine (der um uns herumschwimmt) seekrank...
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    Sylvie Wickers

    旅行者Oh les chanceux.....

    2023/02/05返信する翻訳する
    Sylvie Wickers

    旅行者Lever très sympa

    2023/02/05返信する翻訳する
    Sylvie Wickers

    旅行者Excellent !

    2023/02/05返信する翻訳する
    Laureline

    旅行者Oui vraiment une expérience magnifique !

    2023/02/07返信する翻訳する
    2いいね
     
  • LaurelineNouvelle Zélande - Neuseeland旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日29
    • 2023年2月2日木曜日 16:00
    • ⛅ 25 °C
    • 海抜: 10 m
    • ニュージーランドKaikoura Peninsula42°25’55” S  173°42’9” E
    5
    3122

    Côtes de \ Küste von Kaikura

    2023年2月2日, ニュージーランド ⋅ ⛅ 25 °C

    Après une sieste matinale, nous sommes allé déguster de la langouste fraîchement pêchée, dans une petite cahute en bord de plage.
    Puis nous faisons le tour de la Péninsule de Kaikoura à pied, où nous avons pu observer des colonies d'otaries à fourrure avec notamment une bande de femelles et leurs petits qui jouaient dans les bassins d'eau entre les rochers !

    Nach einer kurzen Schäfchen am Morgen haben wir uns in einer kleinen Hütte am Strand frisch gefangene Langusten gegönnt.
    Anschließend wanderten wir um die Kaikoura-Halbinsel, wo wir Neuseeländische Seebären beobachten konnten, darunter eine Gruppe von Weibchen mit ihren Jungen, die in den Wasserbecken zwischen den Felsen spielten!
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    Josette VANDECNOCKE

    旅行者0h, la star !

    2023/02/02返信する翻訳する
    Laureline

    旅行者Merci ! Cette robe d'algues Kelp (laminariale en français) est la future tendance !

    2023/02/03返信する翻訳する
    Elisabeth RAGUIN

    旅行者Langouste -frites, original et très alléchant !

    2023/02/02返信する翻訳する
    11以上のコメント
    2いいね
     
  • LaurelineNouvelle Zélande - Neuseeland旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日30
    • 2023年2月3日金曜日 9:00
    • ⛅ 24 °C
    • 海抜: 19 m
    • ニュージーランドLyell Creek42°24’2” S  173°40’52” E
    2
    22

    Baleine en vue \ Wal auf dem Radar

    2023年2月3日, ニュージーランド ⋅ ⛅ 24 °C

    Deuxième réveil aux aurores à Kaikoura, pour une nouvelle expédition en mer, en quête de baleines cette fois.
    C'est une zone assez réputée pour leur observation, principalement grâce à un canyon sous marin de 2km de fond à seulement quelques kilomètres de la côte, où les cétacés viennent se nourrir.
    Pourtant, la sortie s'annonce peu fructueuse, malgré les efforts de l'équipage et le bateau équipé d'un hydrophobe qui permet de capter les sonars des cachalots. On arrive malgré tout à voir un cachalot mâle de presque 20m, impressionnant !

    Wir wachen wieder in den frühen Morgenstunden in Kaikoura auf, um an eine neue Expedition ins Meer teilzunehmen, diesmal für Walen.
    Das Gebiet ist ziemlich bekannt für die Beobachtung von Walen, vor allem wegen eines 2 km tiefen Unterwassercanyons, der nur wenige Kilometer von der Küste entfernt ist und in dem die Wale sich leicht ernähren können.
    Trotz der Bemühungen des Teams und die Ausrüstung des Bootes mit einem Hydrophon war diese Beobachtung jedoch nicht sehr erfolgreich. Trotzdem gelingt es uns, einen fast 20 m langen männlichen Pottwal zu sehen - beeindruckend!
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    Elisabeth RAGUIN

    旅行者Quelle récompense quand on se lève très tôt !

    2023/02/03返信する翻訳する
    Laureline

    旅行者Apparemment d'autres sont aussi mâtinaux que nous !

    2023/02/03返信する翻訳する

    Vous allez rendre Sarah jalouse ! [Val]

    2023/02/03返信する翻訳する
    Laureline

    旅行者Ah, la plongée à côté est par contre très dangereuse, la pression produite en se déplaçant peut assommer !

    2023/02/03返信する翻訳する
    4以上のコメント
    1いいね
     
  • LaurelineNouvelle Zélande - Neuseeland旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日30
    • 2023年2月3日金曜日 17:00
    • ☀️ 28 °C
    • 海抜: 15 m
    • ニュージーランドRapaura41°27’47” S  173°55’29” E
    1
    1

    Vignobles \ Weinprobe im Marlborough

    2023年2月3日, ニュージーランド ⋅ ☀️ 28 °C

    Pour se remettre du réveil difficile et de la sortie en mer en demi teinte, rien de tel qu'une bonne bouteille. Direction la plus grosse région viticole du pays: le Marlborough, pour un déjeuner puis une dégustation au pied des vignes.
    Ils y cultivent principalement le sauvignon blanc, mais aussi du chardonnay et du pinot gris.
    On se trouve ensuite un joli coin camping entre les vignes et l'océan pour passer la nuit avant notre ferry pour l'île du Nord demain matin.

    Es gibt nichts Besseres als eine gute Flasche Wein, um sich von dem harten Aufwachen und der halb erfolgreiche Seefahrt zu erholen. Wir fahren in die größte Weinregion des Landes, Marlborough, wo wir Mittag essen und anschließend eine von einer Weinprobe in den Weinberge profitieren.
    Hier wird hauptsächlich Sauvignon Blanc, aber auch Chardonnay und Pinot Gris angebaut.
    Wir suchen uns einen schönen Campingplatz zwischen den Weinbergen und dem Ozean, wo wir die Nacht verbringen, bevor wir morgen früh mit der Fähre auf die Nordinsel zurückkehren.
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    Elisabeth RAGUIN

    旅行者On dirait une pub !

    2023/02/03返信する翻訳する

    Trop stylé, j'en veux ! [Val]

    2023/02/03返信する翻訳する
    Florian Wizisla

    旅行者Always with Cheese 😍

    2023/02/03返信する翻訳する
    Laureline

    旅行者Immer ! ^^ New-Zealand tastes good !

    2023/02/03返信する翻訳する
    2いいね
     
  • LaurelineNouvelle Zélande - Neuseeland旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日31
    • 2023年2月4日土曜日 16:00
    • ⛅ 25 °C
    • 海抜: 154 m
    • ニュージーランドLower Karori Reservoir41°17’30” S  174°45’8” E
    2
    12

    Zealandia

    2023年2月4日, ニュージーランド ⋅ ⛅ 25 °C

    Enfin de retour sur l'île du nord par le ferry avec notre mammouth à bord. La traversée, de jour cette fois, est l'occasion d'admirer le Queen Charlotte Sound et le détroit de Cook.
    Et comme le réveil fut de nouveau un peu dur quelqu'un s'est assoupi en cabine...
    Une fois arrivés à Wellington nous avons visité la réserve Zealandia. Il s'agit de 225ha protégés par une barrière anti-nuisibles. C'est le premier de ce genre en Nouvelle-Zélande qui a été construit en 1990.
    Nous avons pu y voir (dans l'ordre des photos, vidéos) des Tuatara (petit reptile endémique de nouvelle-zelande), Weta (grandes sauterelles), des Kakas (perroquets), des Tuis, des Takaes... Puis sur la route nous nous arrêtons dans une réserve similaire au lac Rotokare où l'on peut camper (et faire du jet-ski ce qui est encore assez étonnant).

    Endlich sind wir im Nordinsel zurück !
    Das Durchqueren mit dem Ferry war zwar sehr angenehm. Wir könnten den Charlotte Sound und die Straße von Cook nochmalerweise sehen aber eine Person ist eingeschlafen.
    In Wellington besichtigten wir das Zealandia Schutzgebiet. Es handelt sich im 225ha mit einem Gitter gegen Nagetiere um herum.
    Dieses Schutzgebiet wurde 1990 gegründet. Dort könnten (in der gleiche Reihenfolge wie die Fotos): Tuatara (kleinen Reptilien von Neuseeland), Weta (einer der größten Heuschrecken), des Kakas (Papagei), Tuis, Takaes...
    Für die Nacht führten wir zu einem ähnlichen Schutzgebiet aber dort könnten mit dem Van parken und einige Leute hatten sogar ihrem Jet-ski mitgebracht (was wir nicht richtig verstehen konnten).
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    Sylvie Wickers

    旅行者Quelle belle lumière et c'est juste magnifique

    2023/02/05返信する翻訳する
    Sylvie Wickers

    旅行者😂Vous avez pris de belles couleurs 😉

    2023/02/05返信する翻訳する
    Laureline

    旅行者oui ! on prend des coups de soleil comme des coups de fatigue ^^.

    2023/02/07返信する翻訳する
    2以上のコメント
    1いいね
     
  • LaurelineNouvelle Zélande - Neuseeland旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日32
    • 2023年2月5日日曜日 15:00
    • 🌧 20 °C
    • 海抜: 829 m
    • ニュージーランドMurphys Lake39°19’31” S  174°6’27” E

    Géant endormi \ Vulkan eingeschlafen

    2023年2月5日, ニュージーランド ⋅ 🌧 20 °C

    C'est à l'ombre du volcan Taranaki ... Et des nuages que nous passons cette nouvelle journée.
    Le volcan domine une plaine agraire avec son cratère presque parfait (digne du mont Fuji au Japon). Il est âgé "seulement" de 6 000 ans et sa dernière éruption date de 250 ans. Les sols aux alentours sont donc très fertiles et le sable sur certaines plages est si riche en fer qu'il a des propriétés magnétiques.
    Au lieu de faire nos sportifs en rando sous la pluie nous nous sommes contenté d'une excusion sur la côte (avec un beau pont en traveau) et sur les flancs du volcan d'où part une cascade qui alimente le plus vieux générateur d'électricité encore en service au monde.
    Fin de journée dans notre réserve d'hier (photos du sas obligatoire pour éviter l'intrusion de nuisibles).

    Diesen Tag sind wir leider unter den Wolken geblieben, aber such unter dem Schatten vom Vulkan Taranaki ! Seiner Majestät ist auf seiner fast perfekten runden Form des Kraters zurückzuführen (wie der Fuji in Japan). Er ist mit "6000 Jahren alt" sehr jung und ist noch sehr aktiv (letzte Eruption kam vor 250 Jahren). Das Land um den Vulkan ist sehr fruchtbar und dort wird viel Landwirtschaft getrieben. Dazu ist der Boden eisenreich, sodass der Sand sogar magnetischen Eigenschaften hat.
    Anstatt eine Wanderung unter dem Regen zu unternehmen, sind wir eher an der Küste (schöne Brücke gefunden) und nah am Vulkan gewesen, wo es einen Wasserfall gibt, dass den ältesten aktiven Generator der Welt treibt.
    Am Ende sind wir in unserem Schutzgebiet zurückgekommen (auf dem Foto kann man das Tor mit dem Schutz gegen Nagetiere sehen).
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    1いいね
     
  • LaurelineNouvelle Zélande - Neuseeland旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日33
    • 2023年2月6日月曜日 14:00
    • ⛅ 24 °C
    • 海抜: 219 m
    • ニュージーランドMakahu Stream39°9’36” S  174°38’23” E
    22

    "Monde oublié" \ "vergessene Welt" road

    2023年2月6日, ニュージーランド ⋅ ⛅ 24 °C

    Enfin le soleil le matin nous permet d'observer une famille de Pukekos et d'être charmés par le chant de multiples oiseaux.
    Puis nous prenons la route du monde oublié. Sous ce nom poétique se cache une route pas toujours goudronnée, mais serpentant soit dans des vallons où les moutons et vaches paissent ou dans ces mêmes vallons mais couverts de forêts semi -tropicales typiquement néo-zélandaises avec des fougères arborescentes. C'est dans ce cadre que nous passons la journée en mammouth. Nous sommes d'ailleurs très contents d'arriver sans qu'il y ait laissé un pneu. Une fois arrivés tôt au camping nous nous préparons car demain, c'est une longue mais belle randonnée qui nous attend.

    Endlich erlaubt uns die Sonne am Morgen, eine Pukekos-Familie zu beobachten und uns vom Gesang zahlreicher Vögel zu genießen.
    Dann machen wir uns auf den Weg in die vergessene Welt. Unter diesem poetischen Namen verbirgt sich eine Straße, die nicht immer asphaltiert ist, sondern sich entweder durch Täler schlängelt, in denen Schafe und Kühe weiden, oder durch Täler, die von typisch neuseeländischen halbtropischen Wäldern mit Baumfarnen bedeckt sind. In dieser Umgebung fahren wir den gsnzen Tag mit dem Mammut. Wir sind aber sehr froh anzukommen, ohne dass es einen Reifen geplatzt hat. Nachdem wir früh auf dem Campingplatz angekommen sind, bereiten wir uns vor, denn morgen steht uns eine lange, aber schöne Wanderung bevor.
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    Josette VANDECNOCKE

    旅行者C'est vrai que c'est un peu un monde oublié : étrange !

    2023/02/06返信する翻訳する
    Laureline

    旅行者c'est vrai, heureusement que la route nous y a emmené car les paysages y sont très beaux.

    2023/02/07返信する翻訳する

    ce camaïeu de verts... délicieux [Val]

    2023/02/06返信する翻訳する
    Laureline

    旅行者tout à fait, les nuances sont infinies !

    2023/02/07返信する翻訳する
    1いいね
     
  • LaurelineNouvelle Zélande - Neuseeland旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日34
    • 2023年2月7日火曜日 12:00
    • 海抜: 1,030 m
    • ニュージーランドOkahukura Bush39°5’13” S  175°39’8” E
    2
    1

    Tongariro Alpine Crossing

    2023年2月7日, ニュージーランド

    Voici l'un des passages le plus attendu de notre voyage. Depuis que nous sommes en Nouvelle-Zélande, nous guettions la météo pour savoir quand faire le Tongariro Alpine Crossing et c'est ce mardi qu'enfin le temps s'y prête.
    C'est donc l'esprit heureux que nous avons débuté cette rando de 20km (850m de dénivelé) avec cependant une brume qui cache les sommets. Les deux volcans sont ceux de Tongariro et Ngauruhoe (qui correspond à la montagne du destin dans le seigneur des anneaux).
    La brume ne se lève malheureusement pas et nous nous retrouvons dans le Mordor extrêmement déçus de ne pas voir à plus de 50m.
    Le sommet de la rando est atteint rapidement vers 10h et nous n'avons pratiquement rien vu des paysages magnifiques... Par 5°C (le sol chauffait un peu) nous décidons d'attendre, comme une cinquantaine d'autres randonneurs, à l'abri du vent et 1h30 plus tard... C'est une première apparition d'un lac accompagné de hourras !
    Puis enfin, le soleil illumine un spectacle incroyable que les photos illustrent bien.

    Auf disem Teil von unserer Reise haben wir lang gewartet : Seitdem wir in Neuseeland sind, haben wir auf den Wetterbericht geguckt, um zu wissen, wann wir den Tongariro Alpine Crossing machen könnten, und am Dienstag war es endlich soweit.
    Wir begannen die 20 km lange Wanderung (850 m Höhenunterschied) sehr glücklich aber der Nebel verbarg die Gipfel. Die beiden Vulkane sind der Tongariro und Ngauruhoe (entspricht dem Schicksalsberg im Herrn der Ringe).
    Der Nebel löst sich leider nicht auf und wir befinden uns in Mordor, extrem enttäuscht, dass wir nicht weiter als 50 m sehen könnten.
    Der Gipfel der Wanderung ist gegen 10 Uhr schnell erreicht und wir haben kaum etwas von der wunderschönen Landschaft gesehen... Bei 5°C (der Boden war ein bisschen warm) beschlossen wir, wie etwa 50 andere Wanderer zu warten, und 1,5 Stunden später ... Es ist das erste Auftauchen eines Sees, begleitet von Hurra!
    Dann endlich beleuchtet die Sonne eine unglaubliches Landschaft, die die Fotos gut widerspiegeln.
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    Elisabeth RAGUIN

    旅行者Regarder les photos et suivre le reportage, c’est le rituel de tous les matins , et être émerveillée par les panoramas, une magnifique façon de commencer la journée !Merci les chéris !!

    2023/02/07返信する翻訳する
    Laureline

    旅行者Oh merci ! le bonheur ne vaut le coup d'être vécu que partagé (petite référence filmique ;-) ).

    2023/02/08返信する翻訳する

    sans le sac à dos il faut l'encadrer chez vous celle-là [Val]

    2023/02/07返信する翻訳する
    Laureline

    旅行者Où alors on marchande au retour avec Décathlon ^^.

    2023/02/08返信する翻訳する
    6以上のコメント
    1いいね
     
  • LaurelineNouvelle Zélande - Neuseeland旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日35
    • 2023年2月8日水曜日 12:00
    • ☀️ 23 °C
    • 海抜: 360 m
    • ニュージーランドWaikato River38°39’36” S  176°5’6” E
    2

    Lac Taupo \ Tauposee

    2023年2月8日, ニュージーランド ⋅ ☀️ 23 °C

    La route pour notre prochaine étape longe le lac Taupo, le plus grand de Nouvelle-Zélande, qui remplit la caldera d'un ancien supervolcan.
    C'est un site en apparence calme mais les différents monts très escarpés et sites géothermiques rappellent que la faille sismique n'est pas très loin.
    Notamment le site de Orakei Korako, qui est composé d'une grande terrasse de silice, ponctuée de geysers. Par endroit l'eau et la silice réagissent assez pour transformer certaines cavités en bains de boue (ça donne l'impression d'une soupe grise dans un chaudron).
    Plus loin ce sont les chutes d'eau Huka sur la rivière Waikato qui surprennent avec ses impressionants rapides de couleur turquoise.
    Et pour conclure l'expérience géothermique, nous prenons un petit bain dans la rivière près d'une source chaude sans trop s'éloigner du bord car le courant est très important.

    Die Straße zu unserer nächsten Station führt uns am Taupo-See entlang, dem größten See Neuseelands, was die Caldera eines ehemaligen Supervulkans entspricht.
    Es scheint ein ruhiger Ort zu sein, aber die verschiedenen, sehr steilen Berge und geothermischen Zonen weisen darauf, dass die seismische Verwerfung nicht weit entfernt ist.
    Zum Beispiel, den Orakei Korako Ort, der aus einer großen Silikatterrasse, mit Geysiren besteht. An manchen Stellen reagieren Wasser und Silizium so stark, dass sich einige Höhlen in Schlammbäder verwandeln (es sieht aus wie eine graue Suppe in einem Kessel).
    Weiter sind es die Huka-Wasserfälle am Waikato-Fluss, die mit ihren beeindruckenden türkisfarbenen Stromschnellen überraschen.
    Und zum Abschluss des geothermischen Erlebnisses nehmen wir ein kleines Bad im Fluss in der Nähe einer heißen Quelle, ohne uns zu weit vom Ufer zu entfernen, da die Strömung sehr stark ist.
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください

    un peu de kanoë? [Val]

    2023/02/08返信する翻訳する
    Laureline

    旅行者trop facile autant y aller sans bateau.

    2023/02/10返信する翻訳する
    0いいね
     
  • LaurelineNouvelle Zélande - Neuseeland旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日36
    • 2023年2月9日木曜日 12:00
    • ☀️ 24 °C
    • 海抜: 14 m
    • ニュージーランドHahei Beach36°50’23” S  175°48’18” E
    1

    Péninsule de Coromandel

    2023年2月9日, ニュージーランド ⋅ ☀️ 24 °C

    La péninsule de Coromandel a connu son essor au 19ieme siècle, comme beaucoup d'autres régions en Nouvelle-Zélande, lors de la ruée vers l'or. C'est donc logiquement ici que l'on trouve encore quelques mines actives, comme celle de Waihi.
    Aujourd'hui la péninsule est cependant plus connue pour ses belles plages de sable fin, certaines avec quelques phénomènes étranges...
    Le premier est dû à une source chaude juste sous la plage qui, quand on creuse un peu à marrée basse, permet d'avoir son petit bain chaud face à la mer. Bon... nous n'avions pas assez de temps pour attendre la marée basse complète donc nous n'avons pu profiter que de quelques courants chauds, par contre c'était très divertissant de voir petits et grands, vieux et moins vieux creuser des bassins un peu partout sur la plage.
    Le deuxième s'appelle "Cathedrale cove" et est dû à un phénomène d'érosion qui a creusé de belles arches mais aussi détaché un morceau de la falaise, qui semble s'être enraciné sur la plage.

    Die Coromandel-Halbinsel erlebte im 19. Jahrhundert, wie viele andere Regionen Neuseelands, ihren Aufschwung während des Goldrauschs. Daher ist es nur logisch, dass es hier noch einige aktive Minen gibt, wie z. B. die von Waihi.
    Heute ist die Halbinsel jedoch eher für ihre schönen Sandstrände bekannt, von denen einige einige seltsame Phänomene aufweisen...
    Der erste ist auf eine heiße Quelle direkt unter dem Strand zurückzuführen, die, wenn man bei Niedrigwasser ein wenig gräbt, ein kleines heißes Bad mit Blick auf das Meer hat. Wir hatten nicht genug Zeit deshalb konnten wir nur ein paar warme Ströme genießen, dafür war es sehr unterhaltsam, Groß und Klein, Alt und Jung dabei zuzusehen, wie sie überall am Strand Becken grabten.
    Der zweite heißt "Cathedrale cove" und ist auf ein Erosionsphänomen zurückzuführen, das nicht nur schöne Bögen gegraben hat, und auch ein Stück von den Klippen abgetrennt hat, das sich wie am Strand verwurzelt hat.
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    Josette VANDECNOCKE

    旅行者Trop beau !

    2023/02/09返信する翻訳する
    2いいね
     
  • LaurelineNouvelle Zélande - Neuseeland旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日37
    • 2023年2月10日金曜日 9:00
    • ☀️ 23 °C
    • 海抜: 海水位
    • ニュージーランドCathedral Cove36°49’40” S  175°47’22” E

    Cathedral Cove Kayak

    2023年2月10日, ニュージーランド ⋅ ☀️ 23 °C

    Le beau temps et la vue sur la mer avec ses arches magnifiques nous a donné envie de faire du kayak. L'équipement est classique pour un kayak : gilets et jupes adéquats. Par contre notre kayak possède un gouvernail et, plus étrange encore, nous nous essayons même à la voile !
    (Deux pagaies faisant office de mâts)
    Notre guide nous raconte les légendes maories liées aux différentes îles. Notamment les vents forts dans la baie correspondent à la respiration du géant dont juste le nez émerge sous la forme d'une île.
    Autre chose intéressante ce sont les formations en forme de nids d'abeille, qui ne sont pas dû au ruissellement de la pluie mais bien aux éclaboussures de vagues sur de la pierre très tendre.
    Après l'effort, le réconfort avec une pause café sur la plage avec un cappuccino fait main.
    Puis c'est le départ vers Auckland, 5h de route avec des bouchons énormes. Nous arrivons tout juste pour nous offrir un bon restaurant !

    Das gute Wetter und der Blick auf das Meer mit seinen wunderschönen Bögen haben uns Lust auf eine Kajakfahrt gegeben. Die Ausrüstung ist für ein Kajak klassisch: angemessene Westen und Röcke. Unser Kajak hatte jedoch ein Ruder und, was noch seltsamer ist, wir versuchen sogar zu segeln !
    (Zwei Paddel dienen als Masten).
    Unser Reiseleiter erzählte uns die Legenden der Maori, die mit den verschiedenen Inseln verbunden sind. Vor allem die starken Winde in der Bucht entsprechen dem Atem des Riesens, dessen Nase in Form einer Insel aus dem Wasser rauskommt.
    Interessant sind auch die wabenförmigen Löcher an den Felsen, die nicht vom Regen, sondern von den Wellen auf den weichen Stein geschnitzte worden sind.
    Danach kommt natürlich die Kaffeepause am Strand mit einem handgemachten Cappuccino.
    Dann geht es los nach Auckland, eine fünfstündige Fahrt mit riesigen Staus. Wir schaffen es gerade noch, uns ein gutes Restaurant zu gönnen!
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    Elisabeth RAGUIN

    旅行者Bravo pour cette aventure très complète et le magnifique reportage quotidien, c’était une idée géniale !

    2023/02/11返信する翻訳する
    Laureline

    旅行者Merci maman !!!

    2023/02/11返信する翻訳する
    1いいね
     
  • LaurelineNouvelle Zélande - Neuseeland旅行者
    • 旅行を表示する
    • 死ぬまでにやっておきたいことリストに追加死ぬまでにやっておきたいことリストから削除
    • 共有
    • 日38
    • 2023年2月11日土曜日 12:00
    • ⛅ 22 °C
    • 海抜: 海水位
    • ニュージーランドCowan Point36°59’19” S  174°28’22” E

    Plage \Strand Karekare

    2023年2月11日, ニュージーランド ⋅ ⛅ 22 °C

    Comme nous avions un peu de temps avant de rendre notre Mammouth et qu'Auckland, nous est apparu un peu trop bétonné, nous avons fait un détour pour aller voir la plage de Karekare.
    C'est une vaste plage de sable noir, entourée de grandes falaises, avec de belles vagues (donc un bon spot de surf apparemment). Cette plage est surtout connue car c'est ici qu'a été tourné le début du film "la leçon de piano" par une réalisatrice néo-zélandaise: Jane Campion. Cette plage est entourée de magnifiques Pohutukawa et d'une forêt de kauri.
    La route pour y accéder était d'ailleurs juste taillée pour notre van.

    Da wir noch etwas Zeit hatten, bevor wir unser Mammut zurückgeben, und uns Auckland ein wenig zu betoniert vorkam, machten wir einen Umweg, um den Karekare Strand zu sehen.
    Es ist ein breiter, schwarzer Sandstrand, der von hohen Klippen umgeben ist und gute Wellen hat (also anscheinend ein guter Surfspot). Der Strand ist vor allem bekannt, weil hier der Anfang des Films "Klavierstunde" von der neuseeländischen Regisseurin Jane Campion gedreht wurde. Der Strand ist von wunderschönen Pohutukawa-Bäumen und einem Kauri-Wald umgeben.
    Die Straße dorthin war knapp für unseren Van ausgelegt.
    もっと詳しく

    翻訳をご覧ください
    Elisabeth RAGUIN

    旅行者On reconnaît parfaitement le cadre de ce film magnifique, où la pluie et le vent sont quasi permanents.

    2023/02/11返信する翻訳する
    1いいね
     
もっと詳しく
  • 2025© FindPenguins
  • ホーム
  • 当社について
  • グループ追跡
  • プレス
  • 規約
  • プライバシー & Cookies
  • ヘルプセンター
  • 印象
  • フォローする