• Day 6–7

    Peterborough

    Yesterday in England ⋅ 🌙 11 °C

    (Deutscher Text siehe unten)

    A few days ago, a rubber seal had come loose from the roof of the motorhome and had been flapping loudly in the wind ever since. That's why Rupert got up early this morning and, while I was still in bed, drove to a hardware store and bought duct tape. But that's when the driving around really started. Because we were afraid that we could run out of gas at any moment, we wanted to stock up on a new gas bottle as a precaution. Easier said than done. It took us a few miles and many minutes to finally find a store that would exchange our bottle for a new one. Now we have no fear of hunger, cold, or spoiled milk!

    Over all this, we had completely forgotten to have breakfast and could already feel our hunger in our heads. We quickly made and ate a few sandwiches. And since we were just parked in front of a garden center, we quickly got a purple flowering potted plant as a guest gift.

    At 1 p.m. we were standing at Rudi and Avis' doorstep. We actually kept our promise from October to come back in the spring! Then we sit in the living room of the two for about two hours and chat animatedly about family matters and old times. The life story of the two is highly interesting. They tell us how they met in Jamaica at 15 and got married in Singapore 10 years later. Rudi was stationed there with the Air Force and Avis traveled all alone to this almost foreign man to marry him. It's amusing how the two talk about it. Rudi claims Avis was snobbish as a young girl and ignored him. She, on the other hand, contradicts him and makes it clear that she was simply not so easy to get.

    Throughout their lives together, they have traveled the world with the Air Force and lived in many countries, including Hong Kong and Germany. Now they live a quiet life in their pretty little house with a garden in Peterborough. Both are in their early 80s and unfortunately not in the best of health. In any case, we wish them many more happy years together and say goodbye until next time.

    There is one thing we absolutely have to do today. We need a charity shop! Rupert forgot his only belt at home and is already borrowing mine. But I don't like it when my pants fall down either!

    Now it's getting a bit late and most charity shops close at 5 p.m. That gives us about an hour left. With the help of Google Maps, we quickly find a store, but its assortment doesn't appeal to us much, and they don't have belts anyway. So we postpone the belt purchase until tomorrow. Now all that's left is to find a parking spot for the night, which we soon find. For dinner, we fry up a few Cornish pasties in the pan. Hmmm, very tasty! That's it for today. Good night everyone.
    (Translated with Gemini)

    Vor ein paar Tagen schon hat sich eine Gummidichtung vom Dach des Wohnmobils gelöst und flatterte seitdem lautstark im Wind herum. Deshalb ist Rupert heute morgen früh aufgestanden und, während ich noch im Bett lag, zu einem Baumarkt gefahren und hat Klebeband gekauft. Damit fing die herumfahrerei aber erst an. Weil zu befürchten war, dass uns jeden Moment das Gas ausgehen könnte, wollten wir uns vorsorglich noch mit einer neuen Gasflasche versorgen. Leichter gesagt als getan. Es kostete uns einige Meilen und viele Minuten, bis wir schließlich einen Laden gefunden hatten, der unsere Flasche gegen eine neue umtauschte. Nun müssen wir weder Hunger, noch Kälte, noch verdorbene Milch fürchten!
    Über all dem hatten wir total das frühstücken vergessen und spürten unseren Hunger schon im Kopf. Schnell ein paar Stullen geschmiert und verspeist. Und da wir gerade vor einem Gartencenter parkten, besorgten wir schnell noch eine lila blühende Topfblume als Gastgeschenk.
    Um 13 Uhr standen wir bei Rudi und Avis vor der Haustür. Wir haben tatsächlich unser Versprechen vom Oktober, im Frühjahr wiederzukommen, gehalten! Dann sitzen wir etwa zwei Stunden lang im Wohnzimmer der beiden und plaudern angeregt über Familienangelegenheiten und vergangene Zeiten. Die Lebensgeschichte der beiden ist höchst interessant. Sie erzählen uns, wie sie sich mit 15 in Jamaika kennengelernt und 10 Jahre später in Singapur geheiratet haben. Rudi war dort mit der Air force stationiert und Avis reiste ganz allein zu diesem für sie fast fremden Mann, um ihn zu heiraten. Es ist amüsant wie die beiden darüber berichten. Rudi behauptet, Avis sei als junges Mädchen hochnäsig gewesen und habe ihn ignoriert. Sie hingegen widerspricht ihm und stellt klar, dass sie einfach nicht so leicht zu haben war.
    Zeit ihres gemeinsamen Lebens sind sie mit der Air force durch die Welt gezogen und haben in vielen Ländern gelebt, unter anderem in Hongkong und auch in Deutschland. Jetzt leben sie ein ruhiges Leben in ihrem hübschen Häuschen mit Garten in Peterborough. Beide sind Anfang 80 und leider nicht ganz gesund. Wir wünschen Ihnen jedenfalls noch viele glückliche gemeinsame Jahre und verabschieden uns bis zum nächsten Mal.
    Eines müssen wir heute unbedingt noch erledigen. Wir brauchen einen Charity Shop! Rupert hat nämlich seinen einzigen Gürtel zu Hause vergessen und nimmt sich inzwischen schon meinen. Ich mag es aber auch nicht, wenn mir die Hose runter rutscht!
    Nun ist die Zeit schon etwas fortgeschritten und die meisten Charity Shops schließen um 17 Uhr. Da bleibt uns noch ungefähr eine Stunde. Mit Hilfe von Google Maps finden wir dann auch schnell einen Laden, der uns aber mit seinem Sortiment nicht sonderlich anspricht, und Gürtel haben sie sowieso nicht. Also vertagen wir den Gürtelkauf auf morgen. Jetzt bleibt uns nur noch die Suche nach einem Stellplatz für die Nacht, der dann auch bald gefunden ist. Zum Abendessen braten wir uns ein paar Cornish Pasties in der Pfanne auf. Hmmm, sehr lecker! Das war's für heute. Gute Nacht allerseits.
    Read more

  • Day 6–7

    Rainy day in Otford

    Yesterday in England ⋅ ☁️ 17 °C

    (Deutscher Text siehe unten)

    We spent the night from Sunday to Monday in the small historical town of Otford, again right across from the local recreation ground. Parking is free here on Sundays and public holidays, and luckily for us, today is a public holiday in England - for whatever reason.
    After parking, we strolled through the town with the dogs and circled the 12th-century Anglican church of St Bartholomew, including its old cemetery. How long and narrow the graves were here in the past 🤔.
    The way back takes us past the medieval pub "The Bull", through whose windows we see huge fireplaces and impressive timber framing. Opposite, a sign draws our attention to an antique market the following day. It takes place in the Town Hall, which is right next to our parking lot. Well, let's see...
    Monday is cold and rainy, and we spend most of the day in our cozy home. Finally, it's Rupert who goes to the flea market alone. He doesn't stay away long and returns with a present for me. How well he knows my taste by now! "If you don't like them, I can take them back." No, I like them! Thank you, how sweet of you.
    Tomorrow we will drive to Peterborough and visit a nice couple there, Rupert's cousin Rudi and his wife Avis.
    (Translated with Gemini)

    Wir haben die Nacht von Sonntag auf Montag in dem kleinen historischen Örtchen Otford verbracht, wieder direkt gegenüber vom örtlichen recreation ground. Parken dürfen wir hier an Sonn- und Feiertagen umsonst, und zu unserem Glück ist heute in England ein Feiertag - warum auch immer.
    Nach dem Einparken schlendern wir mit den Hunden durch den Ort und umrunden die anglikanische Kirche St Bartholomew aus dem 12. Jahrhundert samt ihres alten Friedhofs. Wie lang und schmal die Gräber hier früher waren 🤔. Der Rückweg führt uns am mittelalterlichen Pub "The Bull" vorbei, durch dessen Fenster wir riesige Feuerstellen und eindrucksvolles Ständerwerk erblicken. Gegenüber macht uns ein Schild auf einen Antikmarkt am folgenden Tag aufmerksam Er findet in der Town Hall statt, die direkt neben unserem Parkplatz liegt. Na, mal schauen ...
    Der Montag ist kalt und verregnet, und wir verbringen den Tag überwiegend in unserem gemütlichen Zuhause. Schließlich ist es Rupert, der alleine zum Trödelmarkt geht. Er bleibt gar nicht lange weg und kehrt mit einem Geschenk für mich zurück. Wie gut er meinen Geschmack doch inzwischen kennt! "Wenn sie dir nicht gefallen, kann ich sie zurückbringen." Nein, ich mag sie! Danke, wie lieb von dir.
    Morgen fahren wir nach Peterborough und besuchen dort ein nettes Ehepaar, Rupert's Cousin Rudi und seine Frau Avis.
    Read more

  • Day 4–5

    Emmetts Garden

    May 5 in England ⋅ ☁️ 16 °C

    (Deutscher Text siehe unten)

    We spent the night on Dynes Road in front of Cousin Roy's house. Since we had only announced ourselves a day earlier, only Marisa had time to meet us for coffee in the morning. A brief but intense reunion, a bit more than a hug and a kiss, which I think is worth a trip in itself.
    The highlight of Sunday was a visit to the nearby Emmetts Garden.
    Emmetts Garden is an Edwardian estate located near Sevenoaks in Kent. It was open farmland until 1860 when the present house was built. The name 'emmett' is a local word for ant and refers to the giant anthills that covered the area in former times.
    The garden is home to, among other things, gigantic rhododendrons and large areas of bluebells, which also cover the forest floor. A nice café is housed in a former horse stable. There, we warm ourselves up with shortbread and hot chocolate. Despite the sunshine, it's only moderately warm. My phone shows me in the evening that we've walked more than 7 km. Accordingly tired - also from the overwhelming sights and scents of the flowers - we go to sleep tonight.

    Die Nacht haben wir in der Dynes Road vor Cousin Roy's Haus verbracht. Weil wir uns erst einen Tag vorher angekündigt hatten, hatte nur Marisa Zeit, uns am Vormittag auf einen Kaffee zu empfangen. Ein kurzes, aber intensives Wiedersehen, etwas mehr als eine Umarmung und ein Kuss, was ich ja auch schon eine Reise wert finde.
    Highlight des Sonntags war ein Besuch im nahegelegenen Emmetts Garden.
    Emmetts Garden ist ein edwardianisches Anwesen in der Nähe von Sevenoaks in Kent. Es war offenes Farmland bis 1860, als das heutige Haus gebaut wurde. Der Name "Emmett" ist ein lokales Wort für Ameise und bezieht sich auf die riesigen Ameisenhügel, die früher die Gegend bedeckten.
    Der Garten beherbergt unter anderem gigantische Rhododendren und große Flächen blauer Glockenblumen, die auch den Boden der umliegenden Wälder bedecken. Ein nettes Café ist in einem ehemaligen Pferdestall untergebracht. Dort stärken und wärmen wir uns mit shortbread und heißer Schokolade. Trotz Sonnenschein ist es nur mäsig warm. Mein Handy zeigt mir am Abend an, dass wir mehr als 7 km spazieren gegangen sind. Entsprechend müde - auch von den überwältigenden Anblicken und Düften der Blumen - gehen wir heute schlafen.
    Read more

  • Day 3–4

    Elms Vale Recreation Ground

    May 4 in England ⋅ ⛅ 14 °C

    (Deutscher Text siehe unten)

    The sun is shining! After our usual morning rituals (making the beds, letting the dogs out, brewing coffee, ...), we're having a delicious breakfast with some good English sourdough bread. The forest behind the Recreation Ground was so captivating yesterday that we want to explore it more intensely today. We follow the winding path upwards, through patches of woods and over sunny clearings, across cow pastures and horse meadows, all accessible through corresponding gate constructions. It's so warm today that we already take off our jackets after the first 100 meters.
    Arriving at the crest of the hill, we're greeted with a wonderful view of the nearby ferry port of Dover and the lush green landscape in between. Peppi and Cleo are running freely the whole time, disappearing into the undergrowth now and then. Peppi gets quickly out of breath and often needs to rest. It's time for her to lose some weight! The soil here must be more fertile than ours, considering how lush and vigorous the vegetation is. These wild herbs excite the herbal witch in me.
    To return to the valley, we descend a widely winding, tiered path. I can already feel tomorrow's muscle soreness! After this extensive hike, we spend the rest of the day sleeping, eating, and sleeping again.

    Die Sonne lacht! Nach den üblichen Morgenritualen (Betten umbauen, Hunde rauslassen, Kaffee kochen, ...) frühstücken wir richtig gutes englisches Sauerteigbrot.
    Der Wald hinter dem Red creation ground hat uns gestern so gut gefallen, dass wir ihn heute noch mal intensiver erwandern möchten. Wir folgen dem gewundenen Pfad aufwärts, durch waldstücke und über sonnige Lichtungen, über Kuhweiden und Pferdewiesen die alle durch entsprechende Tor-Konstruktionen zugänglich sind. Es ist so warm heute, dass wir schon nach den ersten 100 Metern unsere Jacken ausziehen.
    Auf dem Kamm des Hügels angekommen, bietet sich uns ein wunderbarer Blick auf den nahegelegenen Fährhafen von Dover und die büffelgrüne Landschaft dazwischen. Peppi und Cleo laufen die ganze Zeit frei umher und sind immer wieder im unterholz verschwunden. Peppi ist schnell außer Atem und muss sich oft ausruhen. Zeit für sie, abzunehmen!
    Hier muss der Boden fruchtbarer sein als bei uns, wenn ich sehe, wie üppig und kraftvoll die Vegetation hervorbricht. Diese Wildkräuter begeistern die Kräuterhexe in mir.
    Um wieder ins Tal zu gelangen, steigen wir einen weitläufig gewundenen, stufig angelegten Pfad hinunter. Den morgigen Muskelkater spüre ich jetzt schon!
    Nach dieser ausgiebigen Wanderung verbringen wir den Rest des Tages mit Schlafen, Essen und Schlafen.
    Read more

  • Day 2–3

    Crossing the Channel

    May 3 in England ⋅ ☁️ 12 °C

    (Deutscher Text siehe unten)

    On this journey, we're sleeping downstairs for the first time. Our new friend Craig, who's a professional camper designer and mechanic, resized the tabletop so it can finally be integrated into the sleeping area. Thanks, Craig! I slept well on it. Unfortunately, we started late again this morning. Now we're driving—slightly faster than yesterday—through the rain towards Dunkirk ferry port. Despite our efforts, we miss the ship by a few minutes. The next one leaves in two hours, so we'll use the wait for lunch and a little nap. During the crossing, we stay in the car, continuing our afternoon nap. This way, the dogs are much happier than if we had left them alone. Around 5 p.m. local time, we emerge from the car deck in Dover and, as always, enjoy the view of the White Cliffs. Our overnight destination is already set. Like our last trip to England, we'll spend the first night on Elms Vale Road opposite a spacious grassy area where we can let the dogs run freely. But first, we'll do some shopping for dinner at Marks & Spencer's, and then we'll be on our parking. With sturdy shoes and jackets on, we head out to the field! It's sunny but cold. The dogs are enjoying their freedom, romping around. Above the field, a narrow path winds through a magnificent riverside forest. The ground under the gnarled trees glimmers green with moss, while clusters of bluebells bloom all around. Thick ivy vines wind like snakes along the trunks. Strangely, there are bent pieces of corrugated iron lying around. They clang loudly as Cleo jumps on them. Exploring this forest is a lot of fun. After the walk, I prepare our dinner, and Rupert cleans the forest floor off our shoes. Living in the camper has reinforced the importance of keeping everything tidy, even more so than at home. We enjoy a pan of chicken meatballs with salad. And now, it's time to chill!

    Auf dieser Reise schlafen wir erstmals alle unten. Unser neuer Freund Craig, der Profi ist, hat uns die Tischplatte verkleinert, sodass sie endlich in die Liegefläche integriert werden kann. Danke Craig! Ich habe gut darauf geschlafen.
    Leider sind wir heute Morgen wieder zu spät gestartet. Jetzt fahren wir - etwas schneller als gestern - wieder durch den Regen Richtung Dunkerque Fährhafen.
    Es hilft alles nichts, wir verpassen das Schiff um einige Minuten. Das nächste geht in zwei Stunden, was soll's, wir nutzen die Wartezeit für Mittagessen und ein kleines Schläfchen.
    Während der überfahrt bleiben wir verbotenerweise im Auto und setzen unser mittagsschläfchen fort. So geht es natürlich auch den Hunden viel besser, als hätten wir sie alleine gelassen.
    Gegen 17 Uhr Ortszeit tauchen wir in Dover aus dem Autodeck auf und freuen uns wie immer über den Blick auf die White cliffs.
    Unser Übernachtungsziel steht schon fest. Wie bei unserer letzten Englandfahrt werden wir die erste Nacht an der Elms Vale Road gegenüber einer weitläufigen Rasenfläche, wo wir Hunde frei laufen lassen können, verbringen,
    Vorher ein paar Besorgungen für's Abendessen bei Marks&Spencers machen, und schon stehen wir auf unserem Parkplatz. Feste Schuhe und Jacken an und raus auf die Wiese! Es ist sonnig, aber kalt.
    Die Hunde genießen ihre Freiheit und toben sich aus. Oberhalb der Wiese führt ein schmaler Pfad durch einen herrlichen Auenwald. Der Boden unter den knorrigen Bäumen schimmert grün vom Moos , rings umher blühen Büschel blauer. Glockenblumen und armdicke Efeu-Lianen winden sich wie Schlangen an den Stämmen entlang. Seltsamerweise liegen hier und da verbogene Wellblechstücke herum. Sie scheppern laut auf, als Cleo darauf springt. Diesen Wald zu erkunden bringt uns viel Spaß.
    Nach dem Spaziergang bereite ich unser Abendessen zu, und Rupert entfernt den Waldboden von unseren Schuhen. Beim Camperleben hat sich's - noch mehr als Zuhause - bewährt, immer alles sofort in Ordnung zu bringen.
    Wir lassen uns eine Pfanne voll Chickenbällchen mit Salat schmecken. Und jetzt wird gechillt!
    Read more

  • Day 1–2

    Camperplaats Arendonk

    May 2 in Belgium ⋅ ☁️ 16 °C

    (Deutscher Text siehe unten)

    Actually, our departure was scheduled for 3 p.m., but as usual for us, it ended up being 4:30 p.m. It was immediately clear to us that we wouldn't make it to the ferry in a relaxed manner, so we called DFDS and postponed the departure by another half day. We set off in brilliant sunshine, which gradually hid behind dark clouds towards the Ruhr area and eventually gave way to a storm with pouring rain, wind, lightning, and thunder. Rupert calmly and confidently guided our camper through the raging elements. It was a good thing we could take our time now! Our favorite app "Park4night" had a free camper spot to offer in Arendonk, Belgium, which we headed to around 8 p.m. It was a well-maintained parking lot in a park in the middle of the village. Rupert and the dogs immediately disappeared for a walk in the rain, while I prepared our first meal, consisting of potatoes, canned fish, and jalapeño cream. Quite simple and delicious. Beds made, and good night 💤🌜🌟

    Eigentlich war unsere Abreise für 15 Uhr geplant, aber wie das bei uns immer so ist, wurde es schließlich doch 16:30 Uhr. Uns war sofort klar, dass wir es nicht entspannt zur Fähre schaffen würden. also riefen wir bei DFDS an und verschoben die Abreise noch einmal um einen halben Tag.
    Wir starteten bei strahlendem Sonnenschein, der sich Richtung Ruhrgebiet zunehmend hinter dunklen Wolken versteckte und schließlich einem Unwetter mit Platzregen, Sturm, Blitzen und Donnerkrachen Platz machte.
    Rupert steuerte unseren Camper mit gewohnter Ruhe und Sicherheit gelassen durch die tobenden Elemente. Gut, dass wir uns jetzt Zeit lassen konnten!
    Unsere Lieblings-App "Park4night" hatte einen kostenlosen Camperplaats in Arendonk, Belgien, anzubieten, den wir gegen 20 Uhr ansteuerten. Ein gut befestigter Parkplatz in einem Park mitten im Dorf.
    Rupert und Hunde verschwanden sofort zum Gassi im Regen, während ich uns die erste Mahlzeit, bestehend aus Kartoffeln, Dosenfisch und Jalapeñocreme, zubereitete. Ganz einfach und lecker.
    Betten gebaut und gute Nacht 💤🌜🌟
    Read more

  • Day 44

    St. Ives

    November 21, 2023 in England ⋅ 🌬 11 °C

    Today, we're starting in Penzance. We spent the night on the Sainsburys parking lot. Connie has found a charity shop nearby, so after a light breakfast, off we went. The Cornwall Hospice Care Penzance furniture shop is only a short walk away. The furniture shop is well sorted with everything that one could need and it doesn't take us too long to find quite a few items that take our fancy. I, as usual, am looking for any Rupert the Bear books, so I diligently search through the children's books section. I find at least two other story books, but not what I'm really looking for. So I asked the sales guy, and he said yes, they did have at least two books in store the other week, but he'd have to take a look and see if they were still there. So off he went. Unfortunately, by his return, he said they were no longer there. He then proceeded to tell me of another charity shop in St Ives, the Retro shop, that also could have the Rupert the Bear books as that is something that they would specialise in. So with this info and the several items we had purchased, we left Penzance and drove to St Ives, which is only a forty minute drive away. Upon arrival in St Ives, we take a walk along the beach and then through the small and narrow streets of the town. With its beautiful little houses and quaint little shops and narrow streets, we could well imagine how overrun this place must be in summer with all the tourists running around. In the Retro shop, I ask the gentleman there if he had any Rupert the Bear books, and he promptly produces two from the shelf. My heart does a big jump. But when he tells me their going for seventy-five pounds each, I quickly come back to reality. That's way out of my price range. So as we turn to paying for the four items that Connie has found, we come into conversation the gentleman and it turns out that, after we mention that we're from Germany, he had also spent three years there back in the 1980s with the British Army, in Münster. Before we make our way back to the camper, we stop off at Tarquin's Cornish Gin Shop, where an elegant tall blue bottle with the name Connie Glaze catches eyes. After a short testing of various other Gin samples, we settle for Connies Glaze and leave St Ives and drive on to our next destination, the town Bodmin.

    Heute starten wir in Penzance. Wir haben die Nacht auf dem Parkplatz von Sainsbury verbracht. Connie hat einen Wohltätigkeitsladen in der Nähe gefunden, also nach einem leichten Frühstück machen wir uns auf den Weg. Der Cornwall Hospice Care Penzance Möbelladen ist nur einen kurzen Spaziergang entfernt. Der Möbelladen ist gut sortiert mit allem, was man brauchen könnte, und es dauert nicht allzu lange, bis wir einige Artikel finden, die uns gefallen. Ich suche wie immer nach Rupert the Bear-Büchern und durchsuche sorgfältig den Kinderbuchbereich. Ich finde mindestens zwei andere Geschichtenbücher, die mir gefallen, aber nicht das, wonach ich wirklich suche. Also frage ich den Verkäufer, und er sagt ja, sie hatten letzte Woche mindestens zwei Bücher im Laden, aber er müsste nachsehen, ob sie noch da seien. Also ging er los. Leider sagte er bei seiner Rückkehr, dass sie nicht mehr da seien. Er erzählte mir dann von einem anderen Wohltätigkeitsladen in St Ives, dem Retro Shop, der auch die Rupert the Bear-Bücher im Sortiment haben könnte, da dies etwas ist, auf das sie sich spezialisiert haben. Mit diesen Informationen und den verschiedenen Artikeln, die wir gekauft hatten, verließen wir Penzance und fuhren nach St Ives, was nur vierzig Minuten entfernt ist. Bei unserer Ankunft in St Ives machen wir einen Spaziergang am Strand entlang und dann durch die kleinen und engen Gassen der Stadt. Mit seinen schönen kleinen Häusern, malerischen Geschäften und engen Straßen können wir uns gut vorstellen, wie überlaufen dieser Ort im Sommer mit all den herumlaufenden Touristen sein muss. Im Retro Shop frage ich den Herrn dort, ob er Rupert the Bear-Bücher hat, und er holt prompt zwei aus dem Regal. Mein Herz macht einen großen Sprung. Aber als er mir sagt, dass sie jeweils fünfundsiebzig Pfund kosten, komme ich schnell wieder auf den Boden der Tatsachen zurück. Das ist weit über meinem Budget. Also, als wir uns darauf vorbereiten, die vier von Connie gefundenen Artikel zu bezahlen, kommen wir ins Gespräch mit dem Herrn, und es stellt sich heraus, dass er, nachdem wir erwähnt haben, dass wir aus Deutschland sind, ebenfalls drei Jahre dort in den 1980er Jahren mit der britischen Armee in Münster verbracht hat. Bevor wir uns auf den Weg zurück zum Wohnmobil machen, halten wir bei Tarquin's Cornish Gin Shop an, wo uns eine elegante, hohe blaue Flasche mit dem Namen Connies Glaze ins Auge fällt. Nach einer kurzen Verkostung verschiedener anderer Gins entscheiden wir uns für Connies Glaze und verlassen St Ives, um zu unserem nächsten Ziel, der Stadt Bodmin, zu fahren.
    Read more

  • Day 43

    Land's End

    November 20, 2023 in England ⋅ 🌬 11 °C

    There's not too much to say about today. We arrived Sunday evening from Newquay to a village called Saint Mawgan, not too far from Cornwall Airport. The night was spent on a parking lot behind the Falcon inn. We left at around 11 o'clock and returned to Newquay to check out one or two charity shops. This mission was, as usual, a huge success, and Connie returned to the camper a happy person. On my way back to our camper, I walked towards the beach and took a couple of pictures. While doing so, I came into contact with another gentleman, also taking photos, and he mentioned that if here in Newquay the weather was this rough, that at Lands End it would be much worse but the coastal scenery even nicer. And so I decided our next stop would be Lands End. We arrived at Lands End at around 4 o'clock and the weather was really bad. The winds were very strong and it was also raining. But still, I had to go and take a look at this coastline that I had heard so much about. Fighting against winds and rain, I eventually managed, with Cleo and Pepi, to get to the sea front and to the famous sign post and had to hold on to it for fear of being blown into the sea. I made my way back passing the hotel and restaurant buildings and soon returned to the camper where Connie had a cup of hot tea waiting. And not wanting to spend too much time there, before it got too dark, we left and drove on back to Penzance, where we spent the night on the Sainsbury parking lot. After Connie and I did a bit of shopping, I cooked for us a meal consisting of fish brokkoli and potatoes.

    Es gibt heute nicht viel zu sagen. Wir sind am Sonntagabend von Newquay in ein Dorf namens Saint Mawgan angekommen, nicht weit vom Cornwall Airport entfernt. Die Nacht verbrachten wir auf einem Parkplatz hinter dem Falcon Inn. Wir sind gegen 11 Uhr losgefahren und kehrten nach Newquay zurück, um ein oder zwei Wohltätigkeitsläden zu besuchen. Diese Mission war, wie üblich, ein großer Erfolg, und Connie kehrte als glückliche Person zum Wohnmobil zurück. Auf dem Weg zurück zu unserem Wohnmobil ging ich in Richtung Strand und machte ein paar Fotos. Dabei kam ich mit einem anderen Herrn in Kontakt, der ebenfalls Fotos machte, und er erwähnte, dass das Wetter hier in Newquay zwar rau sei, aber dass es in Lands End noch schlimmer, aber die Küstenlandschaft dafür noch atemberaubende sei. Und so entschied ich, dass unser nächster Stopp Lands End sein sollte. Wir kamen gegen 16 Uhr in Lands End an, und das Wetter war wirklich heftig. Es wehte ein stürmischer Wind und es regnete. Der Wind versetzte unser Wohnmobil in beängstigende Schwingungen. Dennoch musste ich mir diese Küste, von der ich so viel gehört hatte, ansehen. Im Kampf gegen Wind und Regen schaffte ich es schließlich mit Cleo und Pepi bis zur Uferpromenade und zum berühmten Wegweiser zu gelangen und musste mich daran festhalten, um nicht ins Meer geweht zu werden. Auf dem Rückweg vorbei an Hotel- und Restaurantgebäuden kehrte ich bald zum Wohnmobil zurück, wo Connie eine Tasse heißen Tee bereitstehen hatte. Und da wir nicht zu viel Zeit dort verbringen wollten, bevor es zu dunkel wurde, fuhren wir weiter zurück nach Penzance, wo wir die Nacht auf dem Parkplatz von Sainsbury verbrachten. Nachdem Connie und ich ein wenig eingekauft hatten, kochte ich für uns eine Mahlzeit bestehend aus Fisch, Brokkoli und Kartoffeln.
    Read more

  • Day 42

    Trerice House

    November 19, 2023 in England ⋅ 🌬 13 °C

    Den deutschen Text findest du unten.

    Trerice House is a 16th-century Elizabethan manor. The National Trust made an unusual decision to purchase the house unfurnished to preserve it, as they typically don't do that. There isn't much known about the house.

    When they acquired it, the house was empty, and the NT modestly furnished it with items from their own collection. One painting caught my attention – a lady who could easily be mistaken for Queen Elizabeth I at first glance. The friendly expert in the room explained that it was the Queen's favorite chambermaid, who served her in her bedroom and whom she had lent her outfit for the painting. It was a common practice among the court ladies to style their hair like the Queen, including the ginger color and the strategically shaved widow's peak.

    Trerice House ist ein Elisabethanisches Herrenhaus aus dem 16. Jahrhundert. Der National Trust hat das Haus unmöbliert gekauft-was er normalerweise nicht tut-um es zu erhalten, und es ist nicht allzuviel darüber bekannt.
    Das Haus stand beim Kauf leer und der NT hat es zurückhaltend mit Möbeln und Bildern aus dem eigenen Fundus ausgestattet.
    Eines der Bilder zeigt eine Dame, die man auf den ersten Blick für Queen Elizabeth I halten würde. Der freundliche Experte im Raum erklärte mir, es handele sich um die Lieblings Kammerzofe der Königin, der sie für das Bild eines ihrer Outfits geliehen habe. Zudem sei es unter den Damen des Hofes üblich gewesen, ihr Haar so zu stylen wie ihre Herrin, einschließlich des Ginger Farbtons und der Geheimratsecken, die loyal ausrasiert wurden.
    Read more

Join us:

FindPenguins for iOSFindPenguins for Android