- Show trip
- Add to bucket listRemove from bucket list
- Share
- Day 77–94
- November 23, 2025 at 11:00 PM - December 10, 2025
- 17 nights
- ⛅ -8 °C
- Altitude: 107 m
CanadaToronto43°39’13” N 79°23’2” W
Toronto, ON, Canada
Nov 23–Dec 10 in Canada ⋅ ⛅ -8 °C
▪️ 🇩🇪
Toronto wird diese Woche von einer Kältewelle erfasst. Temperaturen von minus 10 bis minus 15 Grad sind nun keine Seltenheit mehr. Umso besser ist das natürlich für die Prüfungsphase, die bereits Ende November begonnen hat. Statt sich draussen rumzutreiben treffen wir uns an der Uni, wo wir uns, an unsere Kaffees geklammert an unsere Essays machen. Und doch, ganz ignorieren wollen wir das Sozialleben, auch in dieser "heissen" Phase (Wortspiel beabsichtigt 🥶), nicht. Deshalb tauschen wir gelegendlich die Bibliothek gegen den Weihnachtsmarkt und den Kaffee gegen einen Glühwein ein.
▪️ 🇬🇧
Toronto is being hit by a cold snap this week. Temperatures of minus 10 to minus 15 degrees Celsius are now no longer uncommon. Of course, this is all the better for the exam period, which began at the end of November. Instead of hanging out outside, we meet at the university, where we cling to our coffees and get on with our essays. And yet, we don't want to ignore our social life completely, even in this "hot" phase (pun intended 🥶). That's why we occasionally swap the library for the Christmas market and coffee for mulled wine.Read more
- Show trip
- Add to bucket listRemove from bucket list
- Share
- Day 76–77
- November 22, 2025 at 12:00 PM - November 23, 2025
- 1 night
- ⛅ -5 °C
- Altitude: 53 m
CanadaQuebec46°48’49” N 71°12’30” W
Quebec City, QC, Canada
Nov 22–23 in Canada ⋅ ⛅ -5 °C
▪️ 🇩🇪
Mit dem Auto geht es von Montreal weiter nach Quebec City. An der Tankstelle erwischt mich erst einmal eine unfreiwillige Benzindusche - zum Glück ohne Folgen. (Gut, lag kein Feuerzeug in der Nähe.) Nach rund 3.5 Stunden rollen wir in jene Stadt ein, die sich trotz ihrer überschaubaren Grösse selbstbewusst „Capitale-Nationale“ nennt. Hier ist man eben doch zuerst Québécois und erst danach (wenn überhaupt) Kanadierin oder Kanadier.
Wir lassen uns davon nicht irritieren und landen direkt auf mehreren deutschen Weihnachtsmärkten, die bereits aufgebaut sind. Zwischen Glühweinständen und Holzhüttchen kommt sofort ein kleines Stück Heimatgefühl auf - irgendwie vertraut, und gleichzeitig absurd genug, um es in Kanada fast surreal zu finden.
Aber auch abseits der Weihnachtsmärkte hat Quebec City diese besondere Ausstrahlung. Der europäische Charme ist nicht nur ein Klischee, sondern tatsächlich fühlbar: enge Gassen, alte Mauern, ein bisschen Kopfsteinpflaster. Und plötzlich merkt man, wie sehr einen die eigene kulturelle Prägung doch formt. Es kommt wohl nicht von Ungefähr, dass ich Quebec, die für mich europäischste Stadt Kanadas, auch gleich für die schönste halte.
Hier wärmt einem nicht nur der Glühwein die Hände, sondern die ganze Atmosphäre ein wenig das Herz.
▪️ 🇬🇧
We continue our journey by car from Montreal to Quebec City. At the petrol station, I am caught in an involuntary petrol shower – fortunately without any consequences. (Good thing there was no lighter nearby.) After about 3.5 hours, we roll into the city that, despite its modest size, confidently calls itself the "Capitale-Nationale". Here, people are first and foremost Québécois and only then (if at all) Canadian.
We don't let that bother us and head straight for several German Christmas markets that are already set up. Between the mulled wine stands and wooden huts, I immediately feel a little bit at home, somehow familiar, yet absurd enough to seem almost surreal in Canada.
But even away from the Christmas markets, Quebec City has a special aura. Its European charm is not just a cliché, but something you can actually feel: narrow streets, old walls, a bit of cobblestone. And suddenly you realise how much your own cultural background shapes you. It's probably no coincidence that I consider Quebec, the most European city in Canada for me, to be the most beautiful.
Here, it's not just the mulled wine that warms your hands, but the whole atmosphere that warms your heart a little.Read more
- Show trip
- Add to bucket listRemove from bucket list
- Share
- Day 75–76
- November 21, 2025 at 1:00 PM - November 22, 2025
- 1 night
- 🌧 3 °C
- Altitude: 54 m
CanadaMontreal45°30’11” N 73°34’11” W
Montreal, QC, Canada
Nov 21–22 in Canada ⋅ 🌧 3 °C
▪️ 🇩🇪
Montreal zeigt sich heute von seiner kalten, regnerischen Seite. Am Nachmittag besuche ich noch das archeologische Museum, das noch auf der Liste steht. Es ist gut um etwas einen geschichtlichen Überblick zu erhalten, jedoch habe ich den Eindruck, dass ich mich etwas öfter verlaufe als man das in einem Museum normalerweise sollte. Als ich dann doch den Ausgang finde treibe ich mich noch etwas im Eaton Centre herum - was in Anbetracht meiner orientierungdtechnischen Tagesform nicht so eine tolle Idee ist. Denn wie soll Darya mich finden, wenn ich nichtmal selbst weiss wo ich in Montreal's Underground City bin?
Wir schaffen es dann doch noch und besuchen zusammen einen Weihnachtsmarkt in der Nähe, bevor wir Kolleginnen von ihr zum Abendessen treffen.
▪️ 🇬🇧
Montreal is showing its cold, rainy side today. In the afternoon, I visit the Archaeological Museum, which is still on my list. It's good to get a historical overview, but I have the impression that I get lost a little more often than one normally should in a museum. When I finally find the exit, I wander around the Eaton Centre for a while – which, considering my sense of direction today, is not such a great idea. How is Darya supposed to find me, when I myself don't know where I am in Montreal's Underground City?
We manage it in the end and visit a nearby Christmas market together before meeting her friends for dinner.Read more
- Show trip
- Add to bucket listRemove from bucket list
- Share
- Day 64–75
- November 10, 2025 at 4:00 PM - November 21, 2025
- 11 nights
- ⛅ 3 °C
- Altitude: 107 m
CanadaToronto43°39’13” N 79°23’2” W
Toronto, ON, Canada
Nov 10–21 in Canada ⋅ ⛅ 3 °C
▪️ 🇩🇪
Auch die Tage in Toronto sind nun kälter geworden. Kaum zurück geht das "Raphael-Unterhaltungsprogramm" auch schon weiter - Cyrill und Sonja sind auf Besuch hier. Die ersten beiden Tage müssen sie sich jedoch abgesehen von gemeinsamem Abendessen noch selbst beschäftigen, da bei mir noch eine dringende Abgabe und eine wichtige Präsentation ansteht. Umso besser sind dann natürlich die Tage, die wir zusammen verbringen können. Einigermassen routiniert kann ich meine Gäste inzwischen durch die Stadt führen und kann dabei auch selbst noch neue Ecken entdecken. So kann ich nun das Aquarium und den CN-Tower von der Liste streichen. Auf letzterem gönnen wir uns gar ein elegantes Abendessen im Drehrestaurant - definitiv eine Investition wert! Während es für die beiden am Sonntag Abend wieder in die Schweiz zurückgeht geht es für mich...zurück an den Schreibtisch. Zwei weitere Abgaben sind diese Woche fällig - wer hätte gedacht, dass man im Austauschstudium regelrecht studieren muss. 😉
▪️ 🇬🇧
The days in Toronto have also become colder. No sooner have I returned than the "Raphael entertainment programme" continues – Cyrill and Sonja are visiting. However, apart from having dinner together, they have to entertain themselves for the first two days, as I have an urgent deadline and an important presentation to prepare for. This makes the days we can spend together all the better, of course. I am now reasonably experienced in showing my guests around the city and can even discover new places myself. I can now tick the aquarium and the CN Tower off my list. At the latter, we even treat ourselves to an elegant dinner in the revolving restaurant – definitely worth the money! While the two of them return to Switzerland on Sunday evening, I return...back to my desk. I have two more assignments due this week – who would have thought that you actually have to study during an exchange (study) programme? 😉Read more
- Show trip
- Add to bucket listRemove from bucket list
- Share
- Day 63–64
- November 9, 2025 at 12:00 PM - November 10, 2025
- 1 night
- ❄️ 0 °C
- Altitude: 192 m
CanadaYellowknife62°27’15” N 114°22’16” W
Yellowknife, NT, Canada
Nov 9–10 in Canada ⋅ ❄️ 0 °C
▪️ 🇩🇪
Der letzte Tag vergeht wie im Flug. Wir geniessen den einsetzenden Schneefall, der alles in Watte packt und den unscheinbaren Ort in ein Winterwunderland verwandelt.
Dann ist es auch schon wieder Morgen und unser Flug nach Toronto steht an. Hier ist unsere Geduld gefragt, muss doch die Startbahn erst vom Schneefall der Nacht befreit werden. Der Ausblick aus dem Flugzeug auf die aufgehenden Sonne über dem Horizont entschädigt jedoch für alles.
▪️ 🇬🇧
The last day flies by. We enjoy the snowfall, which blankets everything in cotton wool and transforms the inconspicuous place into a winter wonderland.
Then it's morning again and our flight to Toronto is about to depart. Our patience is tested here, as the runway first has to be cleared of the night's snowfall. However, the view from the aeroplane of the sun rising above the horizon makes up for everything.Read more
- Show trip
- Add to bucket listRemove from bucket list
- Share
- Day 62
- Saturday, November 8, 2025 at 11:50 PM
- 🌙 -1 °C
- Altitude: 165 m
Canada62°39’46” N 115°18’39” W
Beneath a Dancing Sky
November 8 in Canada ⋅ 🌙 -1 °C
▪️ 🇩🇪
Der Bus der uns heute abholt ist wieder derselbe wie gestern Abend. Unsere Tourguides haben uns beiden diesmal sogar noch Kaffee mitgebracht - wir dafür die Snacks für auf den Weg. Trotz des etwas trüben Wetters sind wir (etwas zur Irritation der anderen Gäste) voller Enthusiasmus mit dabei. Von Yellowknife fahren wir rund eine Stunde in Richtung Westen. Und plötzlich reisst die Wolkendecke auf und offenbart einen klaren Himmel und unzählige Sterne. Von da an heisst es warten. Erst ist es nur ein grüner Schimmer, der sich zaghaft über den Himmel zieht. Und plötzlich tanzen die Nordlichter. Es ist definitiv etwas vom beeindruckendsten, das ich je gesehen habe. Bis zwei Uhr in der Nacht halten wir es in der Kälte aus und geniessen das Schauspiel.
Dann geht es zurück und nachdem die anderen Gäste auf die Hotels verteilt sind werden wir noch zu einem Mitternachtssnack mit dem Guide - Team eingeladen. Definitiv ein Abend, der mir noch lange in Erinnerung bleiben wird.
▪️ 🇬🇧
The bus picking us up today is the same one as yesterday evening. This time, our tour guides have even brought us coffee – and we've brought snacks for the journey. Despite the somewhat gloomy weather, we are full of enthusiasm (much to the irritation of the other guests). From Yellowknife, we drive west for about an hour. Suddenly, the cloud cover breaks and reveals a clear sky and countless stars. From then on, it's a matter of waiting. At first, it's just a green glow that tentatively spreads across the sky. Then suddenly, the Northern Lights begin to dance. It is definitely one of the most impressive things I have ever seen. We endure the cold until two o'clock in the morning and enjoy the spectacle.
Then we head back and, after the other guests have been distributed among the hotels, we are invited to a midnight snack with the guide team. Definitely an evening that I will remember for a long time to come.Read more

TravelerDie nächste Ferienplanung (vielleicht nach Yellowknife 😉) kommt bestimmt
- Show trip
- Add to bucket listRemove from bucket list
- Share
- Day 62
- Saturday, November 8, 2025 at 12:00 PM
- ☁️ -4 °C
- Altitude: 190 m
CanadaYellowknife62°27’15” N 114°22’15” W
Another Day in Yellowknife
November 8 in Canada ⋅ ☁️ -4 °C
▪️ 🇩🇪
Nach der späten Rückkehr sind wir heute etwas verspätet zum Zmorge unterwegs. Gestärkt mit Kaffee und Gipfeli erkunden wir das örtliche Kunsthandwerk und treiben uns am Ufer des halbgefrorenen Sees herum. Auf der anderen Seite des Seearms liegen zahlreiche Hausboote vor Anker. In dieser Übergangszeit von Sommer zu Winter ist die Situation für die Bewohnenden besonders heikel. Sie schieben sich auf einem Kanu über das Eis, denn es ist noch nicht dick genug um sicher zu sein, dass sie nicht jeden Moment in das eisige Wasser durchbrechen könnten.
Mit einer selbstgeführten Tour schlendern wir noch etwas durch die Stadt, was praktischerweise auch beim Café Sundog und bei der örtlichen Brauerei NWT-Brewing vorbeiführt. In letzterem werden wir schon wie alte Freunde begrüsst. Einen frühen Znacht gibt es dann im lokalen Fischrestaurant, das uns mit dem lokal gefangenen Fisch vollkommen zu überzeugen vermag.
Am späten Nachmittag kommt dann endlich die lange ersehnte Nachricht: ja, wir können heute Abend nochmals auf Aurora-Jagd gehen.
▪️ 🇬🇧
After returning late, we are a little late for breakfast today. Strengthened with coffee and croissants, we explore the local arts and crafts and wander around the shore of the frozen lake. On the other side of the lake, numerous houseboats are moored. In this transition period from summer to winter, the situation is particularly precarious for the residents. They push themselves across the ice in a canoe, as it is not yet thick enough to be sure that they won't break through into the icy water at any moment.
We take a self-guided tour and stroll through the town, which conveniently takes us past Café Sundog and the local brewery NWT Brewing. At the latter, we are greeted like old friends. We then enjoy an early supper at the local fish restaurant, which completely wins us over with its locally caught fish.
In the late afternoon, the long-awaited news finally arrives: yes, we can go hunting for the aurora again tonight.Read more
- Show trip
- Add to bucket listRemove from bucket list
- Share
- Day 61
- Friday, November 7, 2025 at 11:00 PM
- 🌙 -15 °C
- Altitude: 168 m
Canada62°31’8” N 113°44’15” W
A first hunt for Northern Lights
November 7 in Canada ⋅ 🌙 -15 °C
▪️ 🇩🇪
Erster Abend - erste Aurora-Hunting-Tour.
Mit einem Bus fahren wir kreuz und quer durch die Gegend (also entlang des einen Highways, der hier draussen die Wildnis durchschneidet). Wir verstehen uns von Anfang an gut mit den Tourguides Halley und Poppy, die den Ausflug zu einem echten Erlebnis machen. Und doch - wie ihr seht - sieht man heute Nacht nichts. Die Wolkendecke zeigt sich unerbittlich, und wir müssen uns mit Bildern der gefrorenen Seen begnügen.
Doch wir können ja morgen unser Glück erneut versuchen, nicht wahr?
Naja, eigentlich nicht - die Tour ist für morgen ausgebucht. Umso besser haben wir aber nun Connections, die uns vielleicht doch noch irgendwo in einem freien Plätzchen unterbringen können.
▪️ 🇬🇧
First evening – first aurora hunting tour.
We travel all over the area by bus (along the one motorway that cuts through the wilderness out here). We get on well with the tour guides Halley and Poppy right from the start, who make the trip a real experience. And yet – as you can see – there is nothing to be seen tonight. The cloud cover is relentless, and we have to content ourselves with pictures of the frozen lakes.
But we can try our luck again tomorrow, right?
Well, not really – the tour is fully booked for tomorrow. But that's all the better, because now we have connections who might be able to find us a free spot somewhere after all.Read more
- Show trip
- Add to bucket listRemove from bucket list
- Share
- Day 61
- Friday, November 7, 2025 at 12:00 PM
- ⛅ -10 °C
- Altitude: 192 m
CanadaYellowknife62°27’15” N 114°22’16” W
Yellowknife, NT, Canada
November 7 in Canada ⋅ ⛅ -10 °C
▪️ 🇩🇪
Der heutige Tag startet eher ruhig, zu Fuss gehen wir die Stadt erkunden, bevor wir nach ganzen 10 Minuten das erste Café ansteuern, um uns etwas aufzuwärmen. Binnen gerademal einer halben Stunde sind wir in ein spannendes Gespräch mit dem Barista und einem anderen Gast vertieft, der von hier aus geschäftlich weiter nach Nunavut reist - es geht also wohl immer noch abgelegener. Wir verabschieden uns und machen den nächsten Halt in der Touristeninformation, wo man uns im Detail über die Sights und allerlei lokale Besonderheiten aufklärt. Unter anderem wichtig: bei Nordlichtsichtung nicht pfeiffen! Weiter gehts zum Heritage-Museum "Prince of Wales", wo uns die zahlreichen Karten aus der Gegend begeistern. Zu Fuss stapfen wir, gestärkt von einem Zmittag im Museumsrestaurant, in Richtung Altstadt (oder was immer man so nennen will bei einer 1934 gegründeten Ortschaft). Praktischerweise liegen auf dem Weg die örtliche Brauerei und ein nettes Café - wo wir überall auf offene Locals treffen, die stehts für einen netten Schwatz zu haben scheinen.
▪️ 🇬🇧
Today starts off rather quietly. We explore the city on foot before heading to the first café after a whole 10 minutes to warm up a bit. Within just half an hour, we are engrossed in an exciting conversation with the barista and another guest who is travelling on business from here to Nunavut – so it seems that it is still possible to go even further off the beaten track. We say goodbye and make our next stop at the tourist information office, where we are given detailed information about the sights and all kinds of local specialities. Among other important things: don't whistle when you see the Northern Lights! We continue on to the Prince of Wales Heritage Museum, where we are fascinated by the numerous maps of the area. Strengthened by lunch in the museum restaurant, we trudge on foot towards the old town (or whatever you want to call that in a town founded in 1934). Conveniently, the local brewery and a cute café are on the way – where we meet friendly locals everywhere, who always seem to be up for a nice chat.Read more
- Show trip
- Add to bucket listRemove from bucket list
- Share
- Day 60
- Thursday, November 6, 2025 at 11:00 PM
- 🌙 -12 °C
- Altitude: 199 m
CanadaYellowknife62°28’8” N 114°26’35” W
At the Edge of the North
November 6 in Canada ⋅ 🌙 -12 °C
▪️ 🇩🇪
Nach über vier Flugstunden treffen wir kurz vor Mitternacht in Yellowknife ein. Die Kleinstadt mit etwas über 20'000 Einwohnern ist so abgelegen, dass die nächste Stadt ähnlicher Grösse, Whitehorse in Yukon, über 1’100 km entfernt ist. Der nächste richtige Grossraum ist Edmonton, rund 1’500 km südlich. Schon beim Aussteigen aus dem Flugzeug trifft uns die Kälte. Wir laufen zu Fuss über das Rollfeld zum Terminal, der Wind beisst ins Gesicht und sofort wird klar: Wir sind wirklich im hohen Norden. Unser Taxifahrer gibt uns jedoch einen Reality-Check. Während wir uns über -12 Grad und Wind beklagen, spricht er von einer Wärmephase. Normalerweise seien zu dieser Jahreszeit -25 bis -30 Grad zu erwarten.
Nun gut, es ist schon spät und der Magen knurrt. Deshalb verirren wir uns noch zu Bruno's Pizza für einen Snack, und statten dem Irish Pub "Kilt and Castle" einen Besuch ab. Und kaum durch die Tür wird klar: man fällt auf. In einer 20'000 Seelen - Gemeinde sticht jedes neue Gesicht sofort hervor und die Standart-Frage der meisten Locals lautet: "Woher kommt ihr?" und "Für welches Bergbauunternehmen arbeitet ihr?". Touristen scheinen hier wirklich (noch) nicht die Norm zu sein.
Und nein: es gibt keine Mitternachtssomme, die Bilder sind vom Morgen 😉
▪️ 🇬🇧
After more than four hours of flying, we arrive in Yellowknife shortly before midnight. This small town with just over 20,000 inhabitants is so remote that the nearest town of similar size, Whitehorse in Yukon, is over 1,100 km away. The nearest major metropolitan area is Edmonton, around 1,500 km to the south. The cold hits us as soon as we step off the plane. We walk across the tarmac to the terminal, the wind bites our faces and it immediately becomes clear: we are really in the far north. However, our taxi driver gives us a reality check. While we are not too keen on -12 degrees and wind, he talks about a warm spell. Normally, temperatures of -25 to -30 degrees are to be expected at this time of year.
Well, it's already late and our stomachs are rumbling. So we wander over to Bruno's Pizza for a snack and pay a visit to the Irish pub "Kilt and Castle". And as soon as we walk through the door, it becomes clear that we stand out. In a community of 20,000 souls, every new face attracts attention immediately and the standard question from most locals is: "Where are you from?" and "Which mining company do you work for?". Tourists really don't seem to be the norm here (yet).
And no: there is no midnight sun, the pictures are from the morning. 😉Read more
- Show trip
- Add to bucket listRemove from bucket list
- Share
- Day 57–61
- November 3, 2025 at 12:00 PM - November 7, 2025
- 4 nights
- ☁️ 8 °C
- Altitude: 107 m
CanadaToronto43°39’13” N 79°23’2” W
Toronto, ON, Canada
Nov 3–7 in Canada ⋅ ☁️ 8 °C
▪️ 🇩🇪
Drei Tage sind vergangen seit ich wieder in Toronto gelandet bin. Das gab mir die Zeit an meinen Vorlesungen teilzunehmen und die termintechnisch dringendsten "Brände" zu löschen. Aber man soll sich ja nicht überanstrengen, deshalb habe ich mir ein verlängertes Wochenende irgendwo im Nirgendwo mehr als verdient! Nächster Halt: Yellowknife, Northwest Territories.
▪️ 🇬🇧
Three days have passed since I landed back in Toronto. That gave me time to attend my lectures and put out the most urgent fires in terms of deadlines. But you shouldn't overwork yourself, so I more than deserve a long weekend somewhere in the middle of nowhere! Next stop: Yellowknife, Northwest Territories.Read more
- Show trip
- Add to bucket listRemove from bucket list
- Share
- Day 55–57
- November 1, 2025 - November 3, 2025
- 2 nights
- ⛅ 23 °C
- Altitude: 2,234 m
MexicoMexico City19°25’57” N 99°7’59” W
Mexico City, Mexico
Nov 1–3 in Mexico ⋅ ⛅ 23 °C
▪️ 🇩🇪
Etwas mehr als einen Tag bin ich noch in Mexico City, bevor es wieder zurück nach Toronto geht. Kurz nach meiner Ankunft findet die Dìa de Muertos - Parade, die durch James Bond berühmt wurde, statt. Und ich - bin nicht begeistert. Es wirkt alles etwas unecht und die Bevölkerung ist mehr Zuschauer als wirklich involviert. Sehr touristisch halt. Das spiegelt sich auch in den unglaublichen Menschenmassen wider. Ich spaziere deshalb auf den weniger überlaufenen Nebenstrassen durch die Stadt und ziehe mich bei jeder Gelegenheit in verschiedene Cafés zum Lesen zurück. Das Buch "1491" hat es mir wirklich angetan.
Mein Flug wird erst nach ein Uhr in der Nacht abfliegen, ich habe also genügend Zeit. Da ich mir aber der stehts kritischen Verkehrssituation in Mexico City bewusst bin, fahre ich heute früh los. Und siehe da: das erste Mal diesen Urlaub gibt es keinen Stau und ich bin viel zu früh am Flughafen. Nun also wie weiter? Ich entscheide mich die Zeit mit etwas Luxus in einer für Schweizer Verhältnisse erschwinglichen Flughafen-Lounge zu verbringen. Für gerademal knapp 30 Franken gibt es ein Buffet, ein Gericht von der Karte, all-inklusive Getränke, verstellbare Lehnstühle und - etwas seltsam - Handmassagen.
▪️ 🇬🇧
I have just over a day left in Mexico City before heading back to Toronto. Shortly after my arrival, the Día de Muertos parade, made famous by James Bond, takes place. And I'm not impressed. It all seems a bit fake and the population is more spectators than really involved. Very touristy, in other words. This is also reflected in the incredible crowds. So, I walk through the city on the less crowded side streets and retreat to various cafés to read whenever I get the chance. I'm really into the book "1491".
My flight won't leave until after one in the night, so I have plenty of time. However, as I am aware of the consistently critical traffic situation in Mexico City, I set off early this morning. But surprise: for the first time this holiday, there is no traffic jam and I arrive at the airport far too early. So what now? I decide to spend the time enjoying a little luxury in an airport lounge that is affordable by Swiss standards. For just under 30 Swiss francs, I get a buffet, a dish from the menu, all-inclusive drinks, adjustable reclining chairs and – somewhat strangely – hand massages.Read more
- Show trip
- Add to bucket listRemove from bucket list
- Share
- Day 54
- Friday, October 31, 2025 at 11:59 PM
- 🌙 16 °C
- Altitude: 1,541 m
MexicoSanta Cruz Xoxocotlán17°1’42” N 96°44’10” W
Día de Muertos: A Night Between Worlds
October 31 in Mexico ⋅ 🌙 16 °C
▪️ 🇩🇪
Ein paar Kilometer ausserhalb von Oaxaca liegen die Friedhöfe von Xoxocotlán. In der Nacht des Día de Muertos leuchten hier tausende Kerzen, die Gräber sind geschmückt mit Ringelblumen (Cempasúchil), Essen und Musik. Familien sitzen beieinander, erzählen, lachen, erinnern. Das Ganze wirkt zugleich festlich und ganz normal, sehr ungewohnt für uns.
Zwischen ihnen sind auch viele Besucher unterwegs, mich eingeschlossen. Es ist faszinierend und zugleich ein wenig befremdlich - ein Moment, in dem man merkt, wie schmal die Grenze ist zwischen Interesse und Grenzüberschreitung. Die Offenheit dieser Tradition beeindruckt, aber sie erinnert auch daran, wie schnell etwas Bedeutungsvolles zu einer Inszinierung werden kann.
▪️ 🇬🇧
A few kilometres outside Oaxaca lie the cemeteries of Xoxocotlán. On the night of Día de Muertos, thousands of candles glow here, and the graves are decorated with marigolds (Cempasúchil), food and music. Families sit together, talking, laughing and reminiscing. The whole scene seems both festive and completely normal, which is very unusual for us.
There are also many visitors among them, myself included. It is fascinating and at the same time a little strange – a moment when you realise how thin the line is between interest and overstepping boundaries. The openness of this tradition is impressive, but it also reminds us how quickly something meaningful can become a performance.Read more
- Show trip
- Add to bucket listRemove from bucket list
- Share
- Day 53
- Thursday, October 30, 2025 at 2:00 PM
- ☀️ 25 °C
- Altitude: 1,561 m
MexicoOaxaca City17°3’38” N 96°43’32” W
Oaxaca, Mexico
October 30 in Mexico ⋅ ☀️ 25 °C
▪️ 🇩🇪
Oaxaca ist wirklich ein spezieller Ort - während ich von Parade zu Parade ziehe, kommt auch Zeit mit Menschen die ich hier getroffen habe nicht zu kurz. Reisende, aber auch Einheimische, die erzählen, was diese Tage für sie bedeuten. Gemeinsam probieren wir uns durch die lokale Küche: Mole in allen Varianten, Pan de Muerto nach Oaxaca-Art und verschiedene lokale Drinks (keiner weiss so genau, was es ist, aber es schmeckt)
Die Stadt ist im Feierfieber. Und das Schöne dabei ist: als Besucherin und Besucher ist man automatisch mittendrin statt nur dabei. Es entsteht diese seltene Mischung aus Nähe, Offenheit und Lebensfreude - ein Gefühl, das man kaum beschreiben kann, aber sofort spürt. Ein wahrhaft "once in a lifetime" - Erlebnis.
▪️ 🇬🇧
Oaxaca is truly a special place - as I move from parade to parade, I also spend time with people I have met here. Travellers, but also locals, who tell me what these days mean to them. Together we sample the local cuisine: mole in all its variations, Oaxaca-style pan de muerto and various local drinks (no one knows exactly what it is, but it tastes good).
The city is in a festive mood. And the nice thing is that as a visitor, you are automatically right in the middle of it all. There is a rare mixture of closeness, openness and joy of living - a feeling that is hard to describe, but immediately noticeable. A truly once-in-a-lifetime experience.Read more
- Show trip
- Add to bucket listRemove from bucket list
- Share
- Day 53
- Thursday, October 30, 2025 at 10:00 AM
- ☀️ 23 °C
- Altitude: 1,916 m
MexicoSan Antonio Arrazola17°2’38” N 96°46’5” W
Monte Alban, Mexico
October 30 in Mexico ⋅ ☀️ 23 °C
▪️ 🇩🇪
Ist es von den Azteken? Von den Maya? Weder noch, Monte Alban war die Hauptstadt der Zapteken, also eines Volkes, das immernoch in der Umgebung Oaxacas lebt und wir mit unserem Verständnis von Lateinamerikas indigener Bevölkerung (oft denken wir an Azteken, Inka und Maya) meistens vergessen. Generell gilt: ist es eine sichtbare Ruinenstadt, ist es meist nicht von den Azteken.
Was euch dieses Wissen nützt? Keine Ahnung aber ihr seid top vorbereitet, wenn das nächste Mal historische Stätten mesoamerikanischer Kulturen beim Smalltalk aufkommen.
Ich konnte als selbsternannter Ruinenenthusiast natürlich nicht widerstehen und musste mir das ansehen. Also falls ihr mich sucht: Ich laufe mal wieder mit leuchtenden Augen zwischen alten Steinen herum.
▪️ 🇬🇧
Is it Aztec? Mayan? Neither. Monte Alban was the capital of the Zapotecs, a people who still live in the Oaxaca region and are often overlooked in our understanding of Latin America's indigenous populations (we tend to think of the Aztecs, Incas and Mayans). As a general rule, if it's a visible ruined city, it's usually not Aztec.
How is this knowledge useful to you? No idea, but you'll be well prepared the next time historical sites of Mesoamerican cultures come up in small talk.
As a self-proclaimed ruin enthusiast, I couldn't resist and had to go and see it for myself. So if you're looking for me, I'll be wandering around among the old stones with my eyes shining.Read more
- Show trip
- Add to bucket listRemove from bucket list
- Share
- Day 52
- Wednesday, October 29, 2025
- ☀️ 26 °C
- Altitude: 1,557 m
MexicoOaxaca City17°3’38” N 96°43’31” W
Oaxaca, Mexico
October 29 in Mexico ⋅ ☀️ 26 °C
▪️ 🇩🇪
Oaxaca ist ein wenig wie Puebla, farbige Häuser, gutes Essen, nette Menschen. Aber es ist viel mehr los. Während Puebla eher beschaulich unterwegs ist finden hier Dìa de Muerto - Paraden statt. Und das nicht nur eine, sondern mindestens fünf gleichzeitig. Nicht nur scheint die ganze Stadt involviert, sondern es ist auch, im Gegensatz zu Mexico City, eine mehrere Generationen alte Tradition. Den Titel als Hauptstadt der Festivitäten hat sich Oaxaca definitiv verdient, leider haben das auch andere Touristen aus aller Welt mitbekommen. Der kulturelle Massentourismus hat es offensichtlich hierher geschafft.
Ach ja bezüglich des als roten Teufel bemalten Mannes mit der Peitsche im Video: Nein, unter der Maske kann er nicht viel sehen; und ja, man sollte Abstand halten, wenn man nicht versehentlich getroffen werden will.
Und zu guter Letzt, ratet mal, wer aus Sturheit 35 Minuten vom Busbahnhof zu fuss gehen musste, da er sich mit dem Taxifahrer nicht einig wurde, ob die Fahrt 100 Pesos (4.33 CHF) oder 80 Pesos (3.47 CHF) kosten sollte?
▪️ 🇬🇧
Oaxaca is a bit like Puebla, with colourful houses, good food and friendly people. But there is much more going on here. While Puebla is rather tranquil, Oaxaca hosts Día de Muertos parades. And not just one, but at least five at the same time. Not only does the whole city seem to be involved, but unlike in Mexico City, this is a tradition that goes back several generations. Oaxaca has definitely earned the title of capital of festivities, but unfortunately, other tourists from all over the world have also noticed this. Mass cultural tourism has definitely made its way here.
Oh, and regarding the man painted as a red devil with a whip in the video: no, he can't see much under the mask; and yes, you should keep your distance if you don't want to be accidentally hit.
And last but not least, guess who had to walk 35 minutes from the bus station because he couldn't agree with the taxi driver on whether the fare should be 100 pesos (4.33 CHF) or 80 pesos (3.47 CHF)?Read more
- Show trip
- Add to bucket listRemove from bucket list
- Share
- Day 50–52
- October 27, 2025 - October 29, 2025
- 2 nights
- ☀️ 26 °C
- Altitude: 2,159 m
MexicoSan Francisco Totimehuacán19°2’37” N 98°11’53” W
Puebla, Mexico
Oct 27–29 in Mexico ⋅ ☀️ 26 °C
▪️ 🇩🇪
Was für eine Erleichterung! Von der stressigen 20-Millionen Metropole gehts ins ruhige 3-Millionen Städtchen Puebla. Die schöne Altstadt mit den bunt bemalten Häusern ist für mich Liebe auf den ersten Blick. Mit einer Walking Tour erkunde ich die Stadt, und ehe man sich versieht sitze ich mit anderen Tour Teilnehmenden in einer Bar, wo wir ein niederländisch-mexikanisches Paar kennenlernen. Mit der ganzen mexikanischen Familie der beiden ziehen wir dann durch die lokalen Cantinas - es muss ja schliesslich jeder lokale Mezcal, und natürlich Pulque, das mexikanischen Nationalgetränk, probiert werden.
Weiter geht es am nächsten Tag mit Sightseeing, wobei mich die vielen öffentlichen "Ofrendas" (Altäre die für den Día de Muertos errichtet und geschmückt werden) besonders in ihren Bann ziehen. Sie sollen die Verstorbenen ehren und ihnen den Weg weisen. Sie werden unteranderem mit Fotos der Verstorbenen, Kerzen, ihren Lieblingsessen und der orangefarbenen Blume „Cempasúchil“ geschmückt.
Puebla ist zudem bekannt für die vielseitige Küche - diese erkunde ich mit einem Guide des Hostels und einem weiteren Gast aus Australien. Auch die endet natürlich mit einer Auswahl an lokalen Schnäpsen, die man probiert haben müsse, sonst könne man kaum behaupten in Puebla gewesen zu sein. - so zumindest wenn man unserem Guide glauben kann.
▪️ 🇬🇧
What a relief! From the stressful metropolis of 20 million people, I head to the quiet town of Puebla with its 3 million inhabitants. I fall in love at first sight with the beautiful old town with its colourfully painted houses. I explore the city on a walking tour, and before I know it, I'm sitting in a bar with other tour participants, where we meet a Dutch-Mexican couple. Together with their entire Mexican family, we then make our way through the local cantinas – after all, everyone has to try the local mezcal and, of course, pulque, the Mexican national drink.
The next day, I continue with sightseeing. I am particularly fascinated by the many public "ofrendas" (altars that are erected and decorated for Día de Muertos). They are intended to honour the deceased and show them the way. They are decorated with photos of the deceased, candles, their favourite foods and the orange flower "Cempasúchil", among other things.
Puebla is also known for its diverse cuisine, which I explore with a guide from the hostel and another guest from Australia. Of course, this also ends with a selection of local liquers that you have to try, otherwise you can hardly claim to have been to Puebla – at least if you believe our guide.Read more
- Show trip
- Add to bucket listRemove from bucket list
- Share
- Day 49
- Sunday, October 26, 2025 at 6:00 PM
- 🌙 23 °C
- Altitude: 2,240 m
MexicoMexico City19°25’37” N 99°10’4” W
Día de Muertos: A First Parade
October 26 in Mexico ⋅ 🌙 23 °C
▪️ 🇩🇪
Der eigentliche Grund warum ich nach Mexiko gekommen bin: der Día de Muertos.
Heute findet die erste grosse Parade statt - eine "uralte Tradition" - die in der heutigen Form gerademal knappe 10 Jahre zurück reicht. Das Fest selbst hat seine Wurzeln tatsächlich im Mesoamerika von vor über 3000 Jahren. Seither hat es mehrere Wandel durchlaufen. Mit der Eroberung durch die Spanier wurden katholische Elemente integriert und das Datum auf Allerheiligen festgelegt. Danach wurde es im Rahmen der Familie gefeiert. Bis ins Jahr 2015 als der James Bond Film Spectre erschien, der eine grosse Parade in Mexico City während der Día de Muertos zeigte. Fortan strömten Touristen in die Hauptstadt um die Parade zu sehen - nur um dann nichts zu sehen - denn die Parade war für den Film erfunden worden. Aber Mexiko wusste den neuen Touristenstrom zu nutzen und organisiert seither tatsächlich Paraden. Alles ganz authentisch natürlich. Einen weiteren Boost erhielt das Fest und damit der Tourismus mit dem Disney Film Coco im Jahr 2017. Damit wurde der November vom ruhigen Monat definitiv zur Touristen Hauptsaison - mit all seinen Vor- und Nachteilen.
Das soll aber natürlich die Feierlaune nicht stoppen - also auf ins Getümmel. 😁💀
▪️ 🇬🇧
The real reason I came to Mexico: the Día de Muertos.
Today is the first big parade – an "ancient tradition" – which in its current form dates back just under 10 years. The festival itself actually has its roots in Mesoamerica over 3,000 years ago. Since then, it has undergone several changes. With the Spanish conquest, Catholic elements were integrated and the date was set on All Saints' Day. After that, it was celebrated within the family. Until 2015, when the James Bond film Spectre was released, which showed a big parade in Mexico City during Día de Muertos. From then on, tourists flocked to the capital to see the parade – only to find nothing – because the parade had been invented for the film. But Mexico knew how to take advantage of the new influx of tourists and has been organising parades ever since. All very authentic, of course. The festival and tourism received a further boost with the Disney film Coco in 2017. This turned November from a quiet month into the peak tourist season – with all its advantages and disadvantages.
But that shouldn't stop the festive mood – so let's join in the fun. 😁💀Read more
- Show trip
- Add to bucket listRemove from bucket list
- Share
- Day 49
- Sunday, October 26, 2025 at 2:00 PM
- ☀️ 25 °C
- Altitude: 2,234 m
MexicoMexico City19°25’57” N 99°7’59” W
Mexico City, Mexico
October 26 in Mexico ⋅ ☀️ 25 °C
▪️ 🇩🇪
Zurück in der Stadt stolpere ich mit einer Walking Tour durch die Stadt. Und stolpern trifft es, denn Mexico City sinkt jährlich um etwa 30cm - das jedoch nicht gleichmässig, was die Unebenheiten des Bodens verursacht. Sie ist damit eine der am schnellsten sinkenden Städte der Welt und lässt sogar Orte wie Venedig hinter sich. Eine der Ursachen ist, dass die Aztekenhauptstadt Tenochtitlan, welche die Spanier im frühen 16. Jahrhundert eroberten, auf einer Insel in einem See errichtet worden war. Der See, welcher etwa die Grösse des Kantons Zürich hatte, wurde von den Eroberern trockengelegt als sie an gleicher Stelle ihre neue Hauptstadt erbauten. Heute sinken die Quartiere auf dem ehemaligen Seegrund ein und die Übernutzung des Grundwassers tut das Übrige.
Zu sehen gibt es hingegen eine prachtvolle Altstadt, an dem sich eine schöne Fassade an die nächste reiht. Was für eine schöne Abwechslung zu Toronto. Zudem darf der Templo Mayor und die aus seinen Steinen erbaute Kathedrale nicht fehlen. Als kleine Stärkung zwischendurch gibt es dann Tacos al Pastor in einem von Hans empfohlenen Restaurant.
▪️ 🇬🇧
Back in the city, I stumble through the city on a walking tour. And stumble is the right word, because Mexico City sinks about 30 cm every year – but not evenly, which causes the unevenness of the ground. This makes it one of the fastest sinking cities in the world, leaving even places like Venice behind. One of the reasons for this is that the Aztec capital of Tenochtitlan, which was conquered by the Spanish in the early 16th century, was built on an island in a lake. The lake, which was about the size of the canton of Zurich, was drained by the conquerors when they built their new capital on the same site. Today, the neighbourhoods on the former lake bed are sinking, and the overuse of groundwater is doing the rest.
On the other hand, there is a magnificent old town to see, with one beautiful façade after another. What a nice change from Toronto. In addition, the Templo Mayor and the cathedral built from its stones are not to be missed. For a little refreshment in between, I have tacos al pastor in a restaurant recommended by Hans.Read more
- Show trip
- Add to bucket listRemove from bucket list
- Share
- Day 48
- Saturday, October 25, 2025 at 11:44 PM
- ☀️ 25 °C
- Altitude: 2,295 m
MexicoSan Sebastián Xolalpa19°41’28” N 98°50’45” W
Teotihuacan, Mexico
October 25 in Mexico ⋅ ☀️ 25 °C
▪️ 🇩🇪
Endlich - nach Jahren auf meiner Liste mit Orten die ich einmal besuchen will, stehe ich heute in der alten Ruinenstadt, welche Azteken Teotihuacan, "der Ort an dem Menschen zu Göttern werden", nannten. Doch diesen Namen erhielt die Stadt erst Jahrhunderte, nachdem sie bereits verlassen worden war.
Wir wissen daher nicht, wie sie ursprünglich hiess, wer genau hier lebte, wer sie regierte, welche Sprache gesprochen wurde oder warum sie unterging.
Sicher ist nur, dass Teotihuacán zwischen etwa 100 und 550 n. Chr. eine der grössten Städte der damaligen Welt war.
Ich habe mich bei der Anfahrt für einen der lokalen Busse statt einer Touristentour entschieden. Dies gibt mir den Vorteil, dass ich als einer der ersten am Morgen bereits in der Anlage ankomme, noch bevor die Menge an Touristen, aber auch die Mittagshitze unerträglich wird. Von der Anlage kann nur die Mondpyramide teilweise erklommen werden, aber das reicht als Morgen-Workout vollkommen aus. Von oben breitet sich die Schnurgerade „Strasse der Toten“ nach Süden aus. Die Präzision der Erbauer ist wirklich beeindruckend.
Bevor die Anlage sich mitte Nachmittag (nochmehr) in einen Glutofen verwandelt, mache ich mich auf den Rückweg. Den Bus zu finden ist jedoch schwierig, ein netter Einheimischer hilft mir dabei. Auf die Frage, ob er weiss wann der Bus fährt meint er nur: er fährt, wenn er fährt. Wie beruhigend.
▪️ 🇬🇧
Finally – after years on my list of places I want to visit – today I am standing in the ancient ruined city that the Aztecs called Teotihuacan, "the place where humans become gods". But the city was not given this name until centuries after it had already been abandoned.
We therefore do not know what it was originally called, who exactly lived here, who ruled it, what language was spoken or why it fell into decline.
The only thing that is certain is that between around 100 and 550 AD, Teotihuacán was one of the largest cities in the world at that time.
I decided to take one of the local buses instead of a tourist tour to get here. This gives me the advantage of being one of the first to arrive at the site in the morning, before the crowds of tourists and the midday heat become unbearable. Only a part of the Pyramid of the Moon can be climbed, but that's enough for a morning workout. From the top, the perfectly straight "Avenue of the Dead" stretches southwards. The precision of the builders is truly impressive.
Before the site turns into a furnace (even more so) in the middle of the afternoon, I make my way back. However, finding the bus is difficult, but a friendly local helps me. When I ask him if he knows when the bus leaves, he simply says: it leaves when it leaves. How reassuring.Read more
- Show trip
- Add to bucket listRemove from bucket list
- Share
- Day 47
- Saturday, October 25, 2025
- ⛅ 25 °C
- Altitude: 2,234 m
MexicoMexico City19°25’57” N 99°7’59” W
Mexico City, Mexico
October 24 in Mexico ⋅ ⛅ 25 °C
▪️ 🇩🇪
Gegen Mittag kommt mein Flug in Mexico City an. Es läuft alles glatt, und sogar meine Unterkunft erreiche ich nach einigen Sprachschwierigkeiten doch noch. Es ist zwar ein Problem, dass die meisten Menschen, von denen ich etwas brauche (Leute die Billete verkaufen, für die Metro arbeiten, etc) kein Englisch können, aber es ist stehts eine zufällige Person direkt bereit für mich zu übersetzen, wenn es nichtmehr weitergeht.
Meinen Nachmittag verbringe ich im Castillo de Chapultepec, dem ehemaligen Schloss von Vizekönigen, Kaisern und Präsidenten. Seine Geschichte ist so wechselhaft, dass zeitweise sogar ein Habsburgischer Herrscher auf dem kaiserlichen Thron eines unabhängigen Mexikos sass. Mehr werde ich dazu jedoch nicht sagen, da ich Gefahr laufe Halbwissen und Fehlinformationen zu verbreiten, denn die meisten Infotafeln sind nur auf Spanisch verfügbar. Ausser natürlich der Hinweis "Do not touch", welcher immer übersetzt ist.
Weiter gehts ins nahegelegene, Museo Nacional de Antropología die einem einen spannenden Einblick über die verschiedenen historischen mesoamerikanischen Kulturen vermittelt - meist auf Spanisch versteht sich.
Zuletzt kann ich dann sogar noch einem Danza de los Voladores, einem eindrucksvollen Fruchtbarkeits- und Regensritual zuschauen. Dabei kreisen vier Personen, mit einem Seil befestigt um einen Pfahl - aber sehr selbst!
Zum Znacht gab es übrigens Esquites - street food aus Mais mit Gewürzen, abgefüllt in einen Becher - sehr lecker!
▪️ 🇬🇧
My flight arrives in Mexico City around noon. Everything goes smoothly, and despite some language difficulties, I manage to find my accommodation. It is a problem that most of the people I need to talk to (ticket sellers, metro staff, etc.) don't speak English, but there is always someone around who can translate for me when I get stuck.
I spend my afternoon at the Castillo de Chapultepec, the former palace of viceroys, emperors and presidents. Its history is so varied that at times even a Habsburg ruler sat on the imperial throne of an independent Mexico. However, I won't say any more about this, as I run the risk of spreading half-knowledge and misinformation, because most of the information boards are only available in Spanish. Except, of course, for the "Do not touch" sign, which is always translated.
I continue on to the nearby Museo Nacional de Antropología, which provides a fascinating insight into the various historical Mesoamerican cultures – mostly in Spanish, of course.
Finally, I even get to watch a Danza de los Voladores, an impressive fertility and rain ritual. Four people circle around a pole, attached by a rope.
For dinner, I had esquites – street food made from corn with spices, served in a cup – very tasty!Read more
- Show trip
- Add to bucket listRemove from bucket list
- Share
- Day 40–47
- October 17, 2025 - October 24, 2025
- 7 nights
- ☁️ 13 °C
- Altitude: 107 m
CanadaToronto43°39’13” N 79°23’2” W
Toronto, ON, Canada
Oct 17–24 in Canada ⋅ ☁️ 13 °C
▪️ 🇩🇪
Die Zeit fliegt. Wieder ist eine Woche vorbei, mein Besuch ist abgereist, und der strahlende Herbst weicht einer kühlen Bise. Unso mehr ist das ein Grund in der anstehenden vorlesungsfreien Reading-Week Toronto hinter mir zu lassen und weiter südlich Kultur, Geschichte und warmes Wetter zu suchen.
▪️ 🇬🇧
Time flies. Another week has passed, my visitors have left, and the glorious autumn weather is giving way to a cool breeze. All the more reason to leave Toronto behind during the upcoming lecture-free reading week and head further south in search of culture, history and warm weather.Read more
- Show trip
- Add to bucket listRemove from bucket list
- Share
- Day 39
- Thursday, October 16, 2025
- ☀️ 15 °C
- Altitude: 357 m
CanadaKitchener43°27’5” N 80°29’34” W
Kitchener, ON, Canada
October 16 in Canada ⋅ ☀️ 15 °C
▪️ 🇩🇪
Heute fahren wir nach Kitchener, oder Berlin, wie die Stadt einst hiess, bevor sie im Ersten Weltkrieg nach dem heute kontroversen Field Marshal Kitchener umbenannt wurde. Wir lassen ihnen das mangelnde Händchen in der Namenswahl jedoch durchgehen, schliesslich sind sie auch nur von unkreativen deutschen oder englischen Städtenamen umgeben. Von London bis Stratford und Heidelberg bis Hamburg ist alles vertreten. Wir sind jedoch erstmal vorallem am bekannten Farmer's Market interessiert, wo wir uns von dem mal mehr oder weniger genmanipulierten, lokalen Gemüse beeindrucken lassen. In der Gegend lebt eine grosse mennonitische Gemeinschaft – und nachdem sich unser Tischnachbar eine Weile unser Schweizerdeutsch angehört hatte, empfahl er uns schliesslich ein gutes mennonitisches Restaurant. (Die Sprache klingt wohl erstaunlich ähnlich.)
Nach dem Markt gibt es vor der Abfahrt noch einen "History Boost" im kleinen aber feinen Museum, dem "Schneider Haus", wo die Mitarbeitenden uns mit viel Enthusiasmus herumführen.
▪️ 🇬🇧
Today we are travelling to Kitchener, or Berlin, as the city was once called before it was renamed after the now controversial Field Marshal Kitchener during the First World War. However, we will forgive them for their lack of flair in choosing a name; after all, they are surrounded by uncreative German and English city names. From London to Stratford and Heidelberg to Hamburg, everything is represented. However, we are primarily interested in the famous Farmer's Market, where we are impressed by the local vegetables. A large Mennonite community lives in the area – and after listening to our Swiss German for a while, a man next to us at our table recommended a good Mennonite restaurant. (The language sounds apparently remarkably similar.)
After the market, before we leave, we get a "history boost" in the small but charming museum, the "Schneider Haus", where the staff give us an enthusiastic tour.Read more
- Show trip
- Add to bucket listRemove from bucket list
- Share
- Day 38
- Wednesday, October 15, 2025
- ☀️ 14 °C
- Altitude: 177 m
CanadaNiagara Falls43°5’32” N 79°4’12” W
Niagara Falls, ON, Canada
October 15 in Canada ⋅ ☀️ 14 °C
▪️ 🇩🇪
Meine Reisegruppe steht heute pünktlich um 08:30 bereit, es geht auf an die Niagarafälle. Das Highlight dabei ist bestimmt die Bootsfahrt zu den Fällen - und natürlich wird man da trotz allen Vorkehrungen wieder (zumindest etwas) nass. Vielleicht ist das aber auch die Rache des Wasserfalles an Mirjam, die ihn als "nicht hoch genug" betitelt hatte.
Auf dem Rückweg führt dann leider (wortwörtlich) kein Weg am Stau vorbei - da hilft nur ein feiner italienischer Zncht um das wieder auszugleichen.
▪️ 🇬🇧
My tour group is ready and waiting at 8:30 a.m. sharp today, and we're off to Niagara Falls. The highlight is definitely the boat trip to the falls – and of course, despite all the precautions, you still get (at least a little) wet. But maybe that's the waterfall's revenge on Mirjam, who said it wasn't "high enough".
On the way back, unfortunately, there is (literally) no way around the traffic jam – the only thing that helps is a tasty Italian dinner to make up for it.Read more
- Show trip
- Add to bucket listRemove from bucket list
- Share
- Day 28–37
- October 5, 2025 - October 14, 2025
- 9 nights
- ⛅ 27 °C
- Altitude: 107 m
CanadaToronto43°39’13” N 79°23’2” W
Toronto, ON, Canada
Oct 5–14 in Canada ⋅ ⛅ 27 °C
▪️ 🇩🇪
Wer hätte gedacht, dass ich nach rund einem Monat im Semester plötzlich noch in die Arbeitswut verfalle. Das lange Thanksgiving - Wochenende verbringe ich grossteils mit Kaffee, akademischen Artikeln und den allmählichen entstehenden Augenringen.
Dieser kleine Waschbär, den ich im Park entdeckt habe, verkörpert mein aktuelles Lebensgefühl erstaunlich gut: ein bisschen übernächtigt, leicht verpeilt und doch immer auf der Suche nach dem nächsten lohnenden Fund. In seinem Fall: Snacks. In meinem: halbwegs zitierfähige Quellen. (Und auch Snacks)
Das Ganze hat allerdings einen guten Grund: Nächste Woche stehen gleich drei Abgaben an. Und danach wartet viel Quality-Time mit Besuch aus der Schweiz: Mama, Mirjam und Verena sind da!
▪️ 🇬🇧
Who would have thought that after about a month into the semester, I would suddenly fall into a frenzy of work. I spend most of the long Thanksgiving weekend with coffee, academic articles and gradually developing dark circles under my eyes.
This little raccoon I spotted in the park sums up my current state of mind pretty well: a bit sleep-deprived, slightly out of it, but always on the lookout for the next worthwhile find. In its case: snacks. In mine: reasonably quotable sources. (And also snacks)
There is a good reason for all this, though: I have three assignments due next week. And after that, I'll be spending lots of quality time with visitors from Switzerland: Mama, Mirjam and Verena are coming!Read more






































































































































































































































