Japan
Gifu

Discover travel destinations of travelers writing a travel journal on FindPenguins.
Top 10 Travel Destinations Gifu
Show all
Travelers at this place
    • Day 15

      Lost City   

      May 23 in Japan ⋅ ☁️ 23 °C

      Der Start auf den Nagasendo Trail von Hikone, begann mit kleinen Dörfern und guten Straßen, so wie man sich Japan abseits der Stadt vorstellt. Ogaki selbst wirkt wie eine Stadt in „I am Legend“. Die Hauptstraße ist so heruntergekommen (für japanische Verhältnisse), als wäre man in einer verlassenen Stadt. Mal sehen, was es heute zu essen gibt.Read more

    • Day 7

      Dag 6 - hi ha Hida Beef in Takayama

      July 10 in Japan ⋅ 🌧 24 °C

      Vandaag is het bye bye Tokyo en hallo Takayama. We nemen twee shinkansen treinen die ons tegen 300 km/h naar het kleine bergstadje brengen. Die treinen zijn trouwens alles wat de NMBS niet is: steeds op tijd, koel, bevatten heel erg veel beenruimte, snel ... Vooral de tweede treinrit was ook heel erg fijn, dit was namelijk een "scenic" exemplaar met grote ramen zodat we een open zicht hadden over de bergen en valleien.

      Takayama is een klein stadje dat 650 meter hoog ligt en qua oppervlakte bijna even groot is als Tokyo, maar 94.000 inwoners heeft ipv 14 miljoen. Het is dan ook omringd door bergen, bossen ... en heeft vooral heel veel oude wijken met nog huizen uit de 17de tot 19de eeuw.

      Deze authentieke beleving moet echter wachten tot morgen. Het enige waar we zin in hebben na 5 uur reizen is lekker eten en ontspannen. Gelukkig zijn ze bij onze verblijfplaats enorm vriendelijk en zorgen ze voor een reservatie bij een Japans BBQ restaurant. Het is immers zo dat deze streek bekend staat voor "Hida beef" - rundvlees dat blijkbaar evengoed is als Wagyu. Zo'n gemasseerd koetje gaat er zeker en vast in na zo'n lange treinrit. Gelukkig had onze host gereserveerd, want het restaurant blijkt heel populair te zijn bij de lokale bevolking - een bordje met "Jeroen" sprong meteen in het oog. Toen we binnen kwamen was er al een jonge ober die met heel erg veel paniek ons aankeek. De jonge knaap kon geen Engels (bijna niemand trouwens) en had verloren met strootje trek om ons te bedienen. Toch konden we met gebaren en gezond verstand wel volgen wat we moesten doen. Vleesje op de grill, saus mengen, vetklompje om de grill opnieuw in te vetten... We deden waarschijnlijk hier en daar wel iets mis, maar we merkten er niks van. On-ge-loof-lijk lekker, zo'n Japans koetje. We ontdekken er ook onze nieuwe favoriet: hida beef sushi.
      Ook iets om nooit te vergeten: de man naast ons was ook niet van in de buurt, volledig "lost in translation" en had zonder het te beseffen runderstong besteld. Rauw. Als in: moet je nog bakken op de grill. Wist ie niet. Moet je je voorstellen dat je met stokjes probeert een tong vast te grijpen om er vervolgens "tong sumo" mee uit te voeren om er maar een klein stukje van te kunnen eten. Dat gaat niet gemakkelijk en het zicht zou niet misstaan op een DVD die terug te vinden is op de 11ste verdieping van een speciaalzaak in Akihabara. Het geval was al half op vooraleer de ober toch maar even kwam zeggen dat de grill er voor een reden stond.

      De avond konden we heerlijk afsluiten in de privé-Onsen (spa) van onze verblijfplaats. Deze streek bevat namelijk heel veel warmwaterbronnen waardoor bijna elk hotel, B&B... wel zo'n zalig bad in de tuin heeft. Heerlijk!
      Read more

    • Day 9

      Dag 8 - complete Japan ervaring

      July 12 in Japan ⋅ ☁️ 23 °C

      Na al die bling bling en drukte van Tokyo zakten we af naar Takayama, wat al veel kleiner was. Het volgende waar we verblijven maakt echter de traditionele Japanse ervaring compleet. Yumoto Choza is een ryokan. Dit is een soort van kleinschalig pension met alleen lokale en Japanse elementen: tatami vloeren, futon bedden, maaltijden op basis van lokale ingrediënten en met oude bereidingswijze...

      Het is nog twee uur met de bus vanuit Takayama reizen vooraleer we worden gedropt in een mooi berglandschap. We zijn iets te vroeg, maar na wat zoekwerk vinden we toch de ingang van Yumoto Choza en mogen er onze rugzakken achterlaten. Dit geeft ons de kans om toch al een kleine (ahum) bergwandeling mee te pikken. Die kleine wandeling bleek toch 2,5 uur bergop te zijn...

      Vermoeid, bezweet en buiten adem kwamen we terug aan in onze verblijfplaats. Wat ook typisch is aan ryokan, zeker in deze gebieden, is dat er meerdere onsen aan verbonden zijn. We krijgen dus een hele uitleg over de privé en gedeelde warmwaterbronnen in de ryokan zelf en ook over de publieke baden naast de rivier een paar honderd meter verderop. Say no more! Dat kunnen we echt wel gebruiken na zo'n bergwandeling. Eerst krijgen we nog een toer van onze grote kamer met tatami vloer, maar dan hijsen we snel onze tatami's in een kimono en haasten (wat moeilijk is, aangezien je enkel kleine stapjes kan zetten) ons naar de baden naast de rivier.

      Elke warmwaterbron is prachtig vormgegeven met zicht op de rivier en nabijgelegen natuur. Hier heb je ook weer de keuze tussen kleine privé baden (man en vrouw mogen samen in een afgesloten bron) of gedeelde baden (mannen en vrouwen apart in grote ruimtes). We besluiten toch maar voor de privé baden te gaan, aangezien alles moet gebeuren met de tatami's bloot. Wel echt een heerlijk gevoel om zo'n extreem heet bad te kunnen nemen na zo'n inspanning. We zien er uit als twee Japanse makaken , met even rode hoofden...
      Uit nieuwsgierigheid gaat Jeroen toch even ontdekken wat de gedeelde baden voor ervaring is. Gelukkig is er niemand in het hele complex, want achteraf bleek dat hij niet naar de kleuren had gezien (blauw is voor mannen en rood voor vrouwen) en bij de vrouwen een kwartier had liggen baden... Per ongeluk. Ahum.

      De avond sluiten we af met een kaiseki maaltijd die inbegrepen is bij ons verblijf. Dit is een uitgebreid diner met verschillende gangen, bereidingswijzen... Een belangrijke eigenschap is dat de ingrediënten allemaal lokaal en vers moeten zijn. In een gigantische kamer speciaal voor ons (er is zelfs een "Cools" bordje) worden we enorm vriendelijk bediend. We krijgen er het ene na het andere bordje met lekker eten, maar herkennen 90 procent van de ingrediënten gewoon niet. Daarnaast bakken we ook vis op een stokje, tofu, hida beef, rijstballetjes... op een vuur in het midden van de enorme kamer. Er ligt een menu, maar dit is volledig in het Japans. Google translate zegt het volgende:

      aperitief
      zelfgemaakte pruimenwijn

      aanvulling
      Horse Cup ~ Vijgen- en lotuswortel met sesam en wasabi geassorteerd in kleine kommen ~ Jizanji karakter gestoofd Nagaza gestoofde pruimenkangari Matsukaze-yaki van yosefushi Edamame Sasamaki sushi Zijden kotelet gestoomd met zout Nieuwe lotuswortel ingelegd in azijn
      Jonge mais pickles op Japanse wijze

      Tsukuri
      Kawa kogelvis sashimi - complete set Furukawa rauwe houten oren, yuzu en geraspte peper

      grote kom
      Grote kom gekoelde groenten ~Deel deze met iedereen.
      In zout gegrilde zoetvis ~Verwijder het zout van de vinnen en de staart

      vuur ding
      Gebakken ingelegde Hida ~Licht geroosterd~ Huisgemaakte Gohei mochi~ Miso-smaak

      vertegenwoordiger
      Hida rundvlees gegrilde shabu ~ huisgemaakte saus Hida groene ui aubergine zoete chilipeper

      Tempura
      Wilde bloemen uit Fukuji ~ Japans peperzout

      koude kom
      Melkweg-look
      Takigawa tofu, rauwe Junsai, radijs, wasabi, Orihime Hikoboshi, zijdepeul en sojasaus

      Maaltijd schaal
      Koshihikari uit Okuhida
      Miso Soep
      Hida Nameko Komo-tofu Taugé
      Hida-augurken

      Waterartikelen
      Vandaag leuk

      Smakelijk!
      Read more

    • Day 256

      הדרך למגומה

      October 23, 2022 in Japan ⋅ ☁️ 17 °C

      קמים בבוקר אחרי לילה קר ומתחילים להתקפל.
      סבא יוצא מרכב שבדיוק הגיע ממול ומתחיל לדבר אלינו ביפנית אבל בדרישה אוניברסלית לשלם לו 4000 יין (100₪). ככה פותחים בוקר.
      ברגע שמדברים אליי בשפה שאני לא מבין, ומצפים ממני להגיב, אני מתחיל לאבד סבלנות.
      מזל שאשתו נסיכה והיא החליפה אותו בנסיון קצת יותר מוצלח להסביר שאנחנו ישנים באתר קמפינג שלהם וצריך לשלם.
      למרות שלא השתמשנו בכלום ובכלל לא היה לנו מושג שזה אתר קמפינג, הורדנו את המחיר ל3000 יין, ושילמנו...

      יורדים מההרים אחרי הקיפולים לכיוון העיר והרכבת במטרה להגיע היום למגומה. רכב הילוכים ישן אבל עם גרגורי מירוץ מגיע מאחורינו.
      אנחנו מסמנים לו ומגלים מקדימה סבא מגניב עם כובע שחור הפוך שמסכים לקחת אותנו.
      אנחנו טסים ברעש בין העיר המנומנמת עם הסבא המגניב שלנו כל הדרך לתחנה.

      בנסיעת רכבת בין הרים ויערות אנחנו מגיעים מגיעים לאיזור הכפרי. יורדים בתחנה ולוקחים עוד אוטובוס שמביא אותנו עד למגומה.

      הכפר מתקופת אדו, ציורי, עתיק ועם עשרות תיירים (ברובם יפנים שמתהלכין ברחובות היפים עם כלבים או איזה קינוח מיוחד ביד.
      אנחנו מתיישבים לאכול מרק סובה וממשיכים לטוריסט אינפורמיישן.
      חשבנו לעשות היום את המסלול הליכה אבל אנחנו מבינים שכבר מאוחר מדי ומבקשים המלצה על הוסטל זול ללילה.

      ההוסטל מקסים (הכי יקר ששילמתי על לילה בטיול) ואנחנו מתמקמים בחדר פרטי עם מיטת קומותיים.
      זוג מטיילים שוויצרים נחמדים (מוריטס ויסמין) שפגשנו ברכבת, מגיעים גם ואנחנו מעבירים את המשך היום יחד
      אחרי יוגה יצאנו איתם לאונסן (מצחיק להציע לחברים שרק פגשת להצטרף אליך לרחצה בעירום) שנמצא 40 דק במורד ההר.
      אנחנו נהנים מאוד לדבר איתם בדרך ומוריטס ואני ממשיכים בשיחה קולחת בתוך הבריכה החמה שממוקמת באוויר הקר שבחוץ

      40 דק עלייה למעלה לארוחת ערב במקום היחיד שפתוח בכפר, שותים קצת סאקה חם וזזים לישון

      שיהיה לכולם לילה טוב וחלומות על אמבטיות חמות ציבוריות שנכנסות לתוך התרבות הישראלית
      פיס
      Read more

    • Day 143

      Shirakawago

      March 29, 2023 in Japan ⋅ ☀️ 11 °C

      Tagesausflug nach Shirakawago, ein kleines Weltkulturerbedorf in den Bergen von Japan.
      Weil es hier eh schon so teuer ist und wir zwischendurch ein bisschen mehr Abenteuer brauchen probierens wir mal mit Autostoppen. Hat easy geklappt.Read more

    • Day 166

      Kawaguchiko und Takayama - Japans Alpen

      April 6, 2023 in Japan ⋅ ☁️ 14 °C

      Nach Tokio freuten wir uns, auch die ländlichen Gegenden Japans zu erkunden. In Kawaguchiko begrüsste uns der Mount Fuji in seiner ganzen Pracht. Die Sicht auf den höchsten Berg Japans, umrahmt von rosafarbenen und weissen Kirschblüten, war tatsächlich so bilderbuchartig, wie wir es uns vorgestellt hatten.

      Weiter ging's nach Takayama, in die Alpen Japans. Unser Hotel verfügte über ein Onsen (einem kleinen Thermalbad) auf dem Dach, wo wir entspannen konnten 😍.
      Im Bezirk Sanmachi Suji, in Takayamas Zentrum, werden die gepflasterten Strassen gesäumt von ikonischen Kaufmannshäusern, viele noch aus dem 17. Jahrhundert.

      Wir besuchten ausserdem das eine Stunde entfernte Shirakawago, ein märchenhaftes Dorf, das aufgrund seiner einzigartig steilen Strohdächern bekannt ist. Die Häuser sind über 300 Jahre alt und die Dächer werden immer wieder von den Dorfbewohnern eigenhändig erneuert.
      Read more

    • Day 69

      Shirakawa

      April 14, 2023 in Japan ⋅ ☁️ 18 °C

      In viaggio verso Kyoto ci siamo fermati a visitare il villaggio di Shirakawa, famoso per le costruzioni in classico stile giapponese di queste zone montagnose.

      Uf em Weg nach Kyoto hämmer en Stop in Shirakawa gmacht. Das Dorf isch berühmt für die klassische Baustil us dera Bergregion.Read more

    • Day 48

      Japanese Alps - Ogimachi & Takayama

      May 25, 2023 in Japan ⋅ ☁️ 20 °C

      On our way to Takayama we stopped at idyllic Ogimachi, in the remote and mountainous Shirakawa-go, to stretch the legs, look at the special thatched roofs of the farmhouses and and enjoy the scenic landscapes while having picknick.

      Atmospheric Takayama has a cozy feel, especially in the Sanmachi-suji district with well preserved old houses, sake breweries and shops. Everything of interest was at walking distance and by coincidence we found a kind of kindergarden where the kids almost played with all the nice toys.
      Read more

    • Day 129

      Takayama

      June 9, 2023 in Japan ⋅ ☁️ 25 °C

      🇨🇭: Takayama isch eh süessi Stadt, bsunders ahtue hets mir d‘altstadt. De Baustil isch no us de Edo-Periode und gseht halt eifach geil us😍 zum dure schländere und chrömle isches super. Au für es Sake tasting super geeignet😌🍶
      Wie ihr gsehnd hets überall Toris und Shrines, amel wunderschön zum geahluege⛩️
      Am Obet simmer no i so die bekannte grill restis und hend det s‘beste fleisch i üsem lebe gesse. Hida Beef! Isch Wie Kobe/Wagyu fleisch. Richtig zart und zerschmilzt fast uf de Zunge. De Gschamck isch echt unglaublich😍 no nie sowas gha i mim lebe! Da mönder umbedingt probiere wenn ihr in Japan sind🇯🇵 s‘fleisch wird denn au zerst ih rohem Ei tunkt ( ich weiss echt komisch) und denn id Sauce aber da isch so geil😍

      Am Nögste Tag zerst mol ge zmorge esse (natürli wie chans au anderst sii gots Riis und Fisch) und denn is no für abstecher an Morgemarkt gange wo ich mir eh glass 55g Honig für 1000¥ kauft han ( da sind ca. 6,7CHF) 😵‍💫
      Nochane hemmer nur kurz Hida Volksvillage bsurcht. Eh chlises alts Holzsdörfli uf nem Hügel, sehr herzig gsi. Denn hend mir üs wieder ufg de weg i die nögst Stadt. Sitzet momentan im Zug nach Kanzawa🚄

      🇺🇸: Takayama is a really cute city, i especially liked the old town. The architectural style is from the edo period and is just beautiful.😍
      For a shopping day also very nice, especially for sake tasting is it great! as you can see there are toris and shrines everywhere⛩️
      For dinner we went to the famous grill restaurant (everybody knows it) and ate the best beef i every had in my life. Its called Hida Beef! Its like Kobe/Wagyu beef. Really tender and melts on the tongue😍 the taste is incredible!! You really have to try this when you visit Japan, its worth it i promise.🇯🇵
      First you dip the beef in raw eggs and then in the sauce. I know it sounds weird but is soooo good!😍

      The next day eat first breakfast. Of course also rice and fish hahaha
      And then we visit a market in the near, was really cute. There i bought a 55g glass of Honey for 1000¥ (thats 7,17dollar)
      Was really expensive😵‍💫
      After this we going for a short trip to the Hida Volksvillage. A cute old wooden town on a hill. And now we are sitting in the train on the way to kanzawa.🚄
      Read more

    • Day 8

      La valle del Kiso: da Magome a Tsumago

      July 25, 2023 in Japan ⋅ ☀️ 22 °C

      Oggi sveglia presto: il primo treno che dobbiamo prendere parte da Kyoto alle 6.57. Ci aspettano in tutto 2 treni e un bus per arrivare a Magome, punto di partenza del nostro trekking nella Valle del Kiso che
      corre lungo le montagne delle Alpi centrali.
      Nella Valle si è sviluppata un’antica rotta commerciale di 70 km chiamata Kisoji che serviva come mezzo di commercio e come via di comunicazione tra Edo e Kyoto.
      A causa delle restrizioni imposte dallo shogunato, i viaggiatori erano quasi sempre costretti a compiere i loro viaggi a piedi. Di conseguenza, le “città postali” si sviluppavano ogni pochi chilometri per fornire ai viaggiatori luoghi in cui riposarsi, mangiare e trovare un alloggio notturno durante il loro arduo viaggio.
      Lungo la valle di Kiso, alcune città postali, in particolare Magome, Tsumago e Narai, sono state preservate e restaurate.
      Percorriamo 10km, la maggior parte del tempo nel fresco degli alberi, verdissimi.
      A metà percorso entriamo in una casa per il tè allestita gratuitamente e dopo decidiamo di fare una sosta per rinfrescarci vicino ad una cascata.
      Ci stupisce positivamente incontrare pochi turisti lungo il percorso ma soprattutto pochi negozi e attività.
      Pranziamo in un locale alla fine del percorso e ci mettiamo in fila per il bus. Ci dirigiamo a Nagiso per prendere il treno alla volta di Matsumoto.
      Read more

    You might also know this place by the following names:

    Gifu, Präfektur Gifu, Prefektur Gifu, غيفو, Прэфектура Гіфу, Гифу, Prefectura de Gifu, Gifu-gâing, گیفو, Prefektura Gifu, Gubernio Gifu, Gifu prefektuur, استان گیفو, Gifun prefektuuri, Préfecture de Gifu, Maoracht Gifu, גיפו, Gifu prefektúra, Prepektura ti Gifu, Prefettura di Gifu, 岐阜県, Préfèktur Gifu, 기후 현, Gifu prefektūra, गिफू, Wilayah Gifu, Gihu-koān, Gifu Prefekture, Prepektura ning Gifu, ضلع گیفو, Prefectura Gifu, Gifu Prefectur, Gifu prefektuvra, Префектура Гифу, Préféktur Gifu, Gifu prefektur, Mkoa wa Gifu, Префектураи Гифу, จังหวัดกิฟุ, Prepektura ng Gifu, Префектура Ґіфу, گیفو پریفیکچر, 岐阜县, 岐阜縣

    Join us:

    FindPenguins for iOSFindPenguins for Android